MyBooks.club
Все категории

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Выброшенный в другой мир 2 (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 август 2018
Количество просмотров:
262
Читать онлайн
Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ)

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ) краткое содержание

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - описание и краткое содержание, автор Геннадий Ищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что делать, когда на тебя собирается обрушить всю свою мощь самое сильное из известных государств? Сергей решает усиливать свою армию, заключать союзы и применить то немногое, что вспомнилось и показалось подходящим из знаний родного мира. Стотысячная армия легионеров маршем идет по Сандору, а в Сотхем вторглась армия союза королевств. Вчерашние враги становятся союзниками, враждующие стороны преподносят друг другу сюрприз за сюрