Из лесу появилась цепь загонщиков. Крестьяне шли с палкам и изо всех сил колотили ими по стволам деревьев, били в барабаны и крутили какие-то трещотки. Кто-то дудел в грубые рога.
За ними редкой цепью шли вооруженные гвардейцы.
— Конец охоте. — Сказал барон Нават, снимая тетиву с лука.
Слуги барона Навата подступили к заваленному волку с длинными кривыми ножами, воткнули их под шкуру. На поляне по полю забегали лакеи, запылали костры и стали воздвигаться странные рамные конструкции из жердей. На них перекидывали веревки, а на веревках поднимали туши кабанов. Волков стаскивали в сторону, чтобы не мешали.
Пир как начался с обеда, так и продолжался до самой поздней ночи. Празднество быстро набирало обороты. Костры в небо, шкворчит мясо, какие-то в дупель пьяные — и когда только успели-то? — дворяне шатаются по лагерю, размахивая отрезанными волчьими хвостами и даже целыми головами волков на копьях. Где-то огородили большое пространство веревками на вбитых в землю копьях. Палатки, покосившиеся, подправили. Слуг стало раза в три больше, сновали туда-сюда, из города протянулась небольшая процессия.
Всадники, пара в кольчугах и при хорошем оружии, остальные и одеты попроще, и клинки на виду не держат. Впереди расфуфыренный не хуже генерала Ипоку тип, такой же надутый и не пойми какой. Вместо кольчуги доспехи, начищенные и надраенные, красный плащ за спиной развевается, подобно крыльям птицы.
Чем-то они привлекли моё внимание.
— Барон Мор. — Сказал барон Нават. — Это один из доверенных людей графа Урия, Ваше Высочество. Остальные тоже его.
— Вот этот, на коне? — Удивился я. Как-то не вязался образ доверенного лица графа Урия с вот этим надутым пижоном.
— Да нет, который второй.
Ого. Неприметный такой мужичок, среднего роста и вооружен тоже средне. Да и держится довольно неприметно…
— А чем он занимается, барон?
— Да разными делами… — Протянул барон Нават.
— Вещами, которые недостойны дворянина. — Сказал Виктор.
Ждан, который был рядом, только поморщился.
— Что ему тут надо-то?
— Да откуда мне знать? — Удивился барон Нават. — Я его видел разве что пару раз. А так… Это человек графа Урия, а не моего достопочтенного дядюшки.
Процессия скрылась где-то в направлении стоянки генерала Ипоку. Граф Дюка возник откуда-то с окраины лагеря, за ним лакеи тащили добычу, двух волков и громадного кабана, как бы не больше, чем у генерала Ипоку. Поглядел на меня мельком, и последовал в расположение генерала Ипоку.
Ну, туда и дорога. Не фиг тут торчать.
Виконт Лонвил куда-то исчез, как и барон Нават, прихватив с собой Виктора. Виктор и барон Нават вернулись быстро, и лица их не выглядели довольными.
— Да что они понимают. — Сказал Виктор. — Это не турнир, а цирк!
— Не ожидал такого. — Поддержал его барон Нават. — Прошу прощения, благородный Виктор, что втянул в эту некрасивую историю…
Ждан поглядел на них внимательно.
— Да что там такое?
— Турнир устроили. — Сплюнул в сторону от костра, на котором жарились куропатки, Виктор.
— Так здорово… Пошли, я тож хочу! Там для наших есть? — Ждан подтянул к себе поближе перевязь с мечом, поднялся со своего места. — Покажем, что умеем?
— Барон Седдик бы не одобрил. — Сказал Виктор.
— Да что там такое-то?
— Я бы не советовал глядеть. — Спокойно сказал барон Нават.
Ждан вдруг что-то понял, остановился, и угрюмо плюхнулся снова, тиская ножны меча. Волин поглядел на него, что-то подумал, и обратился к Виктору.
— Может быть, имеет смысл двинуться в обратный путь? Охота тут уже закончена, а что в общей толпе-то болтаться?
— Генерал Ипоку будет недоволен…
— Да пусть своего коня в зад поцелует. — Пробурчал Ждан.
Краем глаза я поймал очень внимательный взгляд Веры. Почти незаметный, раз-раз, на меня сначала, а потом на барона Навата, своего хозяина.
— Думаю, что это хорошая идея, дворяне. — Сказал барон Нават. — Мой достопочтенный дядюшка меня не одобрит, если мы… Если я тут останусь надолго. Граф Дюка увлекающийся человек…
— Тогда собираемся. — Подвел итог Виктор. — Ваше Высочество… Никоим образом не хочу…
Его прервал взрыв дикого хохота со стороны. Пламя костра взметнулось выше
— Отставить. — Сказал я. — Виктор, что там за турнир и почему мне на него не надо смотреть-то?
— Ваше Высочество. — Поклонился Виктор. — Ни коим образом не хочу ущемить достоинство Ваше…
Только не дверью щеми!
— … но и то, что сейчас творится в лагере, не годится для дворянина, тем более молодого. Ежели вам не нравится моё решение, прошу снять с меня обязанности вашего…
— Друга? — Закончил я. — Это я как же их снимать-то буду? Так, что же там, на турнире-то? Прямо посреди ристалища благородные дворяне друг с другом достоинствами меряются?
— Ваше Высочество, все же рекомендую сегодня же покинуть охоту. Такие развлечения нам не подходят. Прошу поверить мне на слово дворянина.
— Присоединяюсь к просьбе Виктора. — Ровно сказал барон Нават.
— Раз покинуть, так покинуть. — Согласился я. Что же там такое происходит-то странное, от чего Виктор хочет меня оградить? Интересно, очень интересно… А хотя, ну что там такое может быть хорошее? А, ладно, какая разница. Если нажать, то расскажут все. Но надо ли? Промолчу лучше.
— Тогда собираемся. — Облегченно сказал Виктор. — До темноты до замка успеем…
— Нет, не думаю. — Покачал головой Волин. — Вить, погляди, уже смеркается. Ночью к городу подберемся. Бандитов много.
— Но у нас-то знакомые… — Заикнулся Серей.
Я чуть в лоб ему не дал. Надо ж так, а? Барон-то Нават нам ещё далеко не родной. И ни к чему ему знать о том, что есть у нас контакты на стороне.
— Там знакомых нету. Напоремся на Кривого Путника, и поминай как звали. У него народу с полста. А нас-то…
— И ещё кто-то недавно несколько баронств рядом разорил…
Лейтенант Лург, слушавший наш разговор, выглядел дико потерянным. Что-то ему очень не нравилось ночное путешествие, очень.
— Лейтенант, ты командир охраны. Как там твои воины? Кого собрать можно?
— Четверых, Ваше Высочество. — Ответил лейтенант Лург. — Остальные слишком увлеклись празднованием успешной охоты, и толку от них немного…
Ого как. Вот те раз. Что за пьяные морды у меня в охране?
— Тогда ночуем тут сегодня. Завтра по утру поедем… — Решил я. — Утро вечера мудренее.
— Хорошая фраза! — Обрадовался барон Нават. — Ваше Высочество, а можно ли узнать, почему искусство верховой езды не достигло…
— Да так получилось. — Пожал я плечами.