MyBooks.club
Все категории

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись. Жанр: Альтернативная история издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том I: Пропавшая рукопись
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-017292-3
Год:
2003
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись краткое содержание

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись - описание и краткое содержание, автор Мэри Джентл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории» Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии

Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?

Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в, и вторгался в Европу?

Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить это нашествие?

Но как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?

ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?

Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде.

Том I: Пропавшая рукопись читать онлайн бесплатно

Том I: Пропавшая рукопись - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Джентл

Тиудиберт холодно взглянул на нее. Двое солдат рассмеялись и тут же подавили смех; оба — из тех, кто был в ее камере, кто угрожал ей насилием. Они скакали по обе стороны от нее.

Если бы я смогла убить свою лошадь, им пришлось бы снять с меня цепи. Хоть на короткое время. Но для этого нужно оружие, а у меня его нет. Если бы она подо мной охромела, я бы освободилась…

Она не сводила глаз от дороги перед собой, высматривая выбоины в дорожном покрытии.

…и если бы я оказалась на ногах, в пустыне, во время метели, пустъ-ка шестьдесят человек попытаются поймать меня. Ну, что же, мысль вовсе не плоха. По сравнению с любой альтернативой.

Но если подумать, если им пришлось бы разрезать цепи, чтобы я слезла с лошади, то меня окружат как минимум шестеро мужиков и будут угрожать мечом каждую минуту. Я бы именно так и поступила на их месте. В этом-то и беда. Они не глупее меня.

Мне остается только надеяться, что кто-то сделает промах.

Аш окружал взвод тяжелой кавалерии под командованием Альдерика; одно отделение позади, другие два по бокам. Сам Альдерик скакал впереди, рядом с Гелимером и Фернандо дель Гизом, а войско Гелимера — впереди всех, чтобы он мог видеть всех — Аш одобрила это решение. Верховая лошадь Годфри, опустив голову, тяжело топала под прикрытием тощего коня Альдерика.

Я не сдамся ни за что. Несмотря на обстоятельства.

Сильный снег залепил ей всю спину и затылок; морозный ветер пронизывал шерстяную одежду. За пределами освещаемого факелами пространства, на просторах пустыни завывали белые вихри, ветер все усиливался. Она увидела, что Альдерик высылает разведчика note 129 вперед.

Что, мы проехали две мили? Или три? Невозможно заблудиться в трех милях от города!

Однако, возможно…

Перед ней возникла рука в кольчуге. Назир Тиудиберт вырвал из ее рук поводья кобылы и намотал их себе на запястье. Его отделение придвинулось ближе, невысокий коренастый конь Гейзериха щипал ее кобылу за крестец; все они скакали рядом, рукой можно было дотронуться. Снег начал устилать дорогу. Аш не возражала, когда Тиудиберт дернул кобылу, заставив ее двигаться, сама коленями сжала пушистый круп, сохраняя равновесие в седле.

Что угодно годится, разбитый булыжник, кроличья нора… Если упасть вместе с этой бочкообразной кобылой, она может ногу отдавить. Но… Рискну!

Кобыла утомленно тащилась вперед. Из-за холода Аш уже не чувствовала зловония пота окружающих ее людей и взмыленных коней. Белые хлопья покрывали плоскую землю, нагромоздив сугробы вдоль обочин дороги. Она подняла глаза на обрамленное звездами лицо каменного сфинкса, под слоем снега гигантская фигура гранитного чудовища стала белой. Лед залепил сфинксу лицо; чудище больше не улыбалось.

— Где же Карфаген?

Она всего лишь прошептала эти слова, уткнувшись в меховую подкладку своего капюшона. Назир подозрительно взглянул на нее и отвернулся, заговорил со своими людьми. Между ними разгорелся негромкий спор.

В ее голове прозвучали слова:

— Карфаген расположен на северном побережье континента Африка, в сорока лье на запад от…

Где Карфаген — отсюда; куда мне ехать? Ответа она не получила.

