— Как‑как. Очень просто – Драко Малфой спускается в подземелья и ведет себя там прилично, побольше молчит, поменьше ввязывается в неприятности. А Гарри Поттер со своим другом Роном Уизли поднимается в гриффиндорскую башню и продолжает вести привычный образ жизни всеобщего любимца.
Гарри поморщился от переизбытка патетики в словах Малфоя:
— Но я же не могу в таком виде появиться в своей гостиной, – он развел руками, словно бы говоря: «Посмотрите на меня, на кого я похож».
— Выглядишь, конечно, несколько помятым, но не думаю, что кто‑нибудь из слизеринцев заподозрит, что перед ними не Малфой. А я займу твое место и буду изо всех сил соответствовать твоему образу.
Гарри посмотрел на Малфоя, как будто тот предложил ему станцевать вальс с Венгерской Хвосторогой:
— Никто в здравом уме не примет тебя за меня.
— Но мы же говорим не о здравомыслящих людях, а о гриффиндорцах.
— А слизеринцы?
— Они, даже если что‑то и заподозрят, никогда не будут приставать с расспросами и надоедать с догадками. Решат, что так нужно.
Гарри переглянулся с Роном. Тот выглядел также растерянно.
— Я знаю, это звучит как полный бред, Гарри, но, похоже, пока другого выхода нет.
— Но я не могу! Как вы не понимаете? Они же сразу увидят, что я не Малфой, и что тогда они со мной сделают, я даже боюсь себе представить.
— Хватит уже воображать слизеринцев какими‑то чудовищами, – не выдержал Драко, – не кажется ли тебе, Поттер, что у тебя мания величия – буквально все хотят причинить тебе вред. А ты не допускаешь мысли, что большинству вообще наплевать на твое существование?
Гарри исподлобья смотрел на него, и в этот момент в нем было столько малфоевского, что никто из присутствующих в комнате больше не сомневался, что он справится.
Драко ухмыльнулся и сказал:
— Ладно, садись, тебе нужно побольше знать обо мне, о наших комнатах, о слизеринцах вообще. А то будет неудобно, если ты перепутаешь двери и направишься в спальню девочек.
Гарри вздохнул и устроился на низеньком диванчике напротив Малфоя. Рядом присел Рон.
Вечер обещал быть долгим.
Драко без сна лежал в постели. Мысли о случившемся за последние несколько дней не давали покоя. Он никогда и подумать не мог, что окажется в такой ситуации: будет жить в гриффиндорской башне, общаться со своими врагами и сторониться тех, кого привык называть друзьями. Замечая на себе взгляды слизеринцев, с кем раньше проводил вечера в гостиной, сидел за одним столом в Большом зале, он чувствовал их холодность и отстраненность. Кто бы мог предположить, но он скучал без Винса и Грегори.
Почему‑то все считали их недалекими амбалами и думали, что Драко использует их. Но ведь никто не знал их так, как он. Да, и Винс, и Грег не могли похвастаться энциклопедическими знаниями, но у Драко мозгов хватало на всех троих. В конце концов, без его помощи они не вылезали бы с отработок. Со стороны выглядело, будто бы, находясь постоянно рядом и при случае защищая его, они, таким образом, расплачивались за его поддержку. Но на самом деле всех троих связывали более крепкие и менее объяснимые отношения. В семье Малфоев не было принято показывать свои чувства, конечно, Драко не держали взаперти на хлебе и воде, и он не сомневался, что его любят, но не отказался бы от более явного проявления родительской любви. Именно поэтому с первых дней знакомства он потянулся к простодушным, прямолинейным и открытым мальчишкам.
Сначала Драко даже себе не хотел признаваться в том, что нуждается в Винсе и Греге также сильно, как и они в нем. Но постепенно понял, что дело не только в их сильных кулаках. Со стороны этих ребят Драко видел столько любви и искренней преданности, что стал считать их своей семьей. А в семье все заботятся друг о друге. Он помогал им с домашними заданиями, проводя все свободное время за разъяснением сложных заклинаний, отработкой тончайших нюансов в движениях палочки, зазубриванием рецептов зелий. Только с ними Драко мог не пытаться быть кем‑то другим, хуже или лучше себя настоящего – обыкновенного шестнадцатилетнего подростка, нуждающегося в человеческом тепле.
Ни один человек никогда не проявлял особого желания познакомиться поближе с Крэббом и Гойлом. Но если бы кто‑нибудь попытался это сделать, его ожидал сюрприз. Тогда бы он узнал, что Винсент Крэбб, который не в состоянии без посторонней помощи запомнить более пяти составляющих зелья, может хоть каждый вечер сочинять и рассказывать совершенно волшебные сказки и ни разу за все годы, что Драко его знал, не повториться. А Грегори Гойл, хотя не признался бы в этом никому другому под страхом смерти, безумно любил печь пироги. Конечно, он и сам поглощал их в неимоверном количестве, но стоило только послушать, как Грег вкусно описывал очередной кулинарный шедевр, приготовленный им на каникулах, и у тебя тут же начинали течь слюнки. Несколько раз он привозил из дома ароматно пахнувшие свертки и с соблюдением строжайшей тайны делился их содержимым с друзьями.
Конечно, всего этого Драко Поттеру рассказывать не стал. Для того, чтобы тот какое‑то время продержался в непривычной для себя роли, так много знать ему было не нужно. Драко и так потратил уйму времени, рисуя расположение комнат в слизеринских подземельях, объясняя как вести себя среди одноклассников. Он рассказал, где лежат его вещи, вспомнил расписание занятий. В конце концов, головы у обоих пошли кругом, а Драко к тому же охрип. Провожая взглядом Поттера, направлявшегося в подземелья, Драко думал, что ему повезло все‑таки чуточку больше – среди гриффиндорцев был один человек, который мог в случае чего прийти на помощь. Конечно, полностью полагаться на Уизли было нельзя, но им можно заслониться от чересчур любопытных. Ведь если лучший друг Поттера говорит, что с национальным героем все в порядке, а все странности это от переходного возраста, то как ему не поверить.
И все равно Драко грызли сомнения: найдется ли в Запретной секции книга, содержащая решение их проблемы, смогут ли они сами без вмешательства со стороны вернуть все на свои места и самое главное, как долго это продлится.
В гостиной часы пробили три, на соседней кровати кто‑то заворочался, а Драко все никак не мог уснуть. Смешно подумать, но он всерьез волновался, как там Поттер. Зная его умение нажить себе неприятности на все части тела, можно было предположить, что он не сдержался и на какую‑нибудь безобидную шутку о гриффиндорцах разразился гневной речью в защиту своего факультета.
Мысли скакали как бешеные макаки, перепрыгивающие с одной лианы на другую. Решив, что заснуть сегодня уже не удастся, Драко отдернул полог, тихо, стараясь никого не разбудить, нашарил в темноте халат, очки и сошел вниз. В гостиной он устроился в кресле у камина и уставился на еле тлеющие дрова, намереваясь просидеть здесь до утра, а когда рассветет, одеться и пойти в библиотеку, чтобы как можно скорее приступить к поискам. Конечно, вид студента с утра пораньше в выходной день рыскающего по полкам в Запретной секции может удивить мадам Пинс, но это было меньшим из зол. В конце концов, Поттер легко мог заработать дополнительное задание по ЗОТИ…