…Тем более, что Герцог Моорееко, потом даже извинился за свою вспышку. Правда — не особо искренне, но все-таки. …Уж не знаю чего ему там наговорил про меня оу Риишлее, но кажется Герцог и впрямь решил искать ко мне особый подход. — Я ведь, в конце-то концов — существо из другого мира, и обращаться со мной как с простым оу нельзя… Так что в конце беседы, мы уже больше обсуждали общее положение дел, а не мое «отвратительное поведение».
…А ты чего такой хмурый? — Надеюсь Дама Тиира тебя не подвергла телесным наказаниям?
…Разговор этот состоялся уже через пару дней, после визита в Малый Дворец. Позади было и позорное «фи» от Короля, и проход сквозь строй глаз придворных, пялящихся с насмешкой, любопытством, злым самодовольством, а подчас и с жалостью. Потом пришлось нанести обещанный визит покровителям, получив и от них свою долю упреков.
Затем — быстрый сбор и отъезд обратно в Фааркоон. (Из столицы им было велено убраться в течение суток). И только тут, в поскрипывающей и подпрыгивающей на дорожных выбоинах карете, они наконец-то смогли толком поговорить, поделившись впечатлениями от внезапной опалы.
— Уж лучше бы подвергла… — Буркнул Ренки, невольно поежившись. — Она была… помнишь, когда мы обходили Тинд с севера, встретили там такую громадную гору изо льда? …Ага, «ajsberg»- ты ее так называл. Вот она примерно так же со мной себя держала… При этом я еще и чувствовал себя мальчишкой, которого нянька застала за чем-то абсолютно неподобающим.
— Сурово. Но не смертельно… Так что хватит хмурится! Нам еще надо…
— …А еще — она кажется решила меня женить!
— Вот те раз… И на ком?
— Конкретных имен пока не называла. Но говорила, что это уймет во мне лишнюю дурь. И что у нее есть на это право как у старшей родственницы. …Хотя раньше сама говорила, что родство наше весьма отдаленное. — Не выдержав, пожаловался в конце Ренки.
— Ну, собственно говоря — вполне логично. — Немного подумав, сказал на это Готор. — …Я не про дурь, хотя… Я про возраст. Возраст у тебя самый подходящий. Да и положение обязывает — такой важной персоне, не подобает быть холостым. А с помощью правильной женитьбы — можно существенно укрепить твое положение, как в политическом, так и в материальном плане.
А сам-то что ты об этом думаешь? — Насколько я понимаю — своей зазнобы у тебя нет, и слушаться моих советов насчет Одивии ты тоже не хочешь. А женитьба по сговору старших родственников, у вас тут дело обычное. Так что — вероятно придется соглашаться!
— Да что вы привязались ко мне с этой Одивией. — Зло рявкнул Ренки. — И Дама Тиира, все про нее выспрашивала, полагаю опасалась что я с ней… сам понимаешь. Я ее конечно уверял что… но кажется она мне не поверила.
— Ладно. — Добродушно усмехнувшись, развел руками Готор. — Отложим этот вопрос до момента, когда ты несколько успокоишься.
Давай тогда обсудим наши дела. — Нам ведь еще Фааркоон обратно завоевывать надо. А то пока, нас там кажется не сильно любят!
Да и приказ оу Риишлее, надо как-то выполнить… А как? — У меня, конечно есть некоторые мысли, но опыта в таких делах маловато. Значит — придется искать подходящих людей.
Тактика выбранная оу Готором для общения с фааркоонцами, кратко можно было передать словами — «Не ваше дело».
Никаких извинений, оправданий, и прочих признаков слабости. — Отсутствовали — значит так надо было, и не ваше собачье дело знать почему.
Скорее даже наоборот — пришедшей «по его голову» с жалобами и претензиями делегации горожан, он ясно дал понять, что в случившимся, скорее склонен видеть их вину.
…Ведь войсковые части Военных Вождей дрались, пока городские суматошно носились по городу, охая и спасая свое имущество.
…И хоть бы по уму спасали! — Ведь могли же сформировать пожарные команды, организовать помощь раненным. Так ведь нет! — Важные городские чиновники, избранные из владельцев Торговых Домов и от ремесленных цехов, обычно довольно толково справляющиеся с организацией и руководством, когда дело касается своего кармана — внезапно повели себя как стая куриц во время пожара в курятнике, когда дело коснулось владений Короля!
— …Говорите, любезные, что давно такого не было? Аж без малого тридцать лет, Фааркоон не подвергался нападениям пиратов? — Значит будете учиться… Я вам не тут!!! Терпеть не стану! Разгильдяйства и расхлябанности не допущу! Вы у меня ужо!
Завтра же организовываем смотр городского ополчения! Списки… Как это «нет списков»?! О чем думает Городской Голова? Каждый торговый дом. Каждый цех, и каждая улица… Переписать всех мужчин от 17 до 50-ти лет. Организовать отряды. Вооружение. Боеприпасы. Все должны знать свое место при обороне города.
…Я сказал — «сутки»! …Что значит — «не успеем»? …Нападение было почти месяц назад, и что все это время вы делали? — Стонали, охали и ахали, подсчитывая убытки, вместо того чтобы сделать выводы и исправить выявленные недочеты и ошибки? …Ну держитесь — я вам устрою сладкую жизнь!!! Работайте хоть всю ночь, но чтобы завтра списки были!
…И устроил! — На следующий день, смотр действительно состоялся. И естественно — представлял из себя жалкое зрелище. Толпы бестолково толпящихся на улицах людей, лишь изредка в толпе мелькали люди с мушкетами в руках, у большинства же были либо какие-то дедовские допотопные шпаги-мечи, либо вообще — топоры-вилы и прочий подсобный инвентарь, а иные вообще пришли с голыми руками. Но не зависимо от вооружения, — все они растерянно толкались, наступая друг другу на ноги, даже не делая попыток организовать какое-то подобие строя.
Дедушка оу Готора, мог бы гордиться своим внуком. — Даже без слов, одним своим суровым видом и гневным взором, он наводил ужас даже на королевских чиновников не имеющих к ополчению никакого отношения, что уж тут говорить о простых обывателях! А рядом с ним бродил не менее свирепый и злой оу Дарээка, нашедший повод отыграться хоть на ком-то, за столь переживаемую им немилость короля.
— Жаловаться, обвинять? — Теперь фааркоонцы были способны только трепетать и подчиняться, …и с радостью выплачивать наложенные штрафы, радуясь что еще легко отделались.
Запугав население до икоты — Вожди Берега, проявили снисхождение и душевную щедрость. — А именно — самолично расписали план подготовки «гражданской обороны» (как назвал это оу Готор), куда входили организация боевых отрядов, отрядов пожарников, и отрядов санитаров. Весь город был разбит на «зоны ответственности». И над каждой зоной поставлен «smotrjashhij» — особый чиновник, отвечающий за наличие в районе склада оружия и боеприпасов; специальных рогаток для перегораживания улиц на случай прорыва врагов; багров, топоров, ведер — тушить пожары; зданий для размещения временных госпиталей к каждому из которых прикреплялся отдельный лекарь, ответственный за наличие в госпитале медикаментов и перевязочных материалов, (все оплачивалось за счет города).