— А ты кто? — собрав все мужество, храбро просипел Павуш. Голос его не слушался.
Главарь ухватил мальчика за ухо и щипанул так сильно, что тот не удержался и вскрикнул.
— Я тебя спрашиваю, а ты отвечай, паршивый щенок. А то ухо оторву и в глотку засуну. Кто ты такой и чего один по лесу шастаешь?
— Я лесовик, — ответил Павуш, решив, что такая информация не стоит уха.
— Ты один?
— Один.
— А где остальные?
— Гарты в плен захватили.
— Гарты? Какие гарты?
— Не знаю. Гарты и все
— Мы тоже гарты, — с непонятной усмешкой в голосе произнес главарь. Павуш заметил, что на шее у него болтается клык кабана. — Только некоторые нас по-другому называют.
— А как называют? — поинтересовался Павуш после паузы.
Главарь засмеялся:
— Тебе лучше не знать, до поры до времени. Гарты, и все.
— Да отстань ты от него, — сказал кто-то от костра. — Он видимо из этих, кого сегодня днем гнали. Хорошая добыча 'лосям' досталась. Нам бы такую.
— Не для нас эта добыча. Людей мало.
Павуш насторожился: о чем они это? Но заинтересовавший его разговор не получил продолжения.
— Удлини ему веревку, чтобы мог ногами шевелить, — велел главрь второму гарту, сидящему у костра. — А то он завтра идти не сможет.
— А не убежит?
— Куда он денется? Веревку привяжи к лиственнице, и пусть лежит там до утра.
Второй гарт перевязал Павушу ноги, немного удлинив веревку, и отнес мальчика в сторонку, к молодой лиственнице. После этого про него забыли.
Через какое-то время из темноты появился еще один гарт, по-видимому, Бун. Трое мужчин сели есть. Затем 'второй' ушел, и вскоре вернулся Реж. Главарь и Бун забрались в шалаши, оставив Режа сидеть у костра.
Поняв, что на него не обращают внимания, Павуш включил на полную мощь свой сообразительный мозг. Картина, в общих чертах, представлялась ясной. Его схватили какие-то гарты, но не те, которые пленили маму и Данула. Намерения захвативших его гартов ничего хорошего Павушу не сулили. Завтра его собираются отвести на стойбище. Наверное, туда, где живет все племя. А разговор про обряд и колдуна ему и вовсе не понравился. То, что надо бежать от гартов со всех ног, сомнения не вызывало. Только как?
Первым делом, следовало освободиться от пут. Веревки затянули туго, но шанс оставался. И этот шанс заключался в маленьком ножичке, лежавшем во внутреннем кармане огуши на уровне груди, — отцовский кремневый нож у мальчика забрали еще на берегу. После того, как Павушу ослабили веревку, он получил возможность двигать перед собой руками.
Исхитрившись, мальчик засунул в карман большой палец и нащупал им ножичек. Затем выцарапал ножичек так, что тот выпал на землю. Он мог взять его в кисти рук, но это ничего не давало, так как до веревок на ногах Павуш все равно не дотягивался. И тут он сообразил — если сжать лезвие зубами, то можно попытаться перерезать веревки на руках.
Шло время. Реж поменялся постами со вторым гартом, который нес караул на берегу. Затем этот гарт разбудил Буна и тот сменил Режа, залезшего в шалаш поспать. Потом 'второй' поменялся с Буном. После этого Бун разбудил Режа, тот сменил 'второго', который отправился отдыхать. За это время гарты пару раз подходили к пленнику, но он успевал своевременно выплевывать ножик на землю, притворяясь спящим.
Наконец, Павушу удалось не столько перерезать, сколько перепилить одну веревку. Всего одну веревку, но именно она соединяла, через горло, руки и ноги. В результате руки освободились до такой степени, что он смог взять в них нож и начал перерезать веревки на ногах. Мальчик торопился и старался так, что взмок от пота, несмотря на то, что от весенней почвы тянуло пронизывающим холодом. Вскоре ноги удалось освободить. Но Павуш понимал — со связанными руками бежать будет очень неудобно.
И в это время Бун в очередной раз сменил у реки Режа. Поднявшись в лощину, старый знакомый первым делом направился к пленнику. Мальчик замер. Уже начинало светать: стоило Режу подойти поближе, и он обязательно заметит, что Павуш распутал веревки на ногах. Но Реж остановился на полдороге и начал справлять малую нужду. Мальчик лежал, ни жив, ни мертв. Он мог попытаться вскочить на ноги и броситься к реке, но расстояние между ним и гартом было столь мало, что длинноногий мужчина догнал бы коротконогого мальчишку в считанные секунды.
Реж удовлетворенно крякнул и посмотрел на алеющий восток. Затем, широко зевнув, поправил огушу. И лениво шагнул в сторону мальчика. Душа у того ушла в пятки. Он даже зажмурил глаза, словно это могло предотвратить неумолимое приближение гарта.
И в этот момент в кустах с противоположной стороны ложбины раздался треск и негромкое повизгивание. Реж остановился, как вкопанный, потом медленно развернулся и осторожно двинулся к кустам. Не дойдя до зарослей несколько метров, он стал вглядываться в темное сплетение веток. Павуш понял, что дальше выжидать нельзя. Он поднялся на ноги и, уже не таясь, со всей прыти бросился к реке.
Кубарем скатившись по пологому склону, мальчик выскочил на берег и едва не налетел на Буна, который мирно дремал под высокой лиственницей, опершись на копье. При виде освободившегося пленника, Бун широко расставил ноги и раскинул руки, будто собираясь обнять здоровенное дерево. Но мозг заспанного гарта не мог успеть за решениями предельно сконцентрированного мозга юного лесовика. Безвыходное положение толкнуло мальчика на отчаянный поступок — наклонившись, он с разбега врезался головой в живот Буна, а, может, даже, и чуток ниже. Не ожидавший такого напора, гарт охнул и опрокинулся на спину, не успев сомкнуть рук.
Павуш тоже упал, но быстро вскочил и бросился к водопаду, где можно было вдоль гряды, по валунам, перебраться на противоположный берег. Когда он подбежал к кромке берега и запрыгнул на первый валун, Бун отставал метров на пять-шесть. За ним, шагах в пятнадцати, следовал припоздавший Реж.
До средины переправы расстояние между Павушем и Буном оставалось без изменения, но тут мальчик поскользнулся и едва не упал в воду. Когда он снова очутился на ногах, Бун уже находился на соседнем валуне. Казалось, еще два-три прыжка и гарт настигнет жертву, и в это мгновение ему яростно вцепился в икру опорной ноги, невесть откуда взявшийся, Гав. Где щенок пропадал до этого, одному доберу было известно, но подоспел он на помощь юному хозяину как нельзя кстати.
От боли и неожиданности Бун вскрикнул, замахал руками и, потеряв равновесие, свалился в реку. Его тут же подхватило бурлящим потоком, и через несколько секунд незадачливый преследователь уже летел в брызгах водопада вниз, с десятиметровой высоты.