– Так и быть, пойдем. Возможно, ты будешь полезен, – сказала она.
– Тогда пошли, пошли скорее! – Начальник священных покоев испугался собственного детского рвения.
– Сначала выслушай меня. Когда мы доберемся до места, мы с твоей сестрой проведем обряд, который позволит нам говорить с богиней. Обычно в том нет ничего опасного, однако некоторое время мы будем как будто не в себе – перейдем в мир богини, – не будем сознавать, что происходит в нашем мире. Ты будешь присматривать за нами, следя, чтобы мы не упали в воду.
Мальчик улыбнулся.
– Хорошо. Мне пойти первым?
– Ты пойдешь последним и не так сразу.
Мать достала из мешка тряпки и бечевку.
– Привяжите к коленям и обмотайте руки. Путь долгий, вы не дойдете, если не побережетесь.
Дети вслед за матерью обмотали тряпками колени и ладони. Теперь все были готовы.
Мать вгляделась в расщелину между валунами. Она вовсе не казалась какой-то особенной или достойной внимания, однако женщина опустила вниз свой мешок и полезла следом, стараясь не стукнуть лампу о камни.
– За мной. – Она обернулась на детей, и лунный свет превратил ее лицо в белую маску. Она скрылась в яме, и дети спустились следом за ней.
– Есть здесь осиные гнезда? – спросила Эли.
– Нет, – откликнулась мать, – так что самое опасное уже позади. Идемте.
Начальник священных покоев наблюдал в своем видении, как они ползут по низкому тоннелю, который привел их в небольшую пещеру, где мать смогла бы стоять, только сгорбившись. Пещера была в длину шагов двадцать, и в конце их снова ждал темный лаз. Они двинулись к нему в свете лампы, мечущемся по стенам. Скалы были неровные, и идти по камням было не так-то просто, поэтому двигались они медленно.
Каменный коридор, в котором они оказались теперь, сначала резко пошел под уклон, но тут же превратился в длинный тоннель с едва заметным наклоном. Детям пришлось согнуться пополам, а их мать ползла на четвереньках. Карас замыкал процессию. Он обернулся назад. Тени в свете лампы как будто вытягивались, пытаясь уйти от них, а в следующий миг сжимались и цеплялись за них, словно жадные руки, силившиеся затянуть его в прошлое. Начальник священных покоев снова стал маленьким мальчиком, уже не столько сторонним наблюдателем, сколько участником событий, снова вернувшимся в те времена, когда он был просто Карас.
Всякая разобщенность исчезла. Ему было десять лет, он уже воображал себя великим чародеем, а тени были волшебным плащом, который он мог набросить на себя и исчезнуть. Он вспомнил одну сказку, которую рассказывала мать. «Плащ, сшитый из куска ночи». Может, размышлял он, ему удастся стать чародеем, тогда он сам возьмет ножницы из лунного света, отправится на небо и принесет матери отрез темноты, из которого она сошьет плащ иголкой из звездного света. Он нисколько не боялся, он был весь в предвкушении, зато сестра совсем побледнела и не произносила ни звука. Он не понимал ее. Если мать говорит правду, то Эли идет, чтобы получить великий дар. Почему она так боится?
Они нагибались и ползли на четвереньках, шли и протискивались по каменным коридорам много часов. Кое-где на стенах попадались рисунки: месяц и звезда, символы Гекаты, богини-покровительницы Византии, как в старину назывался Константинополь. Теперь город поклонялся Христу, однако многие жители все равно находили время для прежней богини, особенно в трудную минуту или же когда требовалось узнать будущее. Но эти рисунки сделали не обычные просители. Даже если бы кто-то из них нашел вход в пещеры, он ни за что не осмелился бы пойти дальше. Рисунки, сделанные охрой, оставили многие поколения жриц богини, которые никому не рассказывали о тайных ходах и сами являлись сюда только за тем, чтобы получить пророчество.
– Что это такое?
Они остановились отдохнуть, и Карас увидел рисунки на стенах, простые грубые линии, но явно сделанные рукой человека.
– Старинные символы нашего рода, – сказала мать, – сохранившиеся с прежних времен.
– Их сделали воины-волки?
– Или же кто-то, очень похожий на них.
– Они поклонялись богине?
– Этого я не знаю, Карас. Богиня имеет множество обличий, перед разными людьми она предстает по-разному.
– Как это?
– Ее называют Изидой, ее называют Гекатой. На севере считают, что она вовсе не женщина, там ее зовут Одином, Вотаном или Меркурием.
– Как же она может быть и женщиной и мужчиной одновременно?
– Но даже люди выглядят по-разному, когда ты подходишь к ним со спины или же глядя в лицо. А теперь представь, сколько образов может принять бог.
