MyBooks.club
Все категории

Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дифференцировать тьму
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-89621-9
Год:
2016
Дата добавления:
12 август 2018
Количество просмотров:
253
Читать онлайн
Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму

Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму краткое содержание

Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму - описание и краткое содержание, автор Евгения Сафонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Шахматный гений, хакер, опытный геймер, ботан и очкарик, — это Снежка. Колючая и серьёзная, недоверчивая и мстительная, без иллюзий и сантиментов. Вот такая… И вдруг — попадает в сказку. Правда, не совсем весёлую: там вместо любви прекрасного принца — участь куклы колдуна, вместо магического дара — рабский ошейник. А ещё мир на грани войны, жестокие Тёмные и совсем не светлые Светлые.

Снежка решается вступить в игру, где ставка — свобода и жизнь. Но помогут ли способности и немного удачи обыграть того, кто стал её тюремщиком, того, кого впервые в жизни она готова назвать достойным противником? Ведь когда всё вокруг оборачивается не тем, чем кажется, это круто меняет правила. Так же, как и чувство к игроку по другую сторону доски…

Дифференцировать тьму читать онлайн бесплатно

Дифференцировать тьму - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Сафонова

Я не знала, почему послание тёмных не достигло адресата, но ничего хорошего это означать не могло.

И мне было до боли интересно, что сейчас думает о происходящем Лод.

Ожидали долго и молча. У нас ничего не спрашивали: то ли боялись, то ли противно было заговаривать с тёмными.

Но в конце концов знакомый страж вернулся.

— Повелитель велел сопроводить их в тронный зал. — Эльф обращался исключительно к товарищам, избегая даже смотреть на нас. — Идёмте.

Белый мрамор пола гулко отражал шаги. Стены дворца изнутри тоже сплетали золотые лозы, соединяясь в ровную гладь, — словно причудливые обои с древесным рисунком. Их украсили пёстрыми гобеленами, придав окружению сходство с привычным убранством замков. Пустынные залы и переходы, которыми вела нас четвёрка стражников, ярко озаряли люстры и светильники — гнёзда изящных серебряных кружев, укрывавшие пляшущие язычки белого колдовского огня. Использовать настоящее пламя в огромном дереве явно было не слишком разумным.

Вместо тьмы, черноты и серебра — свет, яркость и золото.

Полная противоположность всего, к чему я успела привыкнуть.

Далеко идти не пришлось. Я заметила по пути широкую лестницу из гибких золотых ветвей, но обошлись без подъёмов. Двери в тронный зал казались лишь чуть меньше тех, что вели во дворец, превосходя их богатством отделки… а вот сам зал, большой и круглый, впечатлял не особо. Он был не менее красив, чем всё, что я видела до того — и не более.

Нас подвели к трону, устроенному на небольшом возвышении в конце зала.

И на сей раз нас ждали.

Повелитель Хьовфин, брат Эсфориэля, встречал нас в одиночестве. Прекрасный, как рассвет, как гениальная симфония, как идеальная симметрия; сиявший утончённой красотой, на которую не имел права ни один человек. Лицо, гладкое и юное, — статуя Микеланджело, волосы — золотой шёлк, глаза — бездонное море, где тонет сиреневый закат, серебряная парча одежд — лунный свет, ниспадающий на пол.

И мне вдруг захотелось упасть на колени перед его троном, последовав примеру светлого колдуна.

— Приветствую, Восхт. И вас, гости, что явились незваными и принесли злые вести. — Голос Повелителя эльфов завораживал холодной музыкой, переливами высоких гармоник. — Давно я не видел Детей Луны. Говорите, кто вы. Зачем пришли. И что с моими сыновьями.

За этим голосом, за этой красотой хотелось идти куда угодно. Ей хотелось подчиняться. Ей хотелось служить.

Такими становятся эльфы, что прожили не один век?..

— Я — принцесса Мортиара, сестра Альянэла из рода Бллойвуг, Повелителя дроу, Владыки Детей Луны. И мы пришли к вам с предложением мира. — Морти степенно скинула капюшон. На неё Хьовфин явно не оказал гипнотического воздействия. — Мы пленили вашего сына, Дэнимона, вместе с его невестой и принцессой Навинией, владычицей людей. Они живы и здоровы, и с ними обращаются самым достойным образом.

