сильно нас потрепал. Мы получили значительные повреждения задней, боковой и передней обшивки, дверь ангарного отсека была разрезана этими дронами, и у нас есть пробоины в корпусе на четвертой и пятой палубах. Герметичность в норме, но мы не можем использовать эти палубы, пока не залатаем корпус.
Джейд заметила шаттл Деверо, вылетающий из сильно поврежденного линкора, и вернулась на свой пилотский пост, чтобы направить "Инвиктус" к месту встречи. Она рассмеялась, услышав отчет Даны, затем оглянулась через плечо и весело сказала: — Не думаю, что когда-либо была на пятой палубе.
Дана улыбнулась Нимфе и сказала: — Да, нам повезло на самом деле. Повреждение второй или седьмой палуб было большой проблемой. Как бы то ни было, мы потеряли гостевые каюты до тех пор, пока не починим палубу. — Она глубоко вздохнула и продолжила: — К сожалению, это не самое худшее. Нексус вывел из строя один из наших двигателей, и нам понадобится задержаться в доке, чтобы починить это дерьмо.
— Сколько времени тебе понадобится? — спросил Джон, взглянув на Клару, которая выглядела встревоженной из-за перспективы задержаться перед полетом на Драконью Тропу.
— Я немедленно запущу масс-фабрикаторы — ответила Дана, постукивая пальцем по подбородку и прикидывая, сколько времени это займет. — Я начну собирать все, что смогу, но мне, вероятно, понадобится по крайней мере три часа, чтобы все заменить и ваша помощь.
Клара, Рейчел и Иррилит вызвались помочь, но Джон покачал головой и сказал Латине: — Мне нужно, чтобы ты обсудила данные о Драконьей Тропе с адмиралом Деверо. Даже если она не предательница, нам все равно придется убедить ее, что мы не сумасшедшие.
Она кивнула и сказала: — Конечно. Мы можем проверить все еще раз в комнате для брифингов.
— Я могу попросить ремонтных роботов помочь со строительством двигателей! — с энтузиазмом предложила Фэй.
Дана повернулась к фиолетовому ИИ и улыбнулась, сказав: — Это было бы большим подспорьем, если бы ты смогла заняться ими. Я также надеялась, что ты сможешь заставить ботов заменить поврежденную обшивку корпуса, когда мы причалим к Олимпу.
— Конечно, я могу это сделать! — ответила энергичная ИИ с яркой улыбкой.
Алисса надула губки и сказала: — Похоже, я снова буду по уши занята формовкой обшивки.
Глава 59 - Первый закон робототехники.... Часть 20
Джон обнял ее за плечи и сочувственно сказал: — Я помогу, как только смогу.
— Шаттл адмирала стыкуется. — Крикнула Джейд через плечо.
Джон оглядел девочек и сказал. — Я знаю, что уже почти полночь, и вы все могли бы немного отдохнуть, но давайте займемся делом. Мы хотим как можно быстрее попасть на Олимп и покинуть его, а значит, нужно подготовиться как можно лучше.
— Не волнуйся, мы все знаем, что поставлено на карту, — твердо сказала Алисса, глядя в глаза Кларе. — Мы не подведем тебя.
Он улыбнулся им и сказал: — Я ни минуты в этом не сомневался.
Все девушки подошли к нему, чтобы быстро поцеловать, прежде чем уйти. Клара шла последней, и Джон смотрел, как она целеустремленно шагает к комнате для совещаний. Алисса взяла его за руку, и они поднялись по трапу к гравитационной трубе, а затем спустились в мягком красном сиянии. Проплывая по уровням, они миновали четвертую и пятую палубы и увидели, что аварийные переборки опустились на место, преграждая вход на эти разгерметизированные уровни.
— Джейд говорит, что шаттл пристыковался — сообщила ему Алисса, когда они вышли из гравитационной трубы и направились по коридору к воздушному шлюзу.
И действительно, над дверью шлюза замигали зеленые огоньки, предупреждая их о том, что еще одно судно причалило и просит разрешения войти. Джон подошел к считывателю ДНК и положил руку на панель. Устройство просканировало его руку, затем вспыхнуло зеленым, когда подтвердило его личность, и дверь шлюза медленно открылась.
Адмирал Деверо ждала их по другую сторону шлюза. Повернувшись к пилоту шаттла позади нее, она сказала без всяких предисловий: — Возвращайтесь на "Адрестию", лейтенант Гринберг. Я вернусь на Олимп вместе с командором Блейком.
Не дожидаясь ответа, она вошла в "Инвиктус", и Джон закрыл за ней дверь шлюза. Она вышла в коридор, встала по стойке "смирно" и резко отдала ему честь. — Разрешите подняться на борт, командор Блейк? — спросила она, следуя официальной процедуре Земной Федерации.
Он улыбнулся, отвечая на приветствие, и ответил: — Мне кажется, что вы уже сделали это, адмирал.
Она окинула его проницательным взглядом, и на ее лице появилась легкая улыбка: — Должна признаться, я немного разочарована, увидев вас без доспехов. Когда я придумала эту историю о "Льве Федерации", я никак не ожидала, что вы дойдете до такого драматизма.
Он наклонил голову, затем повернулся к Алиссе и сказал: — Я не уверен, помните ли вы моего старпома с церемонии награждения. Это Алисса Марант, мой заместитель.
Адмирал Деверо смерила Алиссу оценивающим взглядом и сказала: — Ее очень сложно забыть. Я бы не удивилась, если бы узнала, что только благодаря вам, рейтинг Льва поднялся на четыре пункта.
Алисса покраснела, чувствуя себя немного напуганной этой уверенной в себе властной женщиной. Она привыкла иметь дело с Чарльзом и флиртовать с ним, вгонять его в краску, но обнаружила, что немного не уверена, как вести себя с этим человеком.
Почувствовав неловкость Алиссы, Джон вмешался: — Если вы проследуете за мной адмирал, то мы сможем продолжить разговор в комнате для брифингов.
— Показывайте путь, командор, — кивнула Деверо.
Они дошли до конца коридора, и пожилая женщина подняла бровь, глядя на красные и синие цвета, исходящие от двух гравитационных труб.
— Новшество, которое я приобрел у ашанатов, — объяснил Джон, указывая на синюю сторону. Алисса вошла первой и улыбнулась гостю, прежде чем плавно скрыться из виду.
— Интересно... — пробормотала Деверо себе под нос, когда они вошли в гравитационную трубу и начали подниматься в мягком голубом свете. Она заметила аварийные переборки, когда они поплыли вверх, и посмотрела на Джона из-под своей острой фуражки: — Это чудо, что вы вообще выжили, не говоря уже о том, что вы отделались легкими повреждениями.
— Не говорите такое в присутствии моего главного инженера. — ответил Джон, ловко