MyBooks.club
Все категории

Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охотник Дарт. Лорд Пустошей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
396
Читать онлайн
Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей

Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей краткое содержание

Андрей Буревой - Охотник Дарт. Лорд Пустошей - описание и краткое содержание, автор Андрей Буревой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
общий файл о похождениях дарта

Охотник Дарт. Лорд Пустошей читать онлайн бесплатно

Охотник Дарт. Лорд Пустошей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

- Домой вернёшься?

  - Конечно, - ответила Кара. - Не жить же на корабле.

  Девушки вышли из каюты и поднялись на палубу. Где их поджидал Дарт. Подойдя поближе,

Мэри посмотрела на своего партнёра, с тревогой взирающего на неё и, сжав свою волю в

кулак, спросила: - Надеюсь, ты не рассчитываешь, что получишь Кару без испытания?

  - Нет конечно, - заверил её этот проходимец. - И в мыслях такого не было.

  - Тогда учти, - строго сказала Мэри. - Испытание будет сложное и опасное. И на доброту

Кары не рассчитывай, так как твоей проверкой займусь я.

  ***

  - Всё же ты добрая в душе, - тихо сказал я Мэри. - Хоть и тщательно это скрываешь... -

И в полный голос добавил. - На проведение испытания я согласен. И на счёт того, что им

займёшься ты тоже. Тебе ведь его в любом случае проводить, так как после того что между

нами было я как порядочный человек обязан на тебе жениться.

  - Уймись, - нахмурилась Мэри. - Ты останешься с Карой и я не буду вам мешать.

  - Ты и так не будешь нам мешать, - заверил я девушку, которая незамедлительно

оскалилась, приняв мои слова за грязный намёк.

  - Ты останешься с Карой, - прошипела она. - А я замуж за тебя выходить не собираюсь.

  - А я не собираюсь тебя терять, - упрямо заявил я. - И требую испытание! По вашему

обычаю!

  - Что?! - возопила Мэри и стремительно развернулась к сестре: - Это ты ему

рассказала?! - накинулась она на Кару, которая быстро замотала головой, отрицая свою

причастность к моему просвещению.

  - Эстер в разговоре обмолвилась, - влез я.

  - Тогда ладно, - облегчённо вздохнула Мэри, убеждаясь, что её сестра ни причём. И

повернувшись, окинула меня злым взглядом. - В любом случае об этом и не мечтай. Двух

жён-варгов у тебя не будет. А если будешь упорствовать, то попроси Эстер растолковать

обычай, на который ты ссылаешься полностью.

  - А что там не так? - обеспокоился я.

  - А там говорится, что добившийся близости варга может требовать испытание и его

избранница даже обязана его провести... Но она может на безнадёжное испытание его

отправить, если не желает связывать свою жизнь с этим человеком. Так что если будешь

жадничать, отправишься прямиком в могилу!

  - Да безнадёжное, так безнадёжное, - отмахнулся я. - Ты достойное вознаграждение за

любой риск. К тому же безвыходных ситуаций не бывает.

  - Ах вот как? - прошипела Мэри, решив что моя невозмутимость и спокойствие неспроста

возникли. - Считаешь, что клятва не позволит мне действительно гибельное испытание

подобрать? Так ты ошибаешься!

  - Мэри, когда ты отправляешься на охоту, нужно не забывать что добыча может и

попасться, - сказал я стараясь не улыбнуться глядя на прекрасную в ярости девушку. - И

прими наконец всё как должное.

  - На охоту значит выходя... - придвинулась ко мне донельзя разозлённая девушка, глаза

которой от ярости сузились до тонких щёлочек, а клыки выдвинулись во всю немалую длину.

  - Мэри, - со всей возможной мягкостью сказал я, - ну растерзаешь ты меня и что? Чего

ты этим добьёшься? Тебе ведь от этого легче не станет. А я выход предлагаю. Чтоб всё

хорошо завершилось.

  - Выход у тебя только один, - остановившись зло проговорила Мэри. - Ты отказываешься

от своих наглых притязаний и проходишь испытание для Кары. На этом всё.

  - Нет, - покачал я головой. - Тебя я оставлять не желаю. И настаиваю на своём праве

требовать от тебя испытания. Какого угодно сложного.

  - Ты же сдохнешь, осёл! - гневно прорычала Мэри. - На смерть ведь тебя отправлю!

  - А если выживу, ты станешь моей второй женой, - невозмутимо добавил я.

  - Прости Кара, - сокрушённо качая головой, повернулась к сестре Мэри. - Это уже

слишком даже для меня. - И бросила на меня пылающий злостью взгляд. Раздвинув губы в

кривой улыбке, рыкнула: - Готовься! Завтра! В полдень! - И зашлась совершено безумным

смехом. - Казнь!

  - Испытание, - мягко поправил я девушку.

  Резко оборвав смех, Мэри прогнала кривую усмешку со своего лица и словно став другим

человеком, холодно сказала: - Для тебя... ЖАДИНА... это одно и тоже. - И повернувшись

потопала к верёвочному трапу ведущему к лодке.

  Кара бросила на меня осуждающий взгляд, и шепнув: - Завтра к полудню чтобы был у нас

дома. Готовый к любым приключениям, - последовала за своей сестрой.

  Глядя с палубы корабля на удаляющуюся лодку я вздохнул и почесал затылок. Не очень

хорошо с Мэри получилось... Но в целом всё правильно, нельзя позволить исчезнуть из моей

жизни такой чудесной девушке. Хотя она и очень удачно маскируется под злобную зверюку...

  - Дарт, - кашлянул у меня за спиной Стоун и когда я повернулся к нему,

поинтересовался: - Ты спятил?! Да она ж тебя со свету сживёт! По глазам видно было, что

едва сдержалась, чтоб не растерзать тебя на месте! Загубит ведь тебя как пить дать!

  - Всё будет хорошо, - заверил я своего друга, хотя сам уверенности в своих словах не

испытывал.

  - Не понимаю я тебя Дарт, - сокрушённо покачал головой мой друг. - Всё ведь сладилось

вроде: договорились сёстры по-свойски и проблемы считай, все разрешились.

  - Нет, Стоун, - ответил я. - Дело не в проблемах, а в том, что-то кто-то несчастлив

будет. А мой ход позволит этого избежать.

  - Ага, - проворчал Стоун, - и заведёт тебя прямиком в могилу. Только так ты сделаешь

леди Мэри счастливой.

  - Ты просто её не знаешь, - попытался я переубедить Стоуна. - У неё было множество

возможностей замучить и погубить меня. Но она ничего плохого мне не сделала... Не думаю,

что что-то изменится и сейчас.

  Но тревогу Стоуна так и не удалось развеять. Не привык он ещё к варгам и их играм, всё

подозревает в них злобных существ скрывающихся под соблазнительной внешностью. Ну да

ничего поживёт с ними бок о бок, и поймёт как заблуждался. Правда для того чтоб это

случилось надо не провалить испытание. По уму подготовиться требуется...

  Рьяно взявшись за дело, я за несколько часов приготовил всё, что только может

пригодиться мне для выживания в самых жутких условиях. Начиная от тёплого дорожного

плаща который и от холода защитит и от дождя укроет и заканчивая металлической кошкой с

тридцатиярдовой верёвкой пропитанной составом содержащим порошкообразный ритум. А уж

сколько всяких нужных мелочей набралось... Свитки, пара склянок изгоняющего усталость

зелья, две так и не возвращенные властям руны, добытый в Покинутом городе меч и в


Андрей Буревой читать все книги автора по порядку

Андрей Буревой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охотник Дарт. Лорд Пустошей отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник Дарт. Лорд Пустошей, автор: Андрей Буревой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.