– Точно сказать нельзя, – возразил штурман. – Масса и поверхность отражения похожи, однако из-за бликов со стороны Трезора точной картины нет.
– А я говорю – курс на перехват! – приказал Рипплер. – Выполнять немедленно!
– Слушаю, сэр! – прокричал капитан Ван Борген в ухо Луису. Тот испуганно отпрянул и налетел на Джая.
«Шаума» запустила двигатели и, увеличивая тягу, начала разгон. Эрнст Амаду сделал приблизительный расчет, из которого следовало, что перехват состоится через двенадцать минут.
– Прекрасно, – кивнул Луис, – через семь минут мы с Джаем займем места в машинах.
– Нет, я пойду прямо сейчас, – сказал Хо и ушел к переходному шлюзу.
Рипплер пожал плечами и последовал за ним, но его окликнул Ван Борген:
– Одну минуту, сэр.
– Что опять случилось?
– Этот ваш уиндер идет нам навстречу. И что-то слишком быстро. Как хотите, но я включаю торможение.
Рипплер вернулся в рубку и уставился на экран сканера, однако цель приближалась с такой скоростью, что сканер не успевал описывать картинку, получая все новые данные. «Шаума» уже полностью остановилась, но и теперь скорость сближения с неизвестным объектом оставалась слишком большой.
– Кажется, это торпеда, – осипшим голосом произнес Рипплер.
– Вряд ли, – неуверенно возразил капитан. – Для торпеды она слишком большая.
Сканер бешено стрекотал информационными базами, пытаясь определить форму объекта, и охлаждающий вентилятор судорожно всасывал воздух, не давая перегреваться воспаленным внутренностям прибора.
– До перехвата полторы минуты, – сообщил штурман и вытер со лба пот.
– Что у вас происходит? – спросил возвратившийся Джай Хо, но ему никто не ответил. В этот момент рядом с «Шаумой» вспыхнули яркие языки реверсных струй и, словно материализованный из огня, появился космический хищник – «иксландер».
Это был огромный перехватчик, похожий одновременно на миниатюрный ракетный крейсер и штурмовой танк. Полтора десятка стволов и ракетных установок недобро смотрели на холеные бока «Шаумы».
– Мамочки мои, – едва сумел произнести Рипплер. – Это что такое?
Перехватчик медленно обошел вокруг судна, и его пилот соизволил задать вопрос:
– Кто такие? – Голос был не злым и не добрым, но вид самого «иксландера» заставлял предполагать самое худшее.
– Это коммерческое судно, сэр. Мы обслуживаем спортивные гонки, – пояснил капитан.
– Не самое лучшее место для спортивных игр, вам не кажется?
– Да, сэр. Мы немедленно отсюда уходим.
– Подождите, я еще не решил, что с вами делать, – сказал пилот, и воцарилось страшное молчание.
Джай, Рипплер, капитан, штурман и стоявший возле двери матрос Катерпиллер замерли, понимая, что в эту минуту решается их судьба.
Неожиданно появился второй перехватчик. Он лихо затормозил неподалеку от первого.
– Возможно, второй пилот разумнее, – судорожно сглотнув, предположил Рипплер.
Очевидно, пилоты о чем-то договаривались, потому что стрелка радиопеленгатора нервно дергалась, указывая на радиообмен. Штурман Амаду как зачарованный следил за ее движениями, пытаясь по ним прочитать, о чем говорят пилоты «иксландеров».
Неожиданно обе машины выпустили длинные форсажные струи и помчались в сторону ушедших судов.
– О, кажется, пронесло, – выдохнул капитан Ван Борген и, не дожидаясь приказаний Рипплера, дал двигателям полную тягу. «Шаума» вздрогнула и стала стремительно уходить прочь от злосчастного Трезора.
– Ну, теперь я этот уиндер просто на куски порву, – пообещал Рипплер. – Подумать только, я был на волосок от смерти!
– Мы тоже были на волосок от смерти. По вашей вине, – сказал штурман Амаду.
– А мне нет до вас никакого дела.
– Вот это мне и не нравится, – неожиданно заявил шагнувший в рубку Катерпиллер.
– Что такое, матрос? – повернулся к вошедшему Луис Рипплер. – Давно морду не били?
– Давненько, – признался Катерпиллер и показал разводной ключ. – Может, ты попробуешь?
– Ну что ты, Фред, – поддержал матроса штурман Амаду, – мистер Рипплер сейчас занят.
Луис бросил уничтожающий взгляд сначала на матроса, потом на штурмана и наконец повернулся к капитану:
– Капитан, я требую, чтобы вы посадили матроса на гауптвахту.
– Непременно, сэр, – кивнул Ван Борген, – так я и сделаю. Как только вернемся из рейса, а пока это невозможно, поскольку этот грубиян – на «Шауме» единственный матрос.
– Так-так… Значит, заговор. Джай, хоть ты-то меня поддерживаешь?
– Мне за это деньги не платят, Лу, я пилот, – развел руками Хо и вышел из рубки.
В этот момент снова послышался сигнал радара, а следом за ним и сканера. На этот раз оба устройства надежно опознали уиндер фирмы «Доу-Форс».
– Ну, вот это другое дело, – обрадовался Рипплер. Теперь он знал, на ком выместить зло.
Двигатели работали как часы, и их мерное гудение все больше успокаивало Джека. Конечно, нападение на «Ванессе», случившееся в самом начале пути, подтверждало, что за ним устроили настоящую охоту. Однако сейчас все позади, и уж теперь понесший потери противник наверняка оставит Джека в покое.
«Как там звали этого гангстера?.. Коррадо?.. – начал вспоминать Джек. – Коррадо-Коррадо – тебя нам не надо… Хороший стишок».
Джек взглянул на приборы – судно приближалось к планете Трезор, вокруг которой было много скальных обломков.
Пришлось перейти на ручное управление и сбавить скорость.
Радар пискнул, показывая, что заметил судно. На экране сканера появились сначала контуры, а потом и весь корабль целиком. Это была красивая скоростная яхта, и на ее корпусе висели расписанные разноцветными буквами скутеры.
Это были спортивные аппараты, и Джек удивился, что застал их здесь, так далеко от цивилизации и спортивных праздников.
На глазах Джека скутеры снялись с подвесок и помчались прямо к нему.
«Это еще что за новости?» – насторожился он.
Наверное, следовало прибавить тяги и оторваться от этих спортсменов, но риск столкнуться со скальным обломком был слишком велик.
«Ладно, если что, отпугну их «Рунельдой», – подумал Джек и дотронулся до управляющего джойстика. Мысль о пушке успокоила его и позволила снисходительно смотреть на метки приближавшихся скутеров.
«Спортсмены» подошли на полкилометра и, словно играя, начали кружиться вокруг уиндера. Потом приветливо покачали плоскостями – и неожиданно открыли огонь из скрытых под обтекателями пушек.
По корпусу уиндера забарабанили снаряды, Джек резко бросил машину в сторону, прямо на скопление скальных обломков.