– Стой! – скомандовал один из них. – Ты кто такой?
На Джека смотрели недобрые лица и по крайней мере пятнадцать стволов.
– Кто такой, я тебя спрашиваю?! – наступал на Холланда длинноволосый человек с повадками вожака.
– Я пилот. Я только что прибыл на Рабан.
– А откуда у тебя это? – указал длинноволосый на окровавленный нож.
– Это не мое, я подобрал его на земле.
– Камрад Харрис! Камрад Харрис! – К отряду подбежал запыхавшийся боец и стал торопливо докладывать: – Мы заперли их в периметре заправочного терминала. Теперь они в ловушке – стоит нам ударить из лаунчеров, и они зажарятся живьем!
– Этого делать нельзя. Рядом с танкером находятся склады и новый милицейский арсенал. Понял?
– Понял, камрад Харрис.
– Сколько их?
– Сто – сто пятьдесят человек. Многие из них ранены. Я сам видел, как их тащили.
Харрис разговаривал с посыльным, не обращая внимания на Джека, однако остальные повстанцы не сводили с пленника глаз. Судя по их виду, им не терпелось пристрелить его.
Расспросив посыльного и отдав необходимые указания, Харрис вернулся к Джеку:
– Так ты говоришь, что случайно здесь оказался?
– Да, сэр, я пилот и прибыл, чтобы…
– Не смей говорить мне «сэр», – перебил Джека Харрис.
– Хорошо, сэ… то есть… Как же вас тогда называть?
– Я камрад Харрис. Вслед за камрадом Дунканом я несу в этот город свет нового порядка, – важно произнес длинноволосый.
– Да здравствует камрад Дункан! – прокричали повстанцы, потрясая сжатыми кулаками.
В этот момент в стену склада ударила граната. Она разорвалась с жутким треском, рассыпая по сторонам шипящие осколки. Составлявшие свиту Харриса повстанцы разом пригнулись, однако сам вожак не повел и бровью. Джек тоже не отреагировал на взрыв, просто не до того было, уж очень он был озабочен своей судьбой.
– Ты смелый парень, – похвалил Джека длинноволосый. – Из тебя мог бы получиться хороший камрад. Как ты относишься ко Всеобщему порядку? Ты его поддерживаешь? Или тебе больше по душе анархические собаки Дика Фринслоу?
– Сказать по правде, камрад Харрис, я незнаком ни со всеобщим порядком, ни с Диком Фринслоу. Я прибыл на Рабан только два часа назад, а до этого ни разу здесь не был.
Услышав слова Джека, повстанцы стали удивленно переглядываться, а сам камрад Харрис шагнул к нему ближе и спросил:
– Ты хочешь сказать, незнакомец, что там, откуда ты прибыл, ничего не знают о нашей борьбе?
Джек напряженно соображал, какой ответ на этот вопрос даст ему больший шанс на выживание, и выбрал дипломатический вариант.
– Э… видите ли, камрад Харрис, на Бургасе, откуда я прибыл, газеты постоянно пишут о вашей борьбе, однако я человек далекий от политики. Да, я знаю, что это мой недостаток, но что поделать – приходится так много работать. Отдыха совсем никакого – работа и сон. Больше ничего.
Не зная, что еще можно добавить, Джек замолчал. Молчали и повстанцы, поглядывая на своего командира. А Харрис задумчиво массировал небритый подбородок и шевелил бровями. Наконец он спросил:
– Как тебя зовут, камрад?
– Джек Холланд.
– Вот видишь, камрад Джек, какая у тебя нелегкая судьба. А все почему?
– Почему?
– А все потому, что на Бургасе нет Всеобщего порядка. Понимаешь?
– Это – да. Порядка там никакого, – совершенно искренне согласился Джек.
– А что это у тебя на руке? Золото?
– Это подарок, – нехотя ответил Джек. – Память об отце.
– Дай посмотрю. – Длинноволосый взял часы, поднес их к глазам и внимательно осмотрел корпус. – Это всего лишь позолота. А «Трайдент» – это что, имя твоего отца?
– Да, – соврал Джек.
– Ладно, пока можешь их носить, но в случае необходимости сдашь их в фонд борьбы.
Просветительскую беседу камрада Харриса прервал шум судовых двигателей. На высоте двухсот метров в сторону посадочного терминала проплыл уиндер. Несколько человек из свиты Харриса открыли по нему огонь, и судно скользнуло в сторону, пытаясь уйти с линии огня.
– Отставить! – крикнул длинноволосый и, проводив корабль взглядом, пояснил: – Зачем вы стреляете? Сейчас он сядет и вскоре станет нашим, а если вы его собьете, он разрушит склады. Айда посмотрим, как идут дела у камрада Мэтлока. И ты, пилот, иди с нами. Сказать по правде, ты мне нравишься, и я хочу представить тебя камраду Дункану. У него наметанный глаз и внутренняя мудрость. Он точно скажет – наш ты или чужой.
Пули звонко забарабанили по днищу уиндера, и Ласло Калев бросил корабль вправо, отчего Энрике Коррадо едва не свалился на пол.
– Держи ровнее, ты меня так угробишь! – крикнул он, потирая ушибленную голову.
– Ровнее нельзя, нам сейчас ракету влепят! Эх, связался же я с тобой!
Обстрел прекратился, и пилот начал снижаться прямо на свободный посадочный квадрат.
– По-моему, там настоящая война идет. Вон посмотри… – сказал Ласло, кивая на экран сканера.
Частые разрывы гранат, перебегающие с места на место люди, лежащие на бетоне трупы – все говорило о том, что на земле проходит нешуточная операция.
– При таком раскладе, друг, нужно сажать машину дверью к танкеру. А то они нас с ходу обработают, – сказал Энрике.
– А если нас обработают другие?
– Не обработают. Те, что обороняются, – это регулярная часть.
Отдав распоряжение, Энрике пробрался в грузовой трюм и вскрыл оружейный ящик.
Автомат «протос» лежал в полной готовности со снаряженным коробчатым магазином. В своей работе Энрике не часто приходилось пользоваться подобным инструментом, однако сейчас был именно тот случай, когда требовалось применить тяжелую артиллерию. Пули «протоса» содержали нестабильный кобальт, и один такой заряд мог прошибить кирпичную стену.
Уиндер завис над посадочным квадратом и начал медленно опускаться вниз. Пули продолжали щелкать по его корпусу, не причиняя судну вреда. Наконец корабль плавно коснулся площадки, и Ласло, даже не дождавшись остановки двигателей, побежал открывать выходную дверь. Ему казалось, что уиндер вот-вот станет мишенью для какой-нибудь мортиры. Воображение рисовало Калеву ужасающие картины с пылающим уиндером и морем огня. Вспотевшие ладони скользили по рычагу замка, и это еще больше усиливало чувство давящего страха.
– Бежим, Коррадо, мы можем укрыться за танкером! – закричал Калев, когда запорный рычаг двери поддался.
– Не спеши, придурок! – прикрикнул на него Энрике, однако страх оказался сильнее – Ласло спрыгнул на бетон и тут же попал под обстрел. Схватившись за ногу, он упал с громкими воплями: