— Ее убьют там, — сказала Таниса.
— Ничего подобного. По-вашему, мы не знаем, что такое гостеприимство? Не надо судить о нас по законам этого проклятого места. Если она будет со мной, с ней ничего не случится. Теплого приема не гарантирую, но и вреда ей не причинят.
— И все-таки нет, — сказал Стенвольд. — Это не обсуждается. Чтобы я рисковал племянницей…
— Дядя Стен, — подала наконец голос Чи, и присутствовавший в этом голосе металл заставил всех замолчать. — Ты забыл, к чему привела твоя последняя попытка меня уберечь?
Он призадумался, вспомнив все ее злоключения — от «Высокого неба» до миннской тюрьмы.
— Ты хочешь сказать… что готова идти с ним?
Чи сглотнула, набираясь храбрости.
— Ты ведь и ученым был, дядя, помимо прочего. Скажи, много ли жуканов побывало в городе номов? Ты вообще знаешь хоть одного?
— Чи, мы не можем знать, что ждет тебя там. Законы гостеприимства существуют везде, но законы эти, не хочу никого обидеть, время от времени нарушаются.
— Я доверяю Ахею, — сказала Чи. — И зачем мне сидеть здесь без всякого толка, если я могу хоть чем-то помочь? Чего со мной только не было после отъезда из дома! Я спасалась бегством, дралась, побывала в рабстве, сидела в тюрьме. Полежала на пыточном столе и дала по морде офицеру-осоиду. Я уже не та Чируэлл, которую надо было оберегать. Я пойду с ним и сделаю что смогу.
Стенвольд испустил тяжкий вздох. Пока он занимался своими делами, время не стояло на месте.
— Не пускайте ее! — упирался Тото, понимая уже, что от воли Стенвольда здесь ничего не зависит.
— Ступай, — сказал племяннице дядя, — но будь осторожна. Правда твоя: ты солдат на этой войне, а солдату всегда сопутствует риск.
Когда стемнело, Ахей вывел Чи из города кратчайшим путем и постарался как можно скорее от него отойти. Миновав последний отрезок строящейся железной дороги, отбивавшей свой рабочий ритм днем и ночью, они направились в сторону гор. Землю у себя под ногами Чи могла рассмотреть, но горы на горизонте казались все такими же черными.
Никакого горного снаряжения у них не было. Если Ахей и знал какую-то тайную тропу к дому, Чи сомневалась, что сможет ее одолеть.
— Отдохнуть бы, — сказала она. Он, не отвечая, всматривался в холмистую, заросшую кустарником местность. На северо-востоке светились огни рудников, в том числе и того, что принадлежал Элиасу Коммерцу. Интересно, кто его унаследовал и не случится ли сегодня очередного набега.
— Ночью будем на месте, — заверил Ахей.
— Не знаю, смогу ли я…
Его белесые глаза, мерцая, уставились на нее.
— Ты ведь не умеешь летать? Некоторые жуканы умеют.
— Очень немногие, да и те плохо. Мне бы очень хотелось… пусть даже получалось бы неуклюже. Но Наследие мне никак не дается, разве что видеть начала в темноте после… того самого сна. После нашего разговора между Астой и Минной.
— У тебя больше полезных свойств, чем ты думаешь. Жуканы очень выносливы — даже мы это признаем. Именно Наследие помогло тебе пройти через все испытания, но лететь самой вовсе не обязательно. Набери мне сухого хвороста, и я вызову транспорт.
— Опять твои колдовские штучки?
— Очень хочется сказать «да», но не стану тебя обманывать. Это всего лишь фокус.
Топливо Ахей велел разложить неправильным кругом — точную его форму Чи из-за близкого расстояния определить не могла, но подозревала, что без колдовства тут все-таки не обошлось.
Стоя в кругу огней, она почувствовала в небе что-то живое. Именно почувствовала, а не услышала: существо летело беззвучно, но ветер от его крыльев колебал пламя костров. Когда оно заслонило звезды над головой, Чи вцепилась в рукав Ахея.
Это был ночной мотылек — мохнатый, с лошадь величиной, с крыльями вшестеро больше человеческого роста. На маленькой голове торчали закрученные в кольца усы-антенны. Вихрь, вызванный его приземлением, потушил почти все костры.
— На случай, если кто-то из нас устанет или будет ранен, — усмехнулся Ахей. — Как раз это я собирался сделать после нашей с тобой первой встречи, но обстоятельства сложились иначе. — Вспорхнув на собственных крыльях, он сел верхом на огромного мотылька и протянул руку Чи.
Она приложила руку к густому меху — мотылек в отличие от большинства крупных насекомых был теплый — и взобралась с помощью Ахея наверх. Мотылек потоптался на трех парах ног, приспосабливаясь к лишнему весу. Седла на нем не было, но поводья имелись, и Ахей уже взялся за них.
— Держись крепче, — предупредил он.
Чи обхватила его за пояс и стиснула коленями мохнатые бока летуна.
Когда Ахей тряхнул поводьями, мотылек тут же взлетел.
Чи, уверенная, что сейчас свалится, вцепилась в Ахея так, что почувствовала на его теле швы, которые сама наложила.
Ритм мотыльковых крыльев, постепенно передававшийся ей, ничуть не напоминал порхание мелких бабочек. Они работали мощно и мерно, каждый раз продвигая гигантское насекомое вперед и вверх — точно весла гребной лодки, на которой катал ее в детстве Стенвольд. Ослабив хватку и вернув Ахею возможность дышать, Чи стала смотреть вокруг.
Внизу виднелись только красные огни геллеронских заводов, вверху — только звезды. Мотылек и два его всадника поднимались все выше в спокойном прохладном воздухе. Чи, склонив голову на плечо Ахея, слушала тишину: крылья махали беззвучно, даже воздух благодаря плавности полета в ушах не свистел. Все это очень отличалось и от аэроплана, которым ей довелось управлять, и от «Высокого неба», и от грохочущего осоидского геликоптера.
Вот если бы и она могла так летать! Как будто сбылась ее детская мечта, но не совсем так, как ей представлялось. Откуда, собственно, взялась у нее эта мечта? Ведь Стенвольд и Таниса летать не умели. Глядя в окно на облака, на звезды, на быстрых мушидов-курьеров, на летательные аппараты, Чи все время тосковала, что сама никогда не сможет подняться в небо.
Город Торн, начинавший открываться внизу, она воображала себе в виде домов, косо стоящих на горном склоне, или даже пещер: ведь эти древние жилища служили номам испокон веку.
Теперь она различала на нижних склонах ступенчатые поля, где колыхались колосья и по искусственным каналам струилась вода. Кое-где виднелись хижины земледельцев, но сам город располагался куда выше, над отвесным обрывом.
Они снова встретились в темной комнате какой-то захудалой жуканской гостиницы, где постояльцы сами заботились об освещении. Тальрик был этому только рад: недоставало еще, чтобы собственное лицо ухмылялось тебе навстречу.
Сцилис нашел предназначенный ему стул при свете одних только звезд — впрочем, у арахнидов всегда хорошее зрение. Тальрик на ощупь взял чашу, куда его собеседник налил вина, и осведомился: