— Ваше величество, чтобы стать единственным герцогом в Мекленбурге мне надо изгнать племянников ее величества. — Ответил я умирающему королю и посмотрел на королеву. — Вряд ли подобный произвол понравится моей потенциальной теще. Не говоря уж о том, как это воспримут в Империи. Вы, ваше величество, отнеслись ко мне по отечески, когда я был жалким изгнанником. Именно благодаря вам я стал герцогом, и я готов принять любую вашу волю как если бы это была воля моего отца. Но…
— Что но, Ганс? Обычно ты не столь нерешителен. Что тебя беспокоит?
Ну и что прикажите делать? Рассказать умирающему, что я огулял вдову еще не остывшего дяди и имею виды на ее княжество?
— Захочет ли ваша дочь выйти за меня? Я ведь мальчишка по сравнению с ней!
— Очень красивый и обаятельный мальчишка! — Вступила в разговор королева Кристина. — Все мои придворные дамы без ума от вас, а последние ваши подвиги просто приводят их в безумный восторг. Или вы хотите сказать, что Катарина стара для вас?
— Вовсе нет, ваше величество она, конечно, несколько старше меня, но разница в возрасте совсем не велика (ага блин, подумаешь, десять лет), да и в браках коронованных особ такие пустяки редко играют роль.
— Но вот и прекрасно, если у вас нет других возражений…
— Только одно ваше величество, моя матушка, дай ей господь долгих лет жизни, как раз занимается поисками подходящей невесты для меня. Я вполне отдаю себе отчет в том что лучшей партии ей не найти, однако было бы сущей непочтительностью с моей стороны не спросить ее мнения на этот счет.
— Пожалуй, в ваших словах есть резон, дорогой Иоган Альбрехт. Мы найдем способ известить вашу почтенную матушку о наших матримониальных планах и при ее положительном ответе…
— В котором я нисколько не сомневаюсь!
— При ее положительном ответе мы немедленно объявим о вашей с Катариной помолвке.
— Я рад, что нам удалось обо всем договориться. — Тихим голосом проговорил Карл. — А теперь я устал и хочу спать, ступайте Иоганн.
Я, коротко поклонившись, собирался выйти, но королева сделала мне знак рукой, чтобы я ее подождал. Буквально через минуту она вышла из королевской спальни и попросила меня проводить ее. Мне ничего не оставалось, как предложить ее величеству руку, причем обернуть ее плащом мне даже в голову не пришло. Некоторое время мы неторопливо прогуливались, потом ее величество нарушила молчание.
— Иоган, вы хороший друг моему сыну.
— Я счастлив, ваше величество, заслужить такую высокую оценку от вас!
— Да, настолько хороший, что я иногда этого не одобряю.
— Простите, но я вас не понимаю.
— Вы довольно долго морочили мне голову вашим мнимым романом с Эббой Браге, но недавно я узнала, кто именно увлечен этой несносной девчонкой и чей грех вы так искусно прикрывали. Да, да вам вполне удалось меня провести, но недавно я все узнала.
— Мне очень жаль, ваше величество.
— Вам жаль, что вы нагло водили меня за нос, или что вы попались на вашем вранье?
— Помилуйте, ваше величество, ну какое уж тут враньё? Со времен Адама мы мужчины устроены так что имеем охоту к прекрасному полу. И на пути к достижению этой цели можем дойти до бог знает каких непотребств. Ну, право же, что дурного в том, что ваш сын немного увлекся этой красивой девочкой? Разумеется, он кронпринц и ему необходимо думать о своей репутации. Но он еще и мальчишка! Ему надо влюбляться в красивых женщин, осыпать их путь цветами и залазить им ночью в окно. Это более чем нормально, и наоборот если мужчина не будет всего этого делать в юности, то бог знает что из него вырастет в будущем.
— И вы не нашли ничего лучше…
— Вы полагаете, что было бы лучше посетить с ним веселый квартал? Увы, ваше величество, при всей своей репутации я плохо ориентируюсь в таких местах.
— Пожалуй, вы правы это не самый худший выход в такой ситуации. Но, я хотела поговорить не об этом.
— Я весь внимание! — С готовностью откликнулся я на возможность уйти от щекотливого разговора и уставился на королеву с самым наивным видом, какой только могла изобразить моя физиономия.
— Несносный мальчишка! Не думайте, что меня теперь хоть на минуту обманет ваш постный вид! Так вот, я не родная мать принцессе Катарине, но я питаю к ней самые нежные чувства и не хотела бы, чтобы вы разбили ей сердце.
— Как можно ваше величество!
— Боже мой, какой искренний вид! Вам бы комедиантом быть, а не герцогом! Не заставляйте меня очередной раз пожалеть, что я дала себя уговорить на этот брак. Я прекрасно осведомлена о ваших похождениях и не намерена их терпеть. Вы немедленно должны порвать отношения с вашей любовницей и обещайте мне, что никогда их не возобновите!
— Увы, ваше величество склонно преувеличивать мой успех у дам. У меня нет никакой любовницы… мы расстались еще до начала войны!
— Вот как? Ладно, пожалуй, я поверю вам на этот раз. Но предупреждаю вас Иоган что буду пристально следить за каждым вашим шагом. — Сказав это, королева решительно высвободила руку и направилась к своим покоям, благо мы почти дошли до них. Уже в дверях она обернулась и спросила меня.
— А вы знаете, что моя придворная дама госпожа Спаре ждет ребенка?
В ответ я только развел руки выражая полное недоумение. Дверь за королевой закрылось, и я стоя посреди коридора только и смог сказать себе: "вот же бык производитель".
— Вот же бык производитель!
— Что вы сказали ваша светлость?
Вопрос Кароля вернул меня к реальности. Я сижу посреди заваленного трупами крепостного двора, и вокруг меня с беспокойным видом толпятся мои приближенные. Блин, я что отключился?
— Что вы сказали ваша светлость? Повторил мой верный Лёлик.
— Моя светлость интересуется как обстановка!
— Все просто прекрасно. Крепость взята, датчане прекратили сопротивление. Победа, ваша светлость!
— Потери?
— Пока не могу точно сказать…
— Среди наших почитай четыре десятка побитых, да столько же раненых. — Встрял в разговор Аникита. Он уже привык, что я всегда первым делом интересуюсь потерями.
— Это только у московитов или вообще?
— У всех княже, чего уж, вместе на рать шли вместе и перед господом предстанем.
— И то верно. Что удалось захватить?
Из-за огромной спины боярского сына бочком протиснулся Мэнни и бодро стал докладывать о пушках, складах с припасами и прочем добре, доставшемся нам в качестве трофеев.
Молодец, зря времени не терял. Однако богатство добычи мало радовало, вывозить его будут (или не будут?) люди Оксеншерны, идущие за нами. Но это шведские дела, я свою часть уговора выполнил. Теперь надо побеспокоиться о себе любимом.