MyBooks.club
Все категории

Чистильщик (СИ) - Шнайдер Эйке

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чистильщик (СИ) - Шнайдер Эйке. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чистильщик (СИ)
Дата добавления:
12 декабрь 2021
Количество просмотров:
80
Читать онлайн
Чистильщик (СИ) - Шнайдер Эйке

Чистильщик (СИ) - Шнайдер Эйке краткое содержание

Чистильщик (СИ) - Шнайдер Эйке - описание и краткое содержание, автор Шнайдер Эйке, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Думал, ты первый ученик, и после диплома все дороги открыты? Размечтался!

Теперь твой удел — сражаться с иномирными тварями. Командир — редкая сволочь, один соратник — беглый каторжник, вторая считает тебя сопляком.

А тебе самому вовсе не хочется подыхать где-то, куда ворон костей не заносил.

 

Чистильщик (СИ) читать онлайн бесплатно

Чистильщик (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шнайдер Эйке

— Усыпить тебя снова? — спросила Ингрид.

Он мотнул головой.

— Сам. Но спасибо.

Она пожала плечами. Сам, так сам. Только, похоже, так и будет сидеть до утра, глядя в огонь. Если Альмод не шуганет, его смена последняя, предутренняя, когда сильнее всего хочется спать.

— Тогда, может, выпьешь?

Он глянул опасливо, так что Ингрид едва не рассмеялась.

— Я не собираюсь тебя спаивать и учинять непотребство. Просто, немного захмелев, легче заснуть.

Эрик снова помотал головой. Наверняка покраснел, жаль, при свете костра не видно. Забавный.

Снова завыл волк. Эрик чуть наклонил голову, прислушиваясь.

— Далеко…

— Далеко, — согласилась Ингрид. — Не бойся.

Осеклась, она вовсе не собиралась обвинять его в трусости. Но парень только пожал плечами.

— Не боюсь. На людей они нападают бесшумно. Там, где я рос, до университета. Мужиков редко трогали, а баб и детей, бывало, задирали. И скотину.

— На нас как-то напала стая, — сказала Ингрид. — В тех местах была суровая зима, и много дичи померзло. Отбились.

Эрик кивнул, Поерзал, оглядываясь в темноту. Все-таки боится.

— Что-то не так? — спросила Ингрид.

— Да нет… Расскажи про столичный университет, — попросил он вдруг. — Как там?

Она пожала плечами.

— Как обычно… наверное. Не с чем сравнивать. Лучше ты расскажи, как там, в Солнечном.

— Да тоже, наверное, как обычно, — улыбнулся он. Потом улыбка истаяла, Эрик потер лоб.

— Кажется, я схожу с ума.

Ингрид глянула вопросительно.

— Как будто в спину пялятся.

Она обернулась. Темнота. Впрочем, чего еще ожидать. Эрик подобрал нож, начал прилаживать к поясу. По лицу явственно было видно, что самому неловко, ерундой, дескать занимается. Ингрид улыбнулась, обернувшись к костру. Если четвертому так спокойней, пусть. После десяти лет в университете лес и в самом деле должен казаться неведомым и жутким.

Эрик за спиной ахнул. Ингрид успела развернуться, разглядеть что-то — нет. От темноты словно отделился кусок. Эрик прыгнул, бросив перед собой огонь. Ингрид вскочила, смаргивая блики перед глазами. Кусок тьмы облекся пламенем, взвыл. Влетел в Эрика, подставившего предплечье. Блеснула алым сталь, короткий взвизг, глухой удар. Взлетели с оружием в руках Альмод и Фроди. Завоняло паленой шерстью. Загорелся светлячок. Эрик присел на корточки, баюкая прокушенную руку.

Кто-то — кажется, Фроди — сплел воды. гася огонь. Вонь стала вовсе нестерпимой. Альмод склонился над трупом здоровенного волка.

— Один?

— Или бешеный, или больной, — сказал Эрик. — Иначе не отбился бы от стаи.

Он начал закатывать рукав.

— Что с раной делать, знаешь? — спросил Альмод. — Не случай, если бешеный?

Тот кивнул. Начало собираться плетение.

Фроди склонился над тушей.

— А неплохо ты его. Одним ударом.

— Я нечаянно, — растерянно произнес тот. — Перетрухнул.

Фроди расхохотался. Альмод фыркнул. Ингрид было не до смеха. Теперь, когда светлячок заливал ярким светом поляну, и можно было разглядеть, откуда и как летел волк, становилось очевидно, что зверь метил в нее. Прыгнул бы на холку. Нет, едва ли загрыз бы одним укусом, и наверняка у нее хватило бы самообладания скинуть его плетением. а потом проснулись бы остальные. Но все равно выходило, что Эрик, не побоявшись показаться трусом, спас ее от редкостного позорища, если не от серьезных ран.

— Значит, тебе не мерещилось, — сказала она. — Спасибо.

Он мотнул головой, дескать, не за что.

