- Но я думала, что Эксиллиум смотрит на навыки, а не на способности, - поспорила Софи.
- Так и есть, - согласился Гранит. - И вот почему вы должны носить их. Тренеры должны видеть, что вы можете сделать, чтобы гарантировать, что вы не используете свои способности для обмана.
- Это также меры по обеспечению безопасности, - добавил мистер Форкл. - Чтобы предупредить, какие силы у Сбившихся с Пути. Тренеры ведут тщательный учет того, что все могут делать.
- Кстати говоря, - сказал Гранит, потянувшись к одному из массивных сундуков и вытащив стопку пухлых серых конвертов с теми же самыми символами «ЭКС». - Мы должны убедиться, что заполнили эти формы правильно, и мы можем вернуть их Магистрату.
- Мы действительно должны давать столько личной информации? - спросила Делла, читая записи у Бианы через плечо.
- Да, - сказал мистер Форкл. - Отчеты должны существовать на случай, если вы когда-нибудь вернетесь в Ложносвет.
Софи фыркнула.
- Будто такое возможно.
- Никто не знает, - сказал ей Гранит. - Тимкин Хекс смог, а он был втянут в скандал.
Софи нахмурилась, вспоминая какую-то сплетню, которую она когда-то слышала.
- Я не знала, что он вернулся в Ложносвет после изгнания.
- Только на последние недели, чтобы он мог оказаться на выпускном со своим классом, - сказал Гранит. - Это был довольно странный случай. Возможно, когда-нибудь Тимкин поделится своей историей с вами.
- Да, я уверена, за чашечкой ягодного сока и меллоу-мелту, - пробормотала Софи. - Прямо после того, как он скажет мне называть его Дядюшкой Тимкином.
В семье Хексов было самое большое количество нелюбимых Софи людей из всех Затерянных Городов. Их дочь Стина была одной из самых больших паршивок в Ложносвете, и оба ее родителя распространили больше клеветы о Софи, чем кто-либо.
- Ты будешь удивлена, - настаивал Гранит. - У Тимкина сложная индивидуальность, не сомневайся в этом. Но вы оба видите проблемы с текущими методами Совета. И, возможно, ты сможешь понять его после времени, проведенном в Эксиллиуме.
Софи серьезно сомневалась относительно этого.
Она также не хотела думать о том, что Хексы говорят о ней. Стина предсказывала, что она окажется в Эксиллиуме, и теперь она здесь, с регистрационным бланком Эксиллиума, на котором написано «Софи Элизабет Фостер», а также ее рост, вес, цвет волос, цвет глаз и все виды другой личной информации.
- Почему здесь написано, что мой адрес Криволесье? - спросил Киф.
- Такой адрес на всех бланках, - пояснил мистер Форкл. - Им нужно знать, куда вы идете после того, как покидаете кампус. Мы не могли упоминать Аллюветерре, поэтому Калла будет встречать вас в Криволесье каждый день и провожать домой.
- Это не на Нейтральных Территориях, правильно? - спросила Софи, волнуясь по поводу чумы.
- Нет, на самом деле это находится в Запретных Городах, - сказал мистер Форкл. - Это одна из тех нераскрытых тайн, которые люди всегда выжимают из диких теорий. Калла просила именно это место.
Он передал каждому из них кулон для прыжка с овальным кристаллом с резьбой только с одной стороны. Софи прицепила его к шнурку с бусинкой Эксиллиума. У нее получалась целая коллекция на ожерелье.
- Так, как форма Фостер будет говорить «и так далее» с булавками ее способностей? - спросил Киф, заставляя Софи удивиться, как у него успел оказаться ее бланк. - На моем написано «Эмпат», а вот на ее перечислены четыре и стоит «и так далее». Это означает, что у нее есть еще скрытые способности, да?
- Ты не можешь просто решить, что это просто означает «и так далее», - сказал ему мистер Форкл.
- Пф, с вами, народ, не уверен, - сказал Киф, когда Софи выхватила у него свои бланки. - И пожалуйста, скажите мне, что она не Заклинатель... это сделало бы все сложнее.
Киф продолжал перечислять таланты, которые он надеялся, были или не были у Софи, и она знала, что, вероятно, должна послушать. Но ее взгляд упал на более значимую строчку в ее бланке.
Там было написано ясными печатными буквами, в строке, предназначенной для ее родителей.
МИСТЕР ЭРРОЛ Л. ФОРКЛ
Софи рухнула на стул, нуждаясь в пространстве, чтобы дышать.
Было время, когда она думала, мог ли мистер Форкл быть ее настоящим отцом, но где-то по пути она отбрасывала эту мысль. Она не могла предположить, что ее настоящий отец будет экспериментировать на ней или оставлять ее так много раз, как он... не упоминая уже о том, что он постоянно видел ее и никогда ничего не говорил.
- Вы? - спросила она мистера Форкла. - Все это время это были вы?
Складка залегла между его бровями, а потом расцвело понимание.
- Я не тот, кто ты думаешь.
- А что она думает? - спросила Биана, когда Фитц взял бланк Софи.
И у него отвисла челюсть.
- Он... ее отец.
- Нет, это не так.
- Тогда почему вы вписали себя в графу «семья» - спросил Фитц.
- Потому что я - член семьи. Я вписан в ее Свидетельство о Рождении. Кто-то должен поручиться за ее существование. А так как ее генетические родители не могли раскрыть себя, я взял на себя эту ответственность. Хотя, конечно, мне пришлось воспользоваться вымышленным именем. Но мистер Форкл до сих пор я.
- К чему такая секретность? - спросила Делла. - Она не может узнать свою семью?
Гранит и мистер Форкл переглянулись.
- Когда-нибудь ты поймешь, - сказал мистер Форкл Софи. - Но сейчас я могу, по крайней мере, заверить тебя - как заверил по поводу Джоли - что я не твой генетический отец.
Киф схватил мистера Форкла за запястье.
- Он говорит правду. И... он на самом деле чувствует себя не очень из-за этого.
- Конечно же! Проект Мундарк, возможно, был нестандартным, но я - твоя семья, а ты - моя.
Его голос надломился, когда он произнес последнее предложение, и он отвернулся, вытирая глаза.
Он... плакал?
Я знаю, что ты обижаешься на меня, передал он. И не буду утверждать, что не заслуживаю этого. Но мне нужно, чтобы ты знала, что я действительно забочусь о тебе, Софи... настолько, насколько могу себе позволить. И можешь не верить, но и твои генетические родители тоже. У них есть невероятно важные причины, чтобы оставаться анонимными... но это не означает, что им не жаль, что они не могут быть частью твоей жизни.
Я когда-либо встречалась с ними? передала Софи в ответ.
Я не могу тебе этого сказать... и прошу тебя, хватит строить предположения. Если ты наконец найдешь правильный ответ, то вызовешь цепную реакцию, которая может перевернуть наш мир.
Откуда мне знать, кто они, чтобы «перевернуть» что-либо? Если только...
Новая идея появилась... одна, намного более душераздирающая, чем любая из ее теорий.
Мистер Форкл вздохнул.
Я могу сказать, что ты все еще обдумываешь возможности. Таким образом, я добавлю, что у твоих генетических родителей не было связи друг с другом. Не было никакой неразделенной любви. Они даже не были друзьями. Я сделал это намеренно, потому что не мог позволить им знать, кем они друг другу были.
Но они действительно знают, что я - их дочь? спросила Софи.
Да. И это последнее, что я могу сказать.
Его голос в ее разуме затих, но в голове все еще гудела новая теория. Это он сказал ей, чтобы исключить половину... но не самую душераздирающую часть.
Ее отцом все еще мог быть...
Она не могла заставить себя мысленно произнести имя.
Но он был Телепатом. И он всегда был невероятно добр к ней. И это объяснило бы, почему он дал ей свой тайник...
- Ладно, вы, народ, так смотрите друг другу в глаза,- сказал Киф, - и это намного более жутко, когда становится Софорклом.
Мистер Форкл отвел взгляд, вытирая глаза.
- Так... все хорошо?
Софи кивнула.
- Думаю, у всех есть несколько сумасшедших членов семьи, с которыми они не знают, что делать. Вы будете моими.
Гранит хрюкнул на это.
Фитц вручил ей обратно документы для Эксиллиума, и Софи изучила имя мистер Форкла.
- Эррол? - спросила она.
- Это хорошее сильное имя, - согласился он.
- Вы понимаете, что ваши инициалы составляют ЭЛьФ, верно? - спросил Киф.
- Конечно. Я не смог удержаться, как только узнал, что моя фамилия будет начинаться с Ф.
- А как выбрали «Форкл»? - спросила Делла.
- Несколько беспорядочно. Я искал слово, которое было бы запоминающимся, но не слишком сложным, и я хотел, чтобы там был своего рода смысл. Слово «Форкл» близко к слову «маскировка» в норвежском, к той части человеческого мира я всегда был неравнодушен, таким образом, это казалось лучшим... хотя странно, я считаю, что это также означает «передник». Ах, причуды людских языков.
- А что означает «Л»? - спросил Декс.