Чтобы избавиться от зачарованности, мне пришлось зажмуриться. Наверняка какие-то эльфийские чары, будь они неладны! А на Морти не действуют, ведь она дроу…

И только тут я услышала отзвуки шёпота, которым обменялись стражники. Исполненные ужаса.

«Наследница Тэйранта».

— Дэнимон? — повторил Хьовфин. — А как же Фаник?

— Принц Фаникэйл остался на свободе. — Морти говорила спокойно, учтиво, без всякого раболепства, как равная с равным. Если ей и претило мирно беседовать с убийцей сестры, она ничем этого не выдавала. — Семь дней назад мы встретили его в Тьядри и передали послание для вас.

— Вот как? — Вежливая прохлада в голосе эльфа завораживала и замораживала, как сознание, так и слух. — А мне докладывали, что в последний раз его видели как раз в Тьядри. Как раз семь дней назад. И больше — нигде и никогда.

Я увидела, как Восхт, до сих пор молча отсиживавшийся на полу, удивлённо вскинул голову. Почему-то — на меня.

Как будто я каким-то образом могла знать, куда угораздило запропаститься брата Дэнимона.

— Вы пленили одного моего сына, — ровно продолжил Хьовфин, — но утверждаете, что непричастны к исчезновению второго?

— Уверяю, Повелитель, — склонив голову, заговорила я, — семь дней назад мы оставили принца в гостевом доме «Чёрная Кошка», в целости и сохранности. Восхт может это подтвердить. Принц был в полном порядке, разве что…

— С этой вещью на шее он подтвердит всё, что вам угодно. — Эльф наконец повернул голову в мою сторону. — Человек? И с ними?

Его глаза обездвиживали, приковывали к месту, лишали дара речи долгим взглядом, в котором ты тонул и увязал, словно в карамели, блаженно, сладко…

— Так распорядилась судьба, Повелитель, — всё же преодолев чары, отозвалась я. — Я не из Риджии.

— По твоей речи это заметно.

— Я из другого мира. И к дроу попала случайно. Но они самым достойным образом обошлись как со мной, так и с невестой вашего сына, которую схватили рядом с горами. — Естественно, я не стала вдаваться в скользкие подробности. — Я знаю обо всех причинах, которые привели к сложным взаимоотношениям ваших народов, и…

— Значит, глупая девчонка добегалась со своим стремлением к подвигам, — даже тут в голосе Хьовфина не скользнуло и намёка на чувства. — Что ж, закономерный итог.

Это была не совсем та фраза, которую я ожидала услышать в отношении невесты любимого сына. Особенно на фоне утверждений Кристы, что Повелитель в ней души не чает.

Я замялась — и с досадой подумала, что парламентёр из меня всё же вышел отвратительный.

— Повелитель, мы не причастны к исчезновению принца Фаникэйла. — Морти снова взяла инициативу в свои руки. — Но Дэнимон у нас, и мы готовы вернуть его в любой момент. Позвольте нам изложить свои требования, и…

— Нет.

Это было очень твёрдое «нет». Настолько твёрдое, что им можно было бы резать алмаз.

И кажется, после него Морти растерялась не меньше меня.

— Я знаю, о чём вы будете просить. Мир, земли, Хьярта. Ваш народ уже просил меня о том же. Но вы закрыли себе эту дверь. Восемнадцать лет назад.

Не будь голос Хьовфина таким мелодичным, он мог бы принадлежать роботу.

Никогда не думала, что в речи живого существа могут полностью отсутствовать эмоции.

— Повелитель, — Морти быстро взяла себя в руки, — на тех переговорах…

— …вы ясно дали понять, что наши народы могут говорить лишь на одном языке. Языке войны и крови. Что триста лет назад, что сейчас. Светлые народы никогда не смогут жить спокойно, пока в Риджии останется хоть один дроу. И вы сами выковали и закалили меч, который вас поразит. Выковали и закалили меня. И я положу этому конец, — Хьовфин говорил чётко, размеренно и абсолютно спокойно. — Я истреблю ваш народ, раз и навсегда. Весь. До последнего младенца в колыбели. Так же, как вы когда-то намеревались истребить мой. И тогда, и только тогда — этот кошмар наконец закончится.


Евгения Сафонова читать все книги автора по порядку

Евгения Сафонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дифференцировать тьму отзывы

Отзывы читателей о книге Дифференцировать тьму, автор: Евгения Сафонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.