MyBooks.club
Все категории

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наложница. Жизнь на цепи (СИ)
Дата добавления:
29 ноябрь 2023
Количество просмотров:
18
Читать онлайн
Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия краткое содержание

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - Совушкина Лия - описание и краткое содержание, автор Совушкина Лия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Моим смыслом жизни был Он. Ради него, я отказалась от будущего и своих детских мечтаний. Стала позором Рода, что веками занимал высшие должности при дворе Звериного царства. Поддавшись чувствам и эмоциям, я превратилась в одну из сотен наложниц. Ради чего? Моя жизнь превратилась в драгоценную темницу из правил, однако так и не принесла мне счастья.

Может, второй шанс дан мне именно для этого? Обрести свободу, недоступную прежде, или же я обречена раз за разом делать неправильный выбор?

 

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) читать онлайн бесплатно

Наложница. Жизнь на цепи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Совушкина Лия

Он действительно скрыл факт их общения, что не могло не радовать. Принося свежие сплетни из Академии и городка, Вэньмин часто жаловался новой знакомой. Кошка в пол уха слушала его стенания, занимаясь более важными вещами — умывалась или вылизывала лапы, приводя в порядок шерсть. Конечно, иногда парень рассказывал действительно интересные вещи, но это случалось довольно редко.

— И вот, представляешь, Ван лаоши (учитель) говорит: «Кто не сдаст экзамен — вылетит из Академии. Нам не нужны неучи и бездельники!», — чуть не плача, произнес Вэньмин, не забывая пародировать своего наставника.

Как поняла Сяомин, вскоре у них зачётный урок, после которого ученики смогут повысить свой уровень. Сейчас Вэньмин находился на третьей ступени, как и Сяомин когда-то. Этот уровень прозвали Продвинутым, хотя по факту он едва отличался от Начального. Ограниченные способности, слабый контроль над духовным оружием и только-только проявляющиеся навыки. Не удивительно, что Академия не станет терпеть в своих стенах тех, кто не может преодолеть третий уровень.

— А я, я ведь так стараюсь, — продолжал хныкать парень, рассеяно поглаживая спину Сяомин. Та неодобрительно поглядывала на его руку, решая, когда же ему надоест пачкать её чудесный мех. — У всех уже получается без проблем вызывать свой духовный инструмент, а мой всё никак не хочет проявляться.

— Р-р-р-р? (Как же ты тогда поступил?) — удивленно проворчала Сяомин, припоминая, что для поступления Академия требовала наличие проявленного инструмента.

— С поступлением родители помогли, надеялись, за год обучения я продвинусь, — уронив голову, простонал Вэньмин. Понятное дело, он не понимал, о чем ворчит кошка, но на удивление его ответы почти всегда совпадали с вопросом.

— М-р-р-р (Медитируй больше), — мурлыкнула Сяомин, подбивая головой руку парня.

Лениво поднявшись на лапы, она отошла в сторону и вновь легла на брюхо. Широко зевнув, явив миру два ряда белоснежных зубов, кошка опустила голову на лапы. Ей нравилось наблюдать за тренировкой парня. Он выглядел таким умиротворенным, спокойным. Смотря на его позу, так и хотелось присоединиться, прочувствовать то же, что и он. Прикрыв глаза, Сяомин пыталась уловить вибрацию ци. В какой-то момент ей почти удалось это сделать, однако ощущение резко оборвалось.

Восторженный крик парня заставил открыть глаза, недовольно глядя на его счастливую физиономию. Чуть-ли, не подпрыгивая на месте, Вэньмин держал в руках сверкающий кинжал. Его глаза сверкали счастьем, приковано всматриваясь в оружие. Сяомин немного приподнялась, пытаясь рассмотреть возникшее из воздуха орудие убийства. Неужели у него получилось призвать духовный инструмент? Неплохо, кинжалы всегда ценились среди холодных орудий. Молодец парень, теперь точно сможет пройти свой драгоценный экзамен.

Немного печалило пропавшее чувство ци, которое так упорно ловила Сяомин. Ей хотелось верить, что это не было иллюзией или обманом восприятия. Нет, Сяомин помнила, что обычные звери не обладают ци, однако в душе теплилась искорка надежды. Вдруг, она уникальный вид, способный управлять духовными частицами. Смогла же она в конце концов переродится, этого должно быть достаточно, чтоб признать себя единственной и неповторимой.

После того случая, Вэньмин начал активно обучаться владению кинжалами. Чего он только не делал с несчастным орудием, куда не засовывал в исследовательских целях. Сяомин даже жалко стало духовный инструмент, на чью долю выпало столь изобретательный хозяин. Видя неприкрытую радость Вэньмина, она с грустью вспоминала свою внутреннюю кошку, что постоянно жила взаперти. Какой же дурой была девушка, отказавшись от своего духовного зверя. Всё из-за того красивого придурка, проворчала Сяомин, скалясь в пустоту. Она отказалась от всего, чтобы в итоге погибнуть среди его брошенных наложниц.