Кобыла замедлила ход, с трудом пробираясь через снежные заносы. Аш выглянула из-под капюшона. Люди Тиудиберта скорчились в седлах, брюзжа себе под нос. Теперь они оставляли за собой на снегу следы глубиной в ладонь, снег облепил волосатые коленные сухожилия коней. Одна кобыла, вся белая от снега, заржала, вскидывая голову.

— Мы ехали сюда не по этой дороге, назир!

— Зато выезжаем по этой дороге. Помочь тебе заткнуть свою хреновую варежку, Барбас?

Аш подумала: какая разница, ну и пусть Леофрик узнает, что я задаю вопросы каменному голему! Если они привезут меня назад в Карфаген, я, считай, труп.

— Сорок человек, и двадцать человек, и пятнадцать человек, все верхом, возможно, эти три группы враждебны друг другу, — выдохнула она, от пара ее дыхания мех возле губ сразу стал мокрым и тут же обледенел. Она заметила, что дрожит, несмотря на все шерстяные одежды и плащ. Босые ноги превратились в бесчувственные колоды, руки потеряли всякую чувствительность. — Одно лицо, безоружное, верхом; как устроить побег?

— Спровоцировать драку между двумя групами и в суматохе скрыться.

Я в цепях! Третья сила не на моей стороне. Как?

— Подходящей тактики нет.

Аш закусила онемевшую от холода нижнюю губу.

— Ты могла бы и помолиться, я думаю, — услышала она голос Фернандо дель Гиза. Он подъехал к ней справа, небрежно расталкивая своим чалым — геребцом солдат Альдерика. Они его пропустили, может быть, именно благодаря этой небрежности. Бившееся на ветру его зеленое с золотом знамя на миг заслонило свет факелов. Аш смотрела вверх, на его занесенные снегом шлем и плащ.

— Так надо? — поинтересовался он, указывая рукавицей на поводья ее кобылы в руках Тиудиберта.

Тиудиберт разговаривал с Фернандо в точности так же, как его ариф, — единственное отличие состояло в хриплом голосе и деревенском выговоре назира. Поводья кобылы Аш были плотно смотаны узлом в руке назира, они с Аш почти соприкасались коленями.

— Да, монсеньор, — ответил Тиудиберт мужу пленницы. Аш старалась понять выражение лица Фернандо, но не смогла. За его плечом сквозь летящий снег она увидела, что господин амир Гелимер и его сын Витиза скачут назад вдоль колонны к ним.

— Когда я молюсь, я хочу получить ответ, — легко бросила она шутливым тоном. Снег таял на ее губах, остужая их.

— Сожалею! — Фернандо наклонился к ней так близко, что от его теплого дыхания у нее согрелась щека. У нее сердце перевернулось от его мужского запаха. Он прошипел: — Эти двое меня держат. Не могу тебе помочь!

Она расслышала в его голосе надежду.

— У тебя что, пятнадцать человек с копьями? Не мог бы ты вытащить меня отсюда?

Знакомый голос зазвучал в голове:

— Если две более крупные группы объединятся, чтобы сражаться с третьей, тактика не принесет успеха.

Фернандо дель Гиз засмеялся, хлопнул по спине ближайшего визигота и сказал с деланной веселостью:

— Чего бы ты не отдал за такую жену?

Молодой солдат, это был Гейзерих, что-то быстро проговорил по-готски, и Аш увидела, что Фернандо его не понял.

— Эй ты, солдат, я стою больше, чем «одна больная коза»! — заметила Аш по-карфагенски. Солдат подавил смешок. На лице Аш мелькнула ухмылка. «Пусть считают меня командиром, может, это замедлит их время реакции хоть на долю секунды…»


Мэри Джентл читать все книги автора по порядку

Мэри Джентл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том I: Пропавшая рукопись отзывы

Отзывы читателей о книге Том I: Пропавшая рукопись, автор: Мэри Джентл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.