Альмод неодобрительно качнул головой, глядя в глаза Ингрид. Она потупилась.

— Старый Магни рассказывал, что перед тем, как на него кинулся волк, ему казалось, будто кто-то пялится из темноты, — сказал Эрик. — Я думал, потом присочинил. Оказывается, нет.

— Деревенский? — хмыкнул Альмод.

Эрик криво усмехнулся.

— Да уж, не благородный.

— Завтра в караул встанешь?

Лицо Эрика на миг стало ошарашенным, потом на нем отразилось нечто вроде благодарности. Он медленно кивнул. Альмод кивнул в ответ.

— Фроди, Ингрид, закопайте падаль, чтобы не воняло. И спать.

Глава 8

Ехать на перекладных Эрику поначалу не понравилось: растрясло так, что едва завтрак не вывернул. Жаловаться он не собирался, еще чего не хватало, но то ли у него действительно все было написано на лице, то ли не первый он был такой. Альмод даже говорить ничего не стал, просто сплел что-то, после чего желудок успокоился и оказалось, что лететь на бешеной скорости — а четыре лиги между станциями они проделали чуть больше чем за час — невероятно здорово.

Хотя, может, дело было лишь в том, что ему никогда не доводилось ездить на почтовых. Совсем не то, что деревенская кляча, волокущая телегу. Фроди говорил, что если возница будет так гнать и дальше, полторы сотни лиг они одолеют дня за четыре — и ни расстояния, ни время не укладывались у Эрика в голове. Хотя, казалось бы, он уже прошел бессчетные лиги за несколько минут проведенных в чужом мире — но там не было ветра в лицо, мерцающего в макушках солнца и стука копыт. А еще на тракте не было чудовищ, пытавшихся их убить… Или ему так только казалось.

Амулет Альмода дал о себе знать вечером третьего дня пути, когда они зашли на станцию, где намеревались остановиться до утра. Смотритель оказался понятлив — едва взглянув на разом посмурневшие лица гостей, отвел их в отдельную комнату и исчез.

— Неужели голубь снова не долетел? — спросила Ингрид, разворачивая карты.

Альмод еще с первой станции отправил голубя сообщить, что они нашли четвертого и везут в столицу. Почту держали чистильщики, и для своих у них всегда были птицы, знающие дорогу до голубятни в столичном особняке ордена.

— Должен был, — сказал Фроди. — Разве что кто-то очень не хочет, чтобы мы добрались до ставки.

— Или очень хочет нас убить, — добавила Ингрид. — Третий зов меньше чем за месяц. Альмод, с кем ты опять сцепился?

— Да разве их всех упомнишь? — пожал плечами тот. Помедлил, закрыв глаза. — Все. Мне это тоже не нравится, но выбора нет. Погнали. В столице будем разбираться.

В этот раз все было по-другому. И переход между мирами оказался не таким впечатляющим, как прошлый — лента вилась вдоль полосы прибоя, небо как небо, солнце как солнце, разве что чайки казались какими-то странными, но ни одна не подлетела достаточно близко, чтобы разглядеть. И разрыв в ткани мира Эрик почуял сразу — а, может, просто уже знал, что это такое — проворно отшагнул в сторону вслед за остальными, так что когда снег разверзся и из-под земли покатились твари, никого не задело.

Держать его плетение, накрывшее поток, точно перевернутое решето лесной ключ, было куда проще, чем барьер и пламя, так что оставалось лишь сменять друг друга, потихоньку отступая от высящейся горы мертвых тварей. Было, пожалуй, даже скучно, но Эрик наелся приключений, кажется, до конца жизни, так что пусть лучше будет скучно, чем придется вырывать из живой плоти стремительно прогрызающую ее тварь — он до сих пор не был уверен, что сможет плести с нужной точностью. Да и сам прорыв продолжался, пожалуй, не дольше пары часов.

— Всегда бы так, — сказал Фроди, распуская плетение.

Альмод покачал головой.

— Третий раз за месяц. Второй раз без четвертого, прошедшего посвящение. Что за ерунда творится?

— Ты командир, ты и думай, — фыркнул Фроди. — Может, ты с Тирой поцапался, а она теперь гадит? Характерец-то у вас обоих…

— Это не она. Она не могла.

— Смотря насколько ты ее разозлил.

— Это не Тира, — вмешалась Ингрид. — Совсем на нее не похоже. Ты же ходил с ней дольше меня: они скорее сцепились бы так, что разнесли половину столицы, но гадить исподтишка…

— Да знаю я, — вздохнул Фроди. — С кем ты полаялся в прошлый раз в ставке?

— Не поверишь, ни с кем, — хмыкнул Альмод. — Может, мы просто слишком много о себе возомнили? А на самом деле прорывы действительно участились и все заняты настолько, что приходится звать неполный отряд?


Шнайдер Эйке читать все книги автора по порядку

Шнайдер Эйке - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чистильщик (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чистильщик (СИ), автор: Шнайдер Эйке. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.