- У Ласточки жар и судороги, - пробормотал Ван Фань, которого покинула вся злость, а вместе с ней - и бодрость. - Она еле двигается, и не говорит. Я не знаю, как это лечить.
- Это из-за того, что она - девушка, - сдавленно выговорила Вэй Цзылин, тяжело опускаясь наземь. - К тому же, в её меридианах более сильно начало инь. Её метод развития основан на нем, а не на равновесии. Поэтому техника Гата, содержащая много ян, подействовала на неё так сильно. Мне тоже досталось, - бледно улыбнулась дочь Вэй Бао, - но я скоро буду в порядке.
Не дождавшись окончания её речи, Ван Фань кинулся к Ши Янь. Усадив её перед собой, он положил руки на спину девушки, и сосредоточился, напрягая меридианы в незнакомом для них усилии. К счастью, целительская техника метода Сяояо была достаточно гибкой, чтобы направить наружу лишь один тип энергии - быстротечную, тонкую, и холодную ци женского начала, отделяя её от плотной и жаркой энергии начала мужского. Вскоре, девушка глубоко вздохнула, и расслабилась, обмякнув в руках Сяо-Фаня. Тот поспешно скормил ей несколько пилюль - укрепляющих, и подстегивающих выработку ци, и осторожно уложил подругу на траву. Юноша облегченно вздохнул, чувствуя, как из тела уходит напряжение волнения за любимую, и скоротечного боя. Встав на ноги, он подошел к двум музыкантам, все это время не двигавшимся с места. Сяо Фу сидел на земле, прикрыв глаза. Жэнь Цзяньнань сполз со своего камня, бессильно растянувшись на траве.
- Как ты, брат? - устало поинтересовался он, присев на корточки рядом с побратимом.
- Мой разум похож на скомканный лист бумаги, - тускло ответил тот. - Все в нем изломано и перемешано. Цзяньнань жив?
- Дышит, - откликнулся Ван Фань, коснувшись запястья наследника Дома Оружейников. - Его развитие слабее твоего, вот ему и досталось. Я бы помог ему, но моя инь совершенно истощена.
- Ничего, сейчас я приведу мысли в порядок, и займусь им, - ровно произнес Сяо Фу. - Куда делся тот любитель посмеяться?
- Мы его прогнали, - Сяо-Фань безрадостно хмыкнул. - Он называл себя львом, напав на нас исподтишка, подобно змее в траве, а сбежал резво, словно сайгак. Сколь разнообразны, все же, бывают умения чужеземных мастеров, - его собеседник издал короткий смешок в ответ на вымученную шутку побратима.
- Нет худа без добра, маленький брат, - высказался он немного бодрее. - Когда мои меридианы смещались, подобно ползущим змеям, от подлой техники того мерзавца, я понял нашу с Цзяньнанем ошибку в исполнении “Счастливой жизни на реках и озерах”. Когда он очнется, я расскажу ему свои мысли, и мы сможем, наконец, сыграть, как надо.
***
Мелодия циня текла величественной полноводной рекой, звеня всплесками внезапных аккордов, а звуки флейты сяо гармонично сплетались с ней, подобные свисту ветра и пению птиц. Там, где цинь был неспешно текущей рекой, флейта дополняла его бескрайней, безоблачной синевой неба, завершая первозданную гармонию мелодии, сливаясь в безупречной красоте и могуществе ветра и вод. Сяо-Фань ощутил, что последние капли дурного самочувствия исчезли без следа, а усталость телесная и душевная развеялась, как дым, и испарилась, словно забытое воспоминание. Он обнял за плечи и привлек к себе стоящую рядом Ши Янь, чей лик казался сейчас еще прекраснее, осененный вдохновенным восторгом, и подруга с готовностью ответила на его объятия. Когда отзвучали последние ноты, Ван Фань поглядел на опустившего меч-флейту Сяо Фу, и отнявшего руки от струн Жэнь Цзяньнаня с невольным сожалением, так не хотелось ему прощаться с великолепной музыкой.
- Мы сделали это! - воскликнул наследник Дома Оружейников, вскакивая на ноги. - У нас получилось! Поистине, твои умения невероятны, старший брат Фу!
- Без тебя, у меня ничего бы не вышло, - добродушно улыбнулся молодой мужчина, убирая в ножны Меч Сяньсяо. - Твой навык игры на цине, как и понимание музыки, очень хороши, Цзяньнань.
- Они ничто по сравнению с твоими, старший брат, - ответил тот смущенно. Замолчав на мгновение, он обратился к Гу Юэсюаню, серьезно и решительно:
- Позволь мне присоединиться к вашему странствию, Юэсюань. Пусть мои умения невелики, я буду служить вашему делу так же верно, как служат человеку собака и конь, и приложу все мои силы для помощи вам. Небо даровало мне возможность учиться у старшего брата Фу, и упускать ее было бы величайшим расточительством.
Видя, что старший ученик Уся-цзы замер в тягостном раздумье, Сяо-Фань осторожно высвободился из объятий подруги, и, приблизившись, положил руку на плечо собрата. Встретив удивленный взгляд обернувшегося Юэсюаня, Ван Фань едва заметно кивнул, сопроводив этот жест легкой улыбкой. Коротко вздохнув, Гу Юэсюань обратился к наследнику Дома Оружейников:
- Я должен предупредить тебя - многие опасности ожидают нас впереди, и сражения с сильными противниками, подобными тому монаху из царства Ту Бо[3], лишь часть их. Готов ли ты встретить их лицом к лицу?
- Музыка - моя истинная любовь, и ради нее я взберусь на гору мечей, и брошусь в море огня, - воодушевленно ответил Жэнь Цзяньнань. - Меня не страшат опасности. Будь уверен, Юэсюань, я смогу постоять за себя.
- Ну что ж, - старший ученик Уся-цзы с сомнением потер подбородок, - я приму твою помощь, Цзяньнань.
- Великолепно, - просиял тот. - Погодите, друзья, мои лошадь и поклажа - неподалеку, - он быстрыми шагами направился в сторону леса.
- Я одного не понимаю, - задумчиво произнес Сяо-Фань, проводив взглядом желтый халат их нового спутника. - Ты говорил, что “Счастливая жизнь на реках и озерах” - боевая техника, А Фу. Почему же я, послушав ее, чувствую себя так, словно Гуаньинь одарила меня своим исцеляющим прикосновением?
- Верно, - согласился Фу Цзяньхань. - Моя голова почти не болит, хотя после боя она просто раскалывалась.
- У меня все царапины зажили, - задумчиво добавила Ши Янь, погладив запястье. - И плечо меньше ноет.
- Как и всякая поистине могущественная мистическая техника, эта мелодия сложна и многогранна, - ответил Сяо Фу со счастливой улыбкой. Поднявшись на ноги, он потянулся, источая довольство. - Нож может служить как лекарю, так и убийце. Исполняя “Счастливую жизнь на реках и озерах” сам, или же вместе с Цзяньнанем, я смогу помочь нам в