– Эскотцы говорят, что нет лучше приметы, чем выехать по первому снегу да еще при солнце. Это твоя первая дальняя дорога, Сандер. Загадай три желания, они исполнятся.
Мальчик немного подумал и тряхнул головой.
– Я загадал, только они не могут сбыться.
– Никогда не говори слова «не могут». Если захочешь по-настоящему, сбудутся как миленькие. Над смертью мы не властны, это так, но наша жизнь в наших руках и больше ни в чьих.
Проклятый, у парнишки не только глаза Шарля, но и его улыбка! Жить ему, конечно, будет непросто, ну да горб на душе куда хуже, чем на спине. Будет и на его улице праздник. Ре Фло подмигнул кузену и вновь занял место во главе отряда.
– А он изрядно изменился.
– Вот уж нет. Он набрался сил и, похоже, научился кое-чему не только на своей ошибке, а и на множестве чужих, но никоим образом не изменился. По-прежнему его основное оружие – предательства и соблазны, а его сила в слабостях и противников, и союзников.
– В последнее время его союзники становятся все мельче и омерзительнее, если, разумеется, исключить нашего странствующего собеседника.
– Я бы не назвал Странника его союзником. Скорее наследником или, вернее, охотником, который ждет, когда собака пригонит ему дичь, которую он сам ни учуять не в силах, ни догнать…
– Низко же ты ставишь того, кто берется учить всех, даже тебя, хотя ты и отдал право действовать за право знать.
– Я отдаю ему должное, брат. Его намерения чисты, он уверен в своей правоте.
– Настолько уверен, что ради нее предал сам себя и тех, кто шел за ним, надеясь на одно и получая иное.
– Он, насколько мне помнится, называет это не предательством, а жертвой и оплакивает ее. Но хватит о нем. Его время еще не пришло.
– И не придет, если ты не ошибся в своем знании, а я в своем доверии… Хотя меня беспокоит порожденная нашим знакомцем гниль. Слишком много предательства и обмана… Ты прав, он многому научился, выпустив вместо десяти драконов тысячу змей.
– Брат, ты противоречишь сам себе. Не ты ли всегда превозносил сердца и души тех, кого почитающие себя великими не принимают в расчет.
– Есть предел боли, который не по силам даже смертным. И все же ты прав. Будем верить, что они продержатся, ведь осталось совсем недолго…
ЛЮДИ
Абуна Джаббу – атэвский ученый и астролог.
Али – брат калифа Усмана, полководец.
Альда – знатная мирийская фамилия. Сигна – морской змей.
Аквилина – циалианка, сменившая Анастазию в замке Тагэре.
Анастазия (в миру Соланж Ноар) – циалианка.
Андроник – кардинал Оргондский.
Антоний – епископ Эстрийский.
Анхель Светлый (1244—1310) – легендарный император Арции, символ доброго и мудрого правителя.
Аррои – династия, правящая в Арции с 2230 года.
Аррой Руис (1113—1167) – мятежный арцийский принц, родоначальник Арроев Эландских. Сигна – три белых нарцисса.
Аррой Рене-Аларик-Руис, герцог и-Рьего сигнор че Вьяхе (2180—2231?) – Первый Паладин Зеленого храма Осейны, великий герцог Эланда (2228—2231?), король Таяны, господарь Тарски, император Арции Рене Первый (2230). Сигна – белый волк, воющий на луну.
Аррой Стефан-Рене-Аларик, сигнор че Ри (2212—2274) – император Арции Рене Второй Смелый (2231—2274), сын Рене Первого.
Артур – клирик в замке Тагэре.
Аугуста – жена капитана замка Тагэре.
Баадук (1201—1256) – почитается в Эр-Атэве пророком, основатель религии.
Бартоломей – кардинал Фронтерский.
Батары – знатная арцийская фамилия. Сигна – крылатый змей.
Батар Конрад – маршал Арции при королеве Агнесе.
Бэррот – знатная арцийская фамилия. Сигна – черный лис в короне.
Бэррот Луи – канцлер Арции.
Валериан – органист в замке Тагэре.
Валлок – барон, соратник Тагэре. Сигна – стрела, пронзающая облако.
Вернон – воин в Тагэре.
Виргиния – Предстоятельница циалианского ордена.
Гардани – таянская королевская династия. Сигна – изогнутый меч на фоне трехглавой горы, из-за которой поднимается солнце.
Гардани Белинда-Лара-Эттина (2215—2256) – дочь Шандера Гардани, императрица Арции (2233—2256), жена Рене Второго.
Гардани Шандер (2195—2264) – Великий Герцог Таяны (2230—2264).
Гарро Жиль – начальник Тайной Канцелярии Арции.
Гартажи – знатная арцийская фамилия. Сигна – орлиная лапа.
Гартаж Артур – сторонник Лумэнов.
Гартаж Эжен – младший брат Артура, участник битвы при Эльте.
Генриетта – бланкиссима, настоятельница Фей-Вэйи.
Герары – арцийская дворянская фамилия. Сигна – Альбатрос.
Герар Амбруаз – нобиль из Тагэре.
Гийом – сигурант Агнесы.
Гог Флоримон – капитан эскотских наемников.
Годой Монтайе Михай-Эсейб-Удад (2172—2230) – господарь Тарски, герцог, самозванный регент Таяны и император Арции.
Годойя Мария-Герика (2209—2231?) – единственная дочь Михая Годоя, наследница Тарски, впоследствие королева Таяны и госпожа Тарски.
Гретье Дени – капитан Рауля ре Фло, учитель Александра.
Дафна – наперсница мирийской герцогини Эвфразии.
Диана – бланкиссима в Мунте и Арции.
Доминик – антонианский епископ в Мунте.
Дорже Лионэль – Белый Паладин.
Евгений – кардинал Арции.
Евтихий – клирик, учитель Александра Тагэре.
Елена – бланкиссима Авиры и Ифраны.
Жак – воин ре Фло.
Жерве – белый рыцарь из Фей-Вэйи.
Жарвье – глава мунтского ополчения, старейшина цеха краснодеревщиков и гобеленщиков.
Жозеф по прозвищу Паук – король Ифраны.
Зенон – господарь Фронтерский.
Иданнэ Ренат – виконт, наследник графа Койла.
Илларион (Изье Жорес) – антонианский епископ в Мунте, сменивший Доминика.
Инта (гоблинская транскрипция имени Линета) – легендарная возлюбленная сына Омма.
Иоахиммиус Рэггский (2169—2254) – сподвижник Филиппа и Феликса, один из самых влиятельных кардиналов, впоследствии настоятель монастыря Святого Эрасти Гидалского в Эр-Атэве, причислен к лику святых.