— Так пошлите, — предложил канцлер. — Отсутствие нескольких кораблей на безопасности не скажется, а узнать о возможных соседях будет нелишним. Этот Аликсан слишком часто оказывается прав, чтобы пропускать его слова мимо ушей.
— Кого пошлем обсуждать текст договора? Посланник для этого не годится.
— Пошлите герцога Эмила Борже. Он не допустит ничего такого, что пойдет во вред нашей безопасности.
— И как на его кандидатуру отреагирует Аликсан? Сотхем сейчас принадлежит ему, а герцог жег в нем города.
— Ерунда! — махнул рукой канцлер. Это политика, а Аликсан умный человек. Решение о войне принимал не герцог, а мы с вами, а он с нами договаривается о союзе. Посланника тоже нужно вернуть. Нам там нужен свой человек, а заодно он поможет герцогу.
— Что скажешь, — спросил Сергей своего министра геологии. — Как съездил?
— Впечатлений много, — сказал Сэд Ламер, — но надо было посылать Родвера, там работа больше по его части. Я со своими людьми только полазил по горам и побеседовал с теми, кто там был до меня. Железа много, а разрабатывают только несколько выходов руды. Ее с помощью динамита легко наломать столько, сколько нужно. Готового железа в крицах у кузнецов тоже много, и цены раз в пять ниже, чем у нас. Я с ними договорился о большой партии, правда, на обратном пути нас чуть не перебили купцы. Ни нефти, ни битума мы не нашли, не нашли вообще ничего полезного, кроме железа. Но это еще не говорит о том, что там ничего нет. По горам нужно не бегать, а посылать в них нормальную экспедицию, а лучше не одну.
— Это по твоим делам, а что скажешь о дороге?
— Здорово их запугал генерал, — сказал Сэд. — Мошной хорошо потрясли. Вдоль дороги десятки карьеров. Песка там море и совсем рядом. Со щебнем чуть хуже, но ненамного. Нужно послать своих людей с динамитом, а то кирками они много не наработают. И катки надо везти, все укатывать. Битумом придется делиться. Его у нас много, вопрос только в доставке. В прошлом году подряжали возчиков в Дорейне, почему в этом не сделать то же самое? Наша бригада на месторождении наломала этого битума столько, что мы за год не вывезем.
— А сколько людей работает на дороге?
— Больше тысячи. Я же говорю, что дворяне хорошо раскошелились. Насильно людей там никто не принуждал. Генерал за этим следит.
— Сколько времени займет строительство, как думаешь?
— Если поможем динамитом наломать щебня, за три года засыплют и укатают дорогу. А с асфальтом провозятся еще пару лет. Но там уже столько людей не нужно.
— Хорошо, иди отдохни с дороги. Скоро пообедаем, а потом отправим тебя в замок. Я отдам свои записи, передашь Дальнеру.
Закончив разговор и отпустив Сэда, Сергей вышел в приемную, где увидел Салана.
— У тебя долгий разговор? — спросил он барона.
— Нет, ваше величество. Просто хотел доложить, что мы закончили работу с герцогом Бенитаром. Я уверен, что он участвовал в заговоре, но доказательств никаких. Человека, который прибыл от него к принцу, найти не удалось. Был еще один курьер, который ездил к Бенитару, но он тоже пропал. Похоже, что герцог хорошо зачистил все концы. Работать в этом направлении я больше не вижу смысла.
— Значит, прекращай, — сказал Сергей. — Он все равно на самостоятельного игрока не тянет, может только примкнуть к кому‑то сильному, а я таких фигур у нас не вижу. Но присматривать за ним нужно. Он свою дочь еще никому не пристроил?
— Не может найти подходящего зятя. Ему нужно не просто пристроить дочь, зятю потом придется оставлять провинцию. А девушка уже на стенку лезет.
