11
Для служебного пользования.
Служба безопасности (идиш ).
Чин старшего военврача в немецкой и израильской армиях, примерно соответствует подполковнику.
Военно–морская база.
Жаргонное обозначение врачей в Экспедиционном корпусе.
Товарищ — заместитель (русск. устар. ).
Ашкенази — евреи европейского происхождения.
Святая простота (лат. ).
Оксюморон — стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные слова.
Постоянным и несменяемым.
Намеренно искаженное французское выражение, долженствующее означать: «Делать–то что?»
Неумеренно богатый человек, жизнь которого отличается восточной пышностью и демонстративной роскошью.
Народные вооруженные силы (польск. ).
ТАОС — Тихо–Атлантический оборонительный союз.
Жизнь что огурец: сегодня в руках, а завтра в заднице (араб. ).
САСШ — Северо–Американские Соединенные Штаты.
Части особого назначения.
Алертность — готовность к действиям, вызванная внезапной опасностью.
«Аргентинские креолки» (аргент. диалект, исп. ).
Город Троицы, порт нашей святой Девы Марии Хорошего Воздуха — полное название Буэнос–Айреса (исп. ).
См. А. Пушкин. Путешествие в Арзрум.
Могендовид — щит Давида, шестиконечная звезда (изр. ).
«Антанте кордиаль »— Сердечное согласие (франц. ).
Я сделал все, что мог! (лат. ).
Договоры следует соблюдать (лат. ) (положение международного права).
Умному достаточно (лат. ).
Будьте здоровы (лат. ).
КВЖД — Китайско–Восточная железная дорога, где в 1929 г. состоялись бои между Российской армией и китайскими националистами.
Гипоманьяк — человек, одержимый страстным желанием добиться цели, но остающийся пока в рамках психического здоровья. Вид акцентуации (см. справочник по психиатрии ).
Гран–Чако — Большой Чако, Чако–Бореаль — Северный Чако, обширные горно–лесистые территории в Боливии и Парагвае, за которые много лет велись кровопролитные войны. Так, в войне 1932–1935 гг. погибло около 200 тыс. человек.
Пятигорский государственный институт иностранных языков.
Гинефобия — страх перед женщинами (лат. ).
Сенсибилизация — повышение чувствительности организма, его клеток и тканей к воздействию какого–либо фактора (лат. ).
См.: Звягинцев В. «Дырка для ордена».
Умному достаточно (лат.).
Питер — местное просторечное название Пятигорска.
Погоняло — воровская кличка.
Милосердие (лат.) — название кинжала, которым добивали поверженных рыцарей.
Сандхерст — высшее военное училище в Англии, где традиционно обучались представители элиты аборигенов британских колоний.
Игра слов. Преферанс — одновременно преимущество (фр.) и редкая комбинация в одноименной игре, когда получивший ее игрок практически «раздевает» партнеров. Аналог флеш–рояля в покере.
Наперсник — задушевный друг сановника или правителя, доверенное лицо (неск. устар.).
Пашалык — провинция, управляемая пашой (тур.).
«Большой стандарт» — стрелковое упражнение — по 20 выстрелов из винтовки из положений лежа, с колена, стоя.
См.: Звягинцев В. «Дырка для ордена».
Тонняга — гвардеец, законодатель мод и стиля поведения в своем кругу. Кстати, именно упомянутым графом была возрождена манера являться на балы непременно в лаковых сапогах с серебряными шпорами (гвард. жаргон).
Фермент, разлагающий алкоголь в организме.
Последний довод королей (лат.). Принято было данную сентенцию помещать на пушках.
Готовность к бою (лат.).
После того как, на основании опыта (лат.).
Чесуча — ткань из грубого шелка полотняного переплетения, желтовато–песочного цвета.
Делатель истины (лат. + англ.).
Зихергейстдинст — служба безопасности Израиля (идиш).
Пирушка, сопровождавшаяся музыкой и утонченными беседами (др. — греч.).