MyBooks.club
Все категории

Philo - Яблоня

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Philo - Яблоня. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Яблоня
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
343
Читать онлайн
Philo - Яблоня

Philo - Яблоня краткое содержание

Philo - Яблоня - описание и краткое содержание, автор Philo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.


Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Яблоня читать онлайн бесплатно

Яблоня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Philo

— Алекс! — крикнул Шаклболт.

— Пустите меня! — со смехом попросил Гарри, отбиваясь от держащих его рук.

— Молодец, парень! Что это за яд? — поинтересовался Кингсли, указывая на обездвиженных Пожирателей.

— Парализующее зелье, — ответил Гарри. — Северус его варил, он и противоядие знает.

— Тогда спешить некуда, — ухмыльнулся аврор. — Ты отпустил одного из них?

— Назад к Малфою, — кивнул юноша. — Пусть объяснит, куда Люциус может засунуть свои предрассудки и ненависть.

— Ловко придумано! Теперь осталось лишь узнать, как они пронюхали, что ты здесь, и куда тебя переместить. Да, и еще придумать, что сказать всем этим солдатам…

Шаклболт огляделся по сторонам. Из бараков к этому времени высыпала целая толпа.

— Как, скажи на милость, я смогу все это замять? — простонал аврор.

Юного волхва снова утащили восхищенные солдаты.

На этот раз объяснения, к счастью, были чужой проблемой: ведь сам Гарри так и не воспользовался магией.

Глава 39: Гермиона спешит на помощь

— Мистер Бентон! Сколько раз повторять, что асфодель нельзя смешивать с драконьей желчью? — рявкнул Снейп, нависая над перепуганным четверокурсником и его бурлящим котлом. — Впрочем, если вы расскажете мне, как спасти зелье, я сниму с Хаффлпаффа только пять баллов, а не десять. Слушаю.

Дверь открылась, и Северус оглянулся. На пороге стоял Драко Малфой.

— Простите за беспокойство, сэр. Можно вас на два слова?

— Мистер Бентон, у вас пять секунд. Пять. Четыре. Три. Нет?

Снейп бросил в зелье несколько листьев розмарина, наблюдая за кипением, потом добавил еще парочку.

— Следите за реакцией состава, — велел он, бросая в котел последний листок. — Теперь все в порядке. С вас десять баллов, мистер Бентон. Продолжайте и старайтесь придерживаться инструкции. Это не самое сложное в мире зелье, — насмешливо добавил Снейп.

Теперь, когда котлу уже не грозил взрыв, алхимик подошел к Драко.

— Мистер Малфой?

— Я присмотрю за учениками, сэр, когда вы выйдете. Мисс Грейнджер все объяснит. Раствор Эльфвика для нервущейся ткани? — взглянув на доску, уточнил слизеринец.

— Верно, — кивнул Северус, зная, что Драко справится с уроком без проблем.

Грудь сводило от страха. Зельевар вышел за дверь. Снаружи его ждали Гермиона и Невилл.

— Во-первых, с Гарри все в порядке, — быстро объявила девушка.

Снейпа захлестнул шквал эмоций: такого облегчения он еще не испытывал и был очень благодарен Грейнджер за ее проницательность.

— Во-вторых, на базу напало с дюжину Пожирателей.

— На базу? — нахмурился Северус. — Но откуда они узнали…

— Пока не выяснено. Подозреваю, что авроры сейчас именно этим и занимаются.

— Его спасли авроры?

— По камину нам не передавали подробностей, но, похоже, десять из них Гарри вывел из строя сам.

— Ему вернули магию? — изумился Снейп.

— Нет, он сделал это без колдовства.

— Мы решили, что вы захотите сразу же туда отправиться, — подал голос Невилл.

— Я мог бы аппарировать…

— Прямо сейчас. Вы потеряете пятнадцать минут, только выбираясь из замка, — возразил Невилл. — Как хотите. Профессор Дамблдор разрешил Гермионе навестить Гарри: она хочет узнать от магглов, что произошло, и Шаклболт согласен — это может оказаться полезным. Говорят, свидетелей было море.

Взмахом палочки Снейп трансфигурировал свою мантию в маггловскую одежду — черную рубашку без ворота, пиджак и брюки. Невилл и Гермиона тоже оделись по-маггловски: на девушке была темная юбка, гольфы и блузка. Зельевар невольно отметил, что наряд выгодно подчеркивает женственность гриффиндорки.

Снейп сжал локоть Невилла и приготовился к аппарации.

— Спасибо.

К удивлению алхимика, они появились прямо в палате Гарри на базе. В ответ на вопросительно поднятую бровь Снейпа Невилл лишь сказал:

— Тут сегодня нет отбоя от волшебников. Поздно шифроваться.

На шум вбежал охранник.

— Профессор! Мисс, сэр. Вы откуда свалились?

— Где Алекс? — не отвечая, требовательно спросил Снейп.

— В кафетерии, сэр, — улыбнулся солдат. — Они там… празднуют.

— А мистер Шаклболт? — подала голос Гермиона.

— Кажется, он с полковником, мисс.

— Свяжитесь с ними и передайте, что мы прибыли, — с улыбкой велела девушка. — А теперь — как пройти в кафетерий?

В кафетерии стоял веселый гомон. Гарри, окруженный смеющимися и шутящими солдатами, сидел за столом с бутылкой пива в руке.

Один из парней, примостившийся позади Гарри, заметил вошедших и крикнул:

— Эй, Алекс! Твои друзья объявились?

— Без помощи обошелся! — завопил другой. — Вырубил целую толпу сам по себе?

— Потрясающий малец, — подытожил третий.

— Я бы не справился без раствора на дротиках, приготовленного профессором, — возразил Гарри, поворачиваясь на стуле и улыбаясь Северусу. Юноша поднялся и подошел к любовнику, явно желая прикоснуться к нему, но не решаясь сделать это при свидетелях.

— Твое парализующее зелье отлично работает, — сияя, сообщил он.

— Давай-ка, поцелуй его! — выкрикнул один из солдат под всеобщий хохот, звучащий на удивление добродушно.

— Не при людях же, — обернувшись, хмыкнул Гарри.

— Мы тебя все уже достаточно слышали, приятель, — отозвался другой солдат, а остальные засвистели.

Пустые бутылки на столах служили доказательством тому, что военные были пьяны.

— Идем отсюда, — улыбнулся Северусу Гарри.

— Не хочешь остаться среди своих фанатов? — уточнил Снейп и тут же мысленно отругал себя: юноша обиженно поджал губы. — Я не имел в виду… хотел сказать лишь то, что тебе, кажется, было весело.

Подняв лицо, Гарри увидел в глазах Северуса искренность и отбросил мысли о прошлом.

— Я предпочел бы быть с тобой, — ответил он просто, потянул на себя дверь и вместе с зельеваром вышел наружу.

— Я найду Шаклболта, — сказал Невилл Гермионе.

— А я хочу поговорить с солдатами, — отозвалась та.

— Сама?

— Все будет в порядке, — заверила девушка.

Невилл смотрел, как она грациозно направляется к столу и занимает место Гарри. Лишившись своего героя, мужчины приуныли было, но тотчас встрепенулись, когда к ним присоединилась красивая девушка. Все знали, что Гермиона тоже в некотором роде человек военный, но она была настолько изящной и женственной… Невилла невероятно возбуждала мысль о том, что строгая, до колен, юбка подруги скрывает обтянутые чулками бедра и модные трусики, и он — единственный, кто об этом знает. В тот день, когда на Драко напали на Диагон-Аллее, слизеринец шел покупать Гермионе новое белье вроде того, которое она надела, вернувшись от родителей. Всем троим нравилось, как девушка выглядит в обольстительных шелках и кружевах, ярких, как драгоценные камни, или сверкающе-черных. Гермиона закинула ногу на ногу; несколько мужчин проследили за движениями девушки.


Philo читать все книги автора по порядку

Philo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Яблоня отзывы

Отзывы читателей о книге Яблоня, автор: Philo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.