Простившись с Саланом, Сергей направился в свои покои. В гостиной жена о чем‑то оживленно разговаривала с тремя девушками. Он слегка поклонился фрейлинам, а они дружно сделали ему прижившийся здесь реверанс, обстреляли глазками и выпорхнули в коридор.
— О чем это вы беседовали? — спросил он жену.
— Лария подобрала на пианино одну из твоих мелодий. Говорят, что получилось здорово. А на гитарах они уже все прекрасно играют, причем в основном твои песни. У нас таких красивых мелодий нет. Кстати, Алия сказала, что Сторн передал через Каришей, что сделал скрипку. Других он пока делать не стал, хочет, чтобы ты посмотрел и оценил. Ты вроде отправляешь в замок Сэда? Скажи ему, чтобы кого‑нибудь послали в имение за инструментом, а потом при случае привезли его нам. Трубами так и не занимался?
— Забыл, — виновато ответил Сергей, — а ты не напомнила. Я с этими королевствами совсем закрутился. А Свен сейчас так занят токарным станком, что не оторвешь, да и остальные кузнецы все в работе. Я распоряжусь, чтобы нашли мастера, который делает боевые трубы. Он, в отличие от кузнецов, в трубах разбирается. Если ему объяснить, что мне нужно, и нарисовать, может быть, что‑то и получится. Я вот не знаю, как пробовать скрипку. Как на ней играют, я видел, а сам даже в руках не держал. Ты музыкантов много подобрала?
— Пока только троих, но хороших. На гитарах уже замечательно играют. Надо будет, чтобы Лария показала им то, что у нее получилось на пианино, чтобы и они попробовали. Не будет же моя фрейлина играть в оркестре.
— Господин наместник, к вам посетитель.
— Кто он? — спросил Парман чиновника, который выполнял у него несколько обязанностей, в том числе и секретарские.
В Сотхеме к Альберу было повсеместно уважительное отношение, смешанное с сильным страхом, поэтому посетители его не баловали, передавая свои прошения и жалобы через столичный магистрат.
— Назвался Аском Мардоем. По виду типичный наемник. Но сказал, что дело у него государственной важности, поэтому никому, кроме вас, его доверить не может.
— Подожди немного, — сказал генерал, подошел к одной из трех дверей и два раза ударил в нее рукой. — Теперь зови.
Из комнаты, куда он стучал, вышли три его парня и разошлись так, чтобы пресечь любую попытку нападения.
Вошедшему было лет тридцать. На его некрасивом, грубом лице виднелись несколько небольших шрамов.
— Садись на этот стул, — показал рукой Парман, — и говори, что у тебя за дело.
— Я случайно узнал, что в двух герцогских дворцах пропали сокровищницы, — сказал посетитель. — Мне кажется, я знаю, куда дели похищенное. Я бы хотел знать, на что могу рассчитывать, если об этом узнаете и вы.
— Тысяча золотых, — сказал Парман. — Понятно, что только после того, как мы все найдем.
— Пять тысяч, — назвал свою цену Мардой. — Там должно быть ценностей на огромную сумму. Не жадничайте, милорд.
— А ты, братец, нахал! — сказал Парман. — Даю три тысячи. Это окончательная цена.
— Ладно, — после недолгих колебаний согласился Мардой. — Слушайте, милорд. Я был одним из тех, кого покойный король нанял для убийства герцогских семей. По профессии я наемник и обычно такими делами не занимаюсь. Но в этот раз меня окрутили так, что отказаться было невозможно. Меня бы просто прирезали. Мне сразу же показалось странным, что нам приказали после дела немедленно покинуть дворец и исчезнуть из города. Деньги заплатили заранее, но смыться до штурма дворца не получилось, потому что за каждым из нас следили остальные. Как только мы закончили, все поодиночке или небольшими группами ушли к городским воротам. Я шел один по улице Девственниц и почти сразу же столкнулся с двумя людьми. Так получилось, что я знал обоих. Одним из них был имперец, которого передали королю из Сандора. Это очень хитрый и изворотливый тип, который быстро вошел в доверие королю.