Я прошел мимо железной кованой ограды, изображающей пауков, засмотрелся на садик, где росли деревья с зелено-красными листьями, и свернул за угол, обойдя двух жандармов, взглянувших на меня с интуитивным подозрением. Подойдя к большому четырехэтажному желтому дому, я постучал дверным молотком, изучая мраморную вывеску. 'Второй дом маркиза Ори' гласила она.
Дверь открыл швейцар в коричнево-золотой ливрее.
- Я хочу встретиться с кавалером Файетом, - произнес я уверенным голосом.
- Господину назначено? - осторожно осведомился швейцар, потрясая седыми бакенбардами.
- Нет, но от встречи со мной он не откажется.
Швейцар поверил безоговорочно и передал меня в распоряжение секретаря, который сидел в холле у окна. Секретарь, мужчина средних лет с печальными карими глазами, поинтересовался моими именем.
- Глеб Савьенов, - ответил я.
- Землянин? Вы работаете у нас?
- Да.
Это было сущей правдой, ведь мне так и не удалось уволиться.
- Позвольте, я взгляну на списки, - секретарь достал из ящика стола толстую синюю папку с надписью 'Служащие на Земле' и принялся ее изучать.
Я терпеливо ждал, слегка постукивая тростью по паркетному полу.
Внезапно худой палец секретаря, двигающийся по спискам, замер. Секретарь приблизил лицо к папке, словно не доверяя своему зрению, а потом резко разогнулся и посмотрел на меня. Его губы были белыми.
- В-вы с-сказали, что в-ваша фамилия С-Савьенов?
- Именно так, любезный. Савьенов. Глеб Савьенов.
Секретарь быстро отодвинулся от стола и, засунув руку за портьеру, принялся что-то ожесточенно дергать. Где-то вдали послышался звон колокольчика.
Не прошло и полминуты, как в холл вбежали три мага. Двое из них сжимали жезлы, а третий - небольшой топорик. Они живо взяли меня в кольцо: человек с топориком остановился за моей спиной, а двое других - по бокам.
- Что такое, Феодр? - маг с белым жезлом обратился к секретарю. - Посетитель разве буянил?
Вместо ответа секретарь дрожащей рукой ткнул в список. Маг наклонился и прочитал вслух:
- Глеб Дмитриевич Савьенов, второй ранг, вербовщик, бесследно сгинул в старом городе.
Я почувствовал, как сгущается воздух. Еще чуть-чуть и в нем заблестят молнии от избытка напряженности. Лица магов, прежде просто озабоченные, стали такими сосредоточенными, будто их обладатели решали сложную математическую задачку. Глава охраны потянулся к жезлу и, поколебавшись секунду, вытащил его из-за пояса.
- Вы действительно Глеб? - спросил он, прищурившись. - Вы были в старом городе?
- Был, - просто ответил я, наблюдая за реакцией.
Маги как по команде отступили на один шаг. Жезлы теперь были нацелены в меня, а что происходило с топором, я не видел. Зато секретарь медленно бочком пытался залезть за портьеру.
Глава охраны, видя, что я не собираюсь ничего предпринимать, рванул себя за воротник, будто силясь облегчить доступ воздуха к легким.
- Глеб… господин Савьенов, - спросил маг после паузы, - а по какому делу вы к нам пришли?
- Хочу встретиться с кавалером Файетом, - ответил я, словно не замечая переполоха и безмятежно разглядывая вазу с кактусом, стоящую на полу.
Маги переглянулись.
- Мы должны всеми силами обеспечивать безопасность сотрудников, -невпопад сказал глава охраны. Он так сильно сжимал черную рукоять жезла, словно боялся, что она сама собой вылетит из руки.
- Конечно. Отчего бы нет? - удивился я. - Просто хочу сообщить, что вернулся и готов далее работать на маркиза Ори.
На морщинистом лице мага отразилось нелегкое раздумье, граничащее с растерянностью. Возможно, он - боевой маг, которого после ранения перевели на более спокойную работу.
- Надо доложить, - подсказал напарник с еще одним жезлом, только серебристым.
Глава охраны кивнул.
- Трость, - сзади меня раздался голос мага с топориком.
Глава охраны снова кивнул. Точно, это - заслуженный боевой маг. Ему доверили руководящую должность в охране, но приставили опытных подчиненных.
- Господин Савьенов, - вкрадчиво и очень вежливо сказал он, - не будете ли вы так любезны оставить трость… и саквояж на столе секретаря? Мы их не тронем, обещаю. Вы вернетесь и найдете их в целости и сохранности.
'Если вернетесь', - я мысленно закончил речь собеседника.
- Обыскать тоже надо, - голос мага с топором не унимался.
Взглянув на мое лицо, глава охраны явственно заколебался. Или ему уже приходилось встречать учеников губернатора старого города, или он уважал нас заочно на основании одних лишь слухов.
- Кавалер Файет сам решит, - наконец сказал глава охраны. - Мы не можем оскорбить такого гостя.
Еще полгода назад я был просто курьером, а теперь могущественный маг называет меня 'таким гостем'. Подумать только.
У меня проверили лишь медальон, после чего препроводили в роскошный и пустой кабинет. Я не успел заскучать, развалившись в мягком кожаном кресле, как в дверь впорхнула симпатичная девица в облегающем грудь платье и нежнейшим голоском поинтересовалась, не угодно ли мне что-нибудь выпить или поесть. Девица сказала, что принесет сюда все, стоит мне только пожелать.
Я окинул взглядом обитые красным шелком стены, массивный черный 'министерский' стол и шкаф, уставленный золотыми фигурками зверей. Эта комната не подходила на роль столовой, да и я не был похож на клиента.
- Благодарю, ничего не нужно.
Девица сделала церемонный реверанс и удалилась, шурша юбкой. Напротив меня стояли часы, резными столбиками напоминающие часы губернатора. У меня с теми часами были связаны очень неприятные воспоминания, но я попытался преодолеть их и засек время. Интересно, через сколько придет кавалер? Я не сомневался, что он придет. Никакая рыба не проплывет мимо такой прекрасной наживки, как живой выходец из старого города.
Мне пришлось ждать почти полчаса. Два раза заглядывал маг-охранник и, показывая отменную предупредительность, интересовался, не нужно ли чего.
Затем наконец вошли два боевых мага в униформе: темно-лиловых мундирах, на их поясах висело по короткому мечу. Они внесли стеклянную непрозрачную шкатулку и поставили ее на пол в центре комнаты. Я притворился слегка удивленным, хотя догадывался, что это такое.
Маги откинули крышку. Внутри шкатулки на красном бархате лежал небольшой серебряный предмет, напоминавший свернутый бутон розы. Он так и назывался 'Серебряная роза'. Один из магов протянул руку в элегантной черной перчатке, осторожно взял бутон, приподнял его примерно на полметра и отпустил. Роза упала в шкатулку и от удара раскрылась. Я ничего не почувствовал, но знал, что теперь не почувствую при всем желании, мне будут доступны лишь обычные человеческие ощущения.