Ночной мрак, оттененный языками пламени, медленно терял насыщенную черноту, серел, а над холмами полосой проступила граница между небом и землей, начиная набирать розовый цвет зарождающегося восхода.
Ночь кончилась.
Глава 33. Поворотный круг.
Светло-серую в рассветных сумерках долину заволакивало стелющимся по земле дымом, растекавшимся от догорающих деревянных строений и конструкций. Он, этот дым, как погребальный саван, укрывал истерзанную битвой долину, долгие годы служившую главной тренировочной базой Аврората.
Но, несмотря на это, там кипела жизнь.
Убедившись, что враг полностью уничтожен, а его жалкие остатки числом менее сотни, с позором покинули поле брани, авроры занялись привычным делом.
Перво-наперво были вновь выставлены посты на всех окрестных холмах, возобновлено патрулирование и прочесывание местности для определения точного периметра безопасности вокруг базы. Разрозненные силы противника вполне могли разбежаться по окрестностям, силясь выбраться из-за антиаппарационного купола на своих двоих. Для этой задачи были мобилизованы курсанты из числа выпускников, разбитые на привычные тройки, каждую из которых возглавил опытный аврор из подразделения Хмури с усиленной волшебной палочкой.
А по самой долине рассредоточивалось всё увеличивавшееся количество людей.
На открытой площадке, где ранее располагался импровизированный лазарет, был в считанные минуты развернут настоящий полевой госпиталь. Там прибывшие из больницы святого Мунго целители вместе со штатными аврорскими колдомедиками начали оказывать помощь раненым бойцам и пострадавшим из числа обслуживающего персонала базы.
Те, кто не был ранен, вместе с прибывшими с целителями санитарами занимались убитыми, число которых было так велико, что даже пожилые авроры и целители, помнившие темные времена первой войны с Тем-Кого-Нельзя-Называть, вполголоса ругались и удрученно качали головами. Такой мясорубки на их памяти не случалось ни разу. Погибших «своих» - авроров, курсантов и магов из вспомогательных команд - бережно уносили и укладывали для опознания на расстеленные брезентовые полотнища неподалеку от полевого госпиталя. Что же до убитых врагов...
С этим было сложнее. Их было много, во многие разы больше, чем погибших своих. Это, конечно, радовало, а люди, которые в эту войну уже успели потерять родных или друзей, чуть ли не в открытую улыбались, глядя на горы трупов в темных балахонах. Тем не менее, собирать бесчисленные изуродованные, обожженные и разорванные тела было не самым приятным делом. Громадные туши мертвых великанов пришлось безо всяких затей левитировать целиком - режущие и уменьшающие заклинания их не брали, сопротивляемость магии оставалась в телах даже после смерти. Но решить этот вопрос было жизненно необходимо: летом при огромном количестве погибших даже незначительное промедление могло привести к самым плачевным последствиям.
Вражеских мертвецов сволакивали к дальнему краю долины, где скидывали в вырытый для общей кремации глубокий котлован. Рядом была расстелена мантия, на которой росла, похожая на кучу хвороста, горка трофейных волшебных палочек. Сжигать их вместе с владельцами посчитали излишней расточительностью.
Санитаров Мунго в самом начале этой тяжелой работы тактично предупредили, чтобы они не задавали лишних вопросов, и вскоре те поняли, почему. Очень немногие из убитых Упивающихся походили на жертв магической схватки – а на них работники больницы в последнее время насмотрелись достаточно. Большинство было убито грубо и жестоко. Одни как будто побывали под прессом, других словно угораздило наткнуться на обезумевшего и мающегося страшной изжогой дракона, третьи были изрублены и покромсаны, как скот на бойне. На одном участке несколько десятков валявшихся на земле Упивающихся и вовсе напоминали решето, и тем из санитаров, кто никогда не видел пулевых ранений, оставалось только гадать, какое же заклинание послужило причиной их смерти.
А в долину тем временем понемногу начало прибывать начальство — заместители главы Аврората и прочие чиновники этого ведомства. Хотя они уже давно не ходили на боевые операции, но почти все в прошлом работали «в поле» и потому ничуть не напоминали министерских тыловых чинуш, не представлявших, что такое летящая в тебя «Авада». Вскоре ожидался визит и самого начальника Департамента.
Аластор Хмури с его отрядами и прежде был на хорошем счету, но теперь его авторитет взлетел чуть ли не до небес. Все аппарирующие в Эпплби первым делом пораженно застывали при виде картины учиненного побоища, а потом, переполненные эмоциями, набрасывались с расспросами на самого Шизоглаза и его командиров. Те только отмахивались – людской муравейник, увеличивавшийся с каждой минутой, постоянно требовал внимания и руководства.
***
Спешившие с поручениями во все стороны и занятые своими делами авроры, нет-нет, да бросали взгляды на небольшую компанию, расположившуюся чуть на отшибе, на раскатившихся бревнах какого-то цейхгауза, который огонь пощадил лишь чудом. Им махали рукой, кивали или просто поглядывали с любопытством, потому что каждый аврор из числа воевавших за Эпплби уже знал в лицо и видел в деле хотя бы одного из этой компании.
Гарри в сопровождении верной Рен находился где-то с Аластором, а вся его боевая группа мирно отдыхала.
Норт – уже без доспехов – сидел, привалившись спиной к остаткам стены, и с безмятежно-довольным лицом прихлебывал что-то из серебряной походной фляжки. Близнецы, во избежание лишних вопросов тоже попрятавшие свои изрядно поработавшие пушки, улеглись на бревна, подсунув рюкзаки под головы, а Джинни и Гермионе не было нужды переодеваться, и они просто расположились рядышком, негромко беседуя.
А в данный момент младшая Уизли расспрашивала Грейнджер о её особом «задании». Остальные с интересом прислушивались к беседе.
- Но, Гермиона, почему именно Мальсибер? Не лучше ли было таким образом надеть на крючок Яксли? Он же выше рангом и, соответственно, имеет доступ к более важной информации. Для нас это было бы куда более выгодное приобретение...
- Поправка, - Гермиона подняла вверх указательный палец. - Он БЫЛ выше рангом и ИМЕЛ доступ к важной информации, - девушка очень четко выделила голосом прошедшую форму обоих слов. - Я полагала, что это вполне очевидно. Неужели ты думаешь, что Вольдеморт простит ему такой оглушительный провал? Да если этого Яксли, предварительно от души помучив, разжалуют в последние прислужники для выгребания драконьего навоза и чистки нужников всей вольдемортовой армии, то он должен будет просто плясать от счастья.