Пока Вэньмин пропадал на учебе, кошка старалась не тратить время попусту. Когда не было необходимости охотится, она упорно пыталась ощутить в себе ци. Однажды она слышала, что магические звери по природе мало отличаются от просвещённых. Им доступны некоторые способности, а также они могут повышать уровень убивая сородичей. Те звери, что смогли прожить долгую жизнь, крайне ценились у учеников и наставников — за их души боролись и убивали, делали всё возможное в попытках заполучить редкие умения. Поэтому, Сяомин решила попытать удачу в своем новом теле.

Ничего не получалось. Ци упорно ускользала от неё, не даваясь в лапы. Возможно, допускала девушка, её тело отличалось от остальных магических зверей. Тогда и способ раскрытия должен быть другой, более сложный. Она пробовала медитировать, погружаться в себя и искать внутреннее озеро. Ничего. Лишь ощущение водной ряби, неуловимое и не осязаемое. В те моменты, когда ци почти была в лапах, Сяомин с трудом сдерживала раздраженный рёв. Как же бесили постоянные неудачи, от них лапы просто опускались и нападала хандра.

Приходы Вэньмина ненадолго возвращали желание бороться. Он словно приносил с собой веру в благополучный исход. Видя, как ему всё лучше даётся духовный инструмент, Сяомин вспыхивала от желания что-то делать. Он делился интересными знаниями, что рассказывали на уроках. И в такие моменты кошка внимательно слушала, боясь упустить даже пол слова. Приближался зачетный экзамен, и парень всё больше нервничал, стараясь максимально впихнуть новые знания в голову. Поэтому на поляну Вэньмин приходил не только с покрывалом, а ещё и конспектами. У бедной Сяомин лапы так и чесались заглянуть в записи, лично прочитать лекции уважаемых учителей Академии. Но, нельзя. Нельзя выдавать свой выдающийся разум, способный понимать иероглифы.

Вот и приходилось довольствоваться скудными обрывками лекций, которые вызывали у Вэньмина трудности. Зима уже полноправно вступила в права, и парню приходилось постоянно двигаться, чтобы не замерзнуть. Его платье теперь скрывалось под тяжелым светлым плащом, подбитым мехом незнакомого зверька. Когда он говорил, из его рта вылетало облачко пара. Повезло ещё, что снег запаздывал. Укрой лес снегом, о встречах можно было бы позабыть. Всё же пробираться сквозь снежные завалы сложно, как и объяснять другим ученикам отлучки в непогоду.

Спустя время, в одну из холодных ночей, Сяомин смогла словить ци за «хвост». Впервые ей удалось впасть в нужное состояние, прочувствовать бегущую по жилам духовную силу. Вдыхая морозный воздух, кошка покрывалась рябью туманной дымки. От её черной шерсти исходило едва заметное свечение, переливаясь в лунном свете. Погрузившись вглубь себя, Сяомин медленно приручала сверкающие хаотические звездочки. Они летали вокруг неё, словно насмехаясь над жалкими попытками поймать себя. Однако, сам факт их наличия означал огромный прогресс. Ещё немного стараний, попыток, и у девушки получится раскрыть свой потенциал. Нужно лишь время и терпение, целый океан терпения.

Глава 9

Погрязнув по самые кончики ушей в тренировках, Сяомин не замечала, насколько быстро пролетает время. Она без конца медитировала, прерываясь лишь на сон и охоту. Последняя с каждым разом занимала всё больше времени — наступившие холода загнали дичь глубоко в норы. Сменив режим дня, кошка старалась охотиться в течение дня, когда шанс словить хоть кого-то увеличивался. Многие животные мигрировали, судя по витающему в лесу запаху и отсутствию следов. Это раздражало, ведь последовать за остальными кошка не могла. Ей до ужаса не хотелось покидать Вэньмина, который стал довольно близким человеком.

Его визиты всегда заставляли Сяомин испытывать легкую грусть, от невозможности нормально поговорить. Она старалась из-за всех сил показывать ему свою доброту и покладистость, скрывая кровожадные порывы кошачьей натуры. Не следует парню знать, что в особо голодные ночи кошка мечтает о его теле. И ладно бы это были мысли о телесной связи, так нет же, она прямо спит и видит, как жует особо мясистые кусочки. От этого было неловко, человеческая душа постанывала от столь диких снов.


Совушкина Лия читать все книги автора по порядку

Совушкина Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наложница. Жизнь на цепи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница. Жизнь на цепи (СИ), автор: Совушкина Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.