Он никак не мог придумать план действий. У него оставалось слабая надежда, что вскоре стена огня потухнет – как уверял его отец – и он получит помощь со стороны жителей города. Но она продолжала гореть так же, как и прежде, и в итоге Чанг пришел к выводу, что пока он не расправится с последним демоном, она его не выпустит.
Он прикидывал, как можно атаковать Транку – может, попытаться отсечь ей лапы или, например, проткнуть вторую ногу, чтобы повалить ее на землю? Но к ней нужно еще подобраться, а она зорко и неотрывно следит за каждым его движением. Чанг очень не хотел попасть под удар ее когтей и поэтому зря рисковать не собирался.
Вдруг ему на ум пришла спасительная мысль – он должен попытаться обескровить полудемона: ему нужно нанести ей множество мелких царапин, и рано или поздно она будет вынуждена атаковать сама или погибнет от потери крови.
Еще раз все обдумав (благо, ситуация позволяла), Чанг перешел к решительным действиям. Он метнулся к Транке и с предельного расстояния (так, чтобы она не смогла достать его ответным ударом) нанес ей глубокий порез, целясь между когтей. Там кожа оказалась не такая крепкая, как на ногах, и нож без особых усилий разрубил ей лапу. Транка взвыла от боли и предприняла попытку броситься на Чанга, но он резко отпрянул и занял исходную позицию.
Она не могла его преследовать, не могла нападать на своего более быстрого врага, ей оставалось только выть от ярости и боли, в то время как он бегал вокруг нее по кругу и резал ей лапы безжалостными короткими и резкими ударами боевого ножа. Вскоре они были настолько изранены, что она уже не пыталась выставлять их перед собой, но наоборот прятала их как можно дальше.
Дело шло к развязке – Транку уже шатало, крови из ран вытекало все меньше и меньше, ее взгляд стал мутным, а движения медленными и неуверенными. Даже яростные крики, которые, не переставая, неслись из ее пасти, стали намного тише, и в них теперь звучали только жалобные и безысходные ноты.
Нужно было с этим кончать. Чанг, выбрав момент и прикрывшись остатками щита, метнулся ей за спину и в прыжке вогнал острие ножа ей в загривок. То ли от потери крови, то ли еще от чего, но кожа демона стала намного мягче, и нож, почти не встречая сопротивления, вошел в тело Транки и проткнул сердце. В ее глазах еще какое-то мгновение теплилась жизнь, потом ее лапы подогнулись, и она бездыханно грохнулась на землю. Все было кончено.
Чанг тщательно вытер нож о траву и отправил его в ножны. Он выбрал место, которое не было загажено кровью демонов, и сел на землю. Рядом с ним лежали остатки трех тел, которые когда-то были людьми.
– Интересно, – устало подумал Чанг, – а видели ли люди снаружи, что тут произошло? Если нет, то ему придется долго доказывать им, что он сражался с настоящими демонами, а не превратил их родственников в демонов своим колдовством, а потом убил. Вполне вероятно, что найдутся и такие, что станут его обвинять в убийстве своих сородичей. И попробуй им что-нибудь докажи!
Чанг лег. Он смотрел на огонь, и перед его глазами вставали картины из детства. Вот он мальчишкой вместе с отцом пытается подружиться со своим первым боевым скакуном, вот они едут по степи, и отец рассказывает ему, как определять путь по звездам. Вот он разводит свой первый костер и точит свой первый кинжал.
Он вздохнул и закрыл глаза. Ему казалось странным, что так немного прошло времени, когда он по приказу Повелителя Степи покинул свое племя и отправился в Незнакомые земли, а с ним столько всего уже произошло! А два дня пребывания в Поселении Среди Холмов он воспринимал уже как совершенно другую жизнь – настолько она была насыщена смертельной опасностью, и настолько много сил потребовалось от него, чтобы пока всего лишь оставаться в живых.
Чанг открыл глаза и посмотрел на огненные стены – ему показалось, что они становятся бледнее, и их жар уже не настолько силен. Вскоре они совсем истончились, и он смог различить сквозь них огромную толпу народа, которая собралась возле пентаграммы.
Еще через какое-то время до него стали долетать звуки людского моря, бушевавшего снаружи. Почему-то он никак не мог уловить настроение жителей, хотя обычно ему это удавалось без всяких проблем.
Он был настолько уставшим, что не заметил, как провалился в глубокое беспамятство, а очнулся только от того, что кто-то сильно тряс его за плечи.
Он открыл глаза – над ним склонилась Илия и счастливо улыбалась. Чанг рывком поднялся и увидел, что он сидит на скамье на возвышении, а вокруг него стоят ведунья Тон, староста Джеррд и его солдаты.
– С возвращением! – звонкий, наполненный веселыми колокольчиками голос Илии показался ему самой сладкой музыкой, которую он когда-либо слышал в жизни.
Чанг помотал головой. Она раскалывалась от боли. Все-таки чудовищное напряжение боя с демонами не прошло для него даром. Оно отняло у него так много сил, что иному хватило бы на всю жизнь.
Чанг неуверенно поднял глаза и посмотрел на Илию. Ему нужно было что-то сказать, но он не представлял, что. Единственное, что ему сейчас по-настоящему хотелось, – это неотрывно смотреть ей в глаза и полностью раствориться в ее улыбке. Ему уже не хотелось думать, что она – могущественная колдунья и может сделать с любым мужчиной все, что пожелает, ему просто хотелось опереться на нее, на ее силу и черпать и черпать оттуда поддержку и одобрение.
Наверное, если бы Чангу в свое время кто-то объяснил, что означает выражение «любовь к женщине», то сейчас он мог бы прийти к выводу, что это была именно она. Но он молчал и только смущенно улыбался. Ответить Илии ему было труднее, что сражаться с демонами, и только его взгляд, который он всеми силами пытался скрыть, выдавал его чувства.
Илия, казалось, читала его насквозь. Весело рассмеявшись, она отодвинулась и дала возможность старшим задать ему вопросы, которые их очень интересовали.
– Командир Чанг, – ведунья жестом остановила его попытки подняться. – Тебе нужно отдохнуть, так что лучше не вставай. Сразу хочу сказать тебе, что мы видели все, что происходило внутри пентаграммы. Видели, как бывшие наши сородичи превратились в демонов, как ты сражался с ними и как победил. Каждый из нас жаждал прийти тебе на помощь, но никто не представлял, как пробиться через огненные стены, и вообще – возможно ли это.
Мы были совсем не уверенны, что тебе хватит силы выйти победителем из этой битвы, но ты проявил настоящее мужество и воинское искусство и одолел демонов. И, конечно, заслуживаешь награды и уважения. Хочу тебе сказать, что твоя награда уже ждет тебя. А теперь я хочу, чтобы ты все рассказал нам троим – она указала на себя, Джеррда и Илию. И, возможно, твоим солдатам нет необходимости присутствовать при нашем разговоре, хотя они очень переживали, и нам с трудом удалось оттащить их от огненных стен, за которые они пытались пробиться тебе на подмогу.
Чанг кивнул головой в сторону разведчиков, и те нехотя отошли. Они встали неподалеку и дальше уходить, по всей видимости, не собирались.
– Итак, командир Чанг, мы тебя слушаем! – ведунья была не намерена ждать дольше необходимого.
– Хорошо! Я все вам расскажу, но только прошу меня выслушать спокойно и не задавать вопросов, пока я не закончу!
Те молча кивнули, и Чанг продолжил.
– Так вот, у меня есть одна очень необычная способность, – Чанг, как и раньше, ни при каких условиях не собирался рассказывать им об Инге, – вы могли ее уже видеть. И я вам об этом уже говорил. Но повторю. Она заключается в том, что я чувствую присутствие камней Ужаса. Так называются камни, которые высасывают души живых существ, и один из которых вы видели вчера. Это тот самый камень, что сбежал от меня, но перед этим чуть не убил вашего сородича. Кстати, как он?
– Ему уже немного лучше, продолжай!
– Так вот, я могу их чувствовать. И сегодня, когда ты дала команду своим людям сковать меня колдовством, – Чанг посмотрел на колдунью, но она выдержала его взгляд, – я почувствовал не только вашу магию, но и присутствие тяжелой силы камней Ужаса. Кроме того, они были не одни.
Несколько раз в своей жизни я сталкивался с демонами, – Чанг умышленно скрывал, что только из рассказа Инги смог понять, что они находятся среди людей, – и могу различать их магию. Я чувствую ее присутствие, и я смог увидеть, что трое из горожан на самом деле – прислужники демонов. Не спрашивай, как это у меня получается, я просто чувствую и все.
Чанг выжидательно посмотрел на ведунью. Он, конечно, не говорил всей правды, но и этого было достаточно. Если они захотят ему поверить, то поверят без лишних вопросов – они уже могли убедиться в его магическом искусстве – а если не захотят, то и не поверят даже самой, что ни на есть, чистой правде.
Ведунья ничего не ответила на его немой вопрос, и он продолжил.
– Мне пришлось потратить много времени, чтобы убедиться, что я прав. Конечно, у меня до самого последнего момента оставались сомнения, но, в любом случае, окажись ваши люди не демонами, а просто людьми, с ними бы ничего не произошло. Итак, когда я их нашел и разузнал, как их зовут – что было не так сложно, как кажется – я обратился к вам за помощью.