– Она божество. Она может делать все, что ей угодно. Именно это и делает бога богом, – вставила Эли. – Боги изменяют мир вокруг себя согласно своим желаниям.
– В таком случае император Константинополя тоже бог, – сказал Карас.
– В какой-то мере, – согласилась мать.
Карасу хотелось поговорить об этом еще немного. Его мать и сестра обычно никогда не обсуждали с ним подобные вопросы. И вот он наконец обретает те знания, которых так сильно жаждал. Однако мать просто убрала в мешок остатки хлеба и оливок и сказала, что им пора двигаться дальше.
Сначала Карас ощутил в воздухе запах воды, затем ощутил ее на стенах. Теперь скальная порода сделалась иной. Камни походили на сплетенные корни деревьев, на оплавленные свечи – ничего похожего он до сих пор не встречал. Он представил, что заползает под корни гигантского дерева в поисках источника, из которого оно питается.
Ему казалось, они провели под землей много дней, хотя он совершенно утратил чувство времени. Мать взяла мало еды, она сказала, что будет полезно поголодать, чтобы подготовиться к обряду. Отдых больше не доставлял радости. Они мгновенно начинали мерзнуть, и мокрая одежда липла к коже.
– Ты никогда не рассказывала мне о своих снах, – сказал Карас Эли, когда они снова сделали привал. – Что тебе снится?
Девочка помотала головой.
– Ну, расскажи, – попросил он.
– Я не могу тебе рассказать.
– Ну, скажи…
– Мама!
– Он все равно ничего не поймет, расскажи ему.
Карас до сих пор ни разу не видел мать такой. Она совершенно точно была вне себя от страха, и при этом в ней ощущалась какая-то обреченность, как будто все, что до сих пор считалось важным, утратило смысл перед тем, что им предстояло совершить здесь, под землей.
Мальчик оглядел сочащиеся влагой стены. Скалы состояли из каменных пластинок, напоминающих шляпки громадных грибов, и в свете свечи казалось, будто на камнях кривятся безобразные рожи.
Эли заговорила:
– Меня ищет что-то. Оно ищет меня всегда. Оно преследует меня из жизни в жизнь из-за того, что живет внутри меня.
– А что живет внутри тебя?
– Знаки, которые шепчут что-то. Знаки и символы, которые служат ключом к знаниям. Я вижу их, слышу, но не могу прикоснуться к ним.
– Тогда какая тебе от них польза?
Она раздраженно отмахнулась от его вопроса. Карас догадался, что она хотела сказать. «Ты не поймешь».
– Какая от них польза?
– Они частица кое-чего.
– Чего?
– Бога.
– Значит, и ты частица бога.
– Мы все частицы бога, – вмешалась мать.
– Но это же чепуха. Она просто девчонка, – возразил Карас.
– В ней заключено одно из воплощений богини. Я в это верю. Геката существует в трех воплощениях. Дева, мать и старуха. Твоя сестра дева.
– И что хорошего она получит от этого?
– Возможно, ничего. Главное – то, за чем мы пришли сюда.
– Нет, если она богиня, может она наколдовать нам еду или красивую одежду? «Я частица бога». Где ты только научилась таким словам, Эли?
– Во сне. И, между прочим, я так не говорила.
Сестра отвечала так серьезно, что он перестал насмешничать. Он догадывался, что она хочет сказать о чем-то еще.
– А есть другие частицы?
– Не знаю. Надеюсь узнать у источника. Он подскажет мне, как спастись от того, что меня преследует.
– А что тебя преследует?
– Волк, – ответила Эли.
– Ха! – Он ткнул в нее пальцем. – Мне снится волк, и это ерунда, ей снится волк, и ее ведут под землю, чтобы она получила пророчество!
– Нет, не просто получила, – возразила мать.
– А что тогда?
– Она пришла, чтобы обрести дар, заплатив за него. Ничто не дается просто так у источника, можно только обменять. И не все готовы отдать то, что у них попросят. Вот я, например, не отдала.
– Но ты же умеешь предсказывать будущее.
– Мой дар слаб, и я с ним родилась. Я не согласилась отдать то, что попросил источник.
– Я соглашусь на что угодно, – заявил мальчик.
– В таком случае хорошо, что тебя не попросят.
Они доели оставшийся хлеб и оливки и пошли дальше. Стоило на минуту остановиться, и они замерзали, стоило двинуться дальше, и они обливались потом. Все ниже и ниже, в самые дальние пещеры. Наконец они пришли к ручью, который стекал по каменным уступам в темноту.
Стараясь не погасить лампу, они сели на камни и начали потихоньку сползать по каменным ступенькам все ниже и ниже, пока Карас, поглядев вперед, не увидел нечто, отчего его пробрал озноб.