MyBooks.club
Все категории

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Возвышение (СИ) - Архипов Лекс. Жанр: Боевая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Возвышение (СИ)
Дата добавления:
20 сентябрь 2020
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс краткое содержание

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс - описание и краткое содержание, автор Архипов Лекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Спустя пятьсот лет после Вторжения, силы зла вновь угрожают Тее, миру людей. Старые Боги, способные дать Архидемону отпор, пропали, а коварные правители ведут свою игру. Человечество отчаянно нуждается в герое, способном вернуть Богов, одолеть Зло и сохранить Жизнь. Но вместо героя за дело берётся бывший вор, убийца и беглый раб. Человек, по воле рока ставший щитом в битве древних сил. Ставки высоки как никогда!

Томас Анк продолжает своё путешествие в мире магии, меча, коварства и лицедейства. В мире, где лгут короли. С ним верные друзья, надёжный клинок и благословения Старых Богов. А впереди лишь неизвестность и Пустота.

 

Возвышение (СИ) читать онлайн бесплатно

Возвышение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Архипов Лекс

Назир, с любопытством наблюдавший за перепалкой, повернулся к Томасу:

— В самом деле, Волк. Шанбур водит наш караван уже больше двух лет, и ни разу ещё не ошибался.

— Всё бывает впервые, — ответил Том. — Только в этом месте такая ошибка может стать последней.

— При всём уважении, — встрял Чжао, — я неплохо знаю Волка, и уверен, что если он говорит, что надо развернуться, то это не без веских причин. Нам незачем рисковать лишний раз. Это же Шил-Баад.

— Вот именно, чёрт побери! — с яростью воскликнул Шанбур. — Это Шил-Баад. Его надо пересекать по намеченному маршруту. Нельзя импровизировать, иначе это закончится смертью!

Назир потёр бородку:

— Вообще-то Шанбур прав. Отклонение от маршрута рискованно.

— Как скажете, — пожал плечами Волк.

Ему надоело спорить с этими дуболомами и кого-то в чём-то убеждать. Настроение и так было паршивым. Он повернулся к своему отряду и сказал:

— Разворачиваемся. Мы уходим.

Ропот пронёсся среди людей Назира. Кажется, не все здесь слепо доверяли Шанбуру.

— Погодите, да как же так? — воскликнул один из назировых слуг. — Господин Волк, а вы точно уверены, что вперёд нельзя?

Том молча кивнул и повёл коня в конец каравана. Икару тоже было не по себе, но боевой конь видал и не такое, поэтому нервничал меньше всех. Следом за ним выстроились Бьянка с наёмницей и Заррак, на котором восседал рыцарь в полном боевом снаряжении. Замыкал шествие Чжао на своём верблюде.

— Я не хочу здесь умереть, — сказал кто-то из каравана. — К чёрту это, давайте последуем за Волком.

— Вы охренели? — раздался голос Ташура. — Всем заткнуться и соблюдать строй.

— Извини, командир, но жизнь дороже денег, — ответил ему один из охранников, направив коня вслед за отрядом Волка, который Луна уже обозвала Волчьей Стаей.

— Всем оставаться на местах! — скомандовал Назир, неожиданно проявив командный голос. — Ташур!

Воин подал знак, и охранники вдруг обнажили сабли. Стая среагировала мгновенно. Луна вскинула лук, сэр Гринт отцепил от седла булаву, подняв щит, а Том с Чжао приготовились атаковать магией.

— Ты заплатил мне, чтобы я провёл тебя через пустыню, — в голосе Назира чувствовался холод. — Вместо этого ты сеешь смуту среди моих людей.

— Ничего подобного, — спокойно возразил Том. — Я лишь не желаю стать кормом для жуков. И я не зову никого из твоих слуг с собой.

Он повернулся к Ташуру:

— Сделай одолжение, прикажи своим людям убрать оружие. Мои ребята нервничают, а когда они нервничают, начинаю нервничать я. И тогда обязательно кто-то умирает.

— Довольно! — гаркнул Назир. — Никто никуда не уходит. Мы все продолжаем движение вперёд.

— И жизни почти трёх десятков человек будут зависеть от старого колдуна, который скоро мочиться начнёт под себя? — хмыкнул Бакстер. — Очень дальновидно.

— Ну хватит! — заорал Шанбур. — Я достаточно терпел унижения от этого сброда и докажу, что я прав.

И прежде, чем кто-то успел возразить, Шанбур пришпорил коня, галопом помчавшись вперёд.

— Стой, кретин! — крикнул вслед Том, но было поздно.

Чародей промчался вперёд, оказавшись аккурат рядом с одной из учуянных Томом нор, и развернулся:

— Ну, что я говорил? Нечего слушать этих чужаков.

— Проваливай оттуда! — замахал руками Анк.

— Иди ты на х…

Договорить Шанбур не успел. Песок слева от него вдруг зашевелился, а потом огромная тварь вырвалась из-под земли и точным прыжком накинулась на лошадь чародея. Таких огромных жуков Волк ещё не видел. Баадон состоял из двух сегментов: головы и туловища. Оба покрыты мощным хитиновым панцирем песчаного цвета с роговыми наростами. У монстра было четыре пары ног, причём задние были приспособлены именно для прыжков. У головы располагалась ещё одна пара конечностей, напоминающая острые, как бритва, косы.

Помочь Шанбуру было невозможно. Одна коса баадона вонзилась его лошади в шею, а другая — в живот мага. Тут же из песка выпрыгнули ещё два жука, которые начали буквально рвать жертву на части. Крик чародея, полный отчаяния и ужаса, превратился в слабый стон.

— Все назад! — закричал Волк, разворачивая коня, но ситуация уже вышла из-под контроля.

Животные в ужасе шарахнулись в стороны, люди начали падать на песок. С двух сторон от каравана песок тоже пришёл в движение. Том едва удержал поводья, разворачивая Икара.

— Галопом! — скомандовал он своим, и помчался вдоль каравана.

Огромный баадон выпрыгнул из песка прямо перед Икаром, и конь встал на дыбы. К счастью, жук пролетел мимо, вонзив косы в одного из верблюдов. Ещё один жук напал на бедное животное с другой стороны, и вдвоём они разорвали верблюда на три части, тут же начав зарываться в песок, утаскивая окровавленные останки за собой.

Кругом слышались крики, люди поддались панике.

— Всем назад! — надрывался Назир. — Держать строй, сукины дети!

Вдруг послышалось чавканье, и коса баадона пронзила караванщика насквозь, показавшись из груди.

— Луна, осторожно! — крикнул Том и послал в ближайшего жука, норовившего вонзить косы в ноги Бьянки, кинетический удар.

Баадона отшвырнуло назад, опрокинув на спину, и он начал перебирать в воздухе лапами, стараясь перевернуться. мимо пронёсся огненный шар — это Чжао поджарил ещё одного жука, несущегося к нему навстречу.

— Том, надо срочно валить! — завопил он.

Жуки лезли из песка со всех сторон. Баадоны рвали людей и животных на части, потом сразу же зарываясь в песок, но количество их не уменьшалось. Волк пытался вывести из этой западни свой отряд, но жуки вдруг полезли и сзади, окончательно отрезав пути отхода.

— Так не должно быть! — кричал Ташур, работая своей саблей. — Мы далеко от норы, их не должно быть так много.

Один из баадонов подполз к нему сзади и уже занёс косы для удара, как в него врезался сэр Гринт на полной скорости, размозжив голову булавой.

— Значит где-то рядом ещё норы, — предположил рыцарь.

Луна пыталась отстреливаться из лука, но панцири жуков были слишком прочными, стрелы отскакивали, не причиняя вреда.

— Быстрее построй людей! — крикнул Ташуру Волк. — Я расчищу путь, у нас будет немного времени!

Том послал волны энергии по земле, разметав взрывами жуков в разные стороны, и практически опустошил свой запас сил. Выжившие во весь опор послали верблюдов и лошадей в открывшийся коридор. Те, кто были без ездового животного, мчались бегом, но в основном их старались подбирать охранники каравана под руководством Ташура. А песок позади каравана шевелился, киша гигантскими жуками.

Чжао что-то выкрикнул, и молния сорвалась с его пальцев, ударив в ближайшего жука, а потом перекинулась на соседнего, и ещё, и ещё, уложив сразу около десятка чудищ.

— Уже почти выбрались! — заорал Ташур. — Не отвлекайтесь, быстрее, мать вашу! Быстрее!

Но что-то было не так. Слабое колебание земли, которое Том почувствовал раньше, вдруг стало сильнее. Он “ощупал” землю вокруг и натянул поводья, останавливая коня.

— Всем стоять! — что есть сил заорал он.

— С ума сошёл? — возразил Гринт. — Нас всех сейчас сожрут!

Но Волк осознал, что жуки — меньшая из проблем. Впереди было нечто большое. Огромное. Нет, гигантское! Оно стремительно двигалось в сторону отряда под землёй, и даже жуки шарахались от этого существа. Рой баадонов, преследовавший караван, вдруг замер, а потом двинулся в обратном направлении, зарываясь как можно глубже, в свои тоннели.

— Развернуться! Галопом назад! — скомандовал Том.

— Ты рехнулся! — зарычал Ташур. — Ты всех нас угробишь!

Но Волк не слушал. Он уже мчался туда, где песок был залит кровью людей и верблюдов. Туда, где они только что потеряли две трети каравана. Первой среагировала Луна. Она научилась доверять чутью Тома и не задавала лишних вопросов. Следом рванули Баки и Чжао. Несколько человек из охранников Ташура и слуг каравана бросились за ними.

— Долбанный псих! — крикнул Ташур.

А потом из песка показалось это. Длинное существо, тело разбито на кольцеобразные сегменты, круглая пасть, наполненная десятками рядов острых зубов. Существо разметало песок, возвысившись метров на десять, а потом изогнулось и рухнуло мордой вниз, вращаясь вокруг своей оси. Сразу трое человек скрылись в пасти этого гигантского червя вместе со своими верблюдами.


Архипов Лекс читать все книги автора по порядку

Архипов Лекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Возвышение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Возвышение (СИ), автор: Архипов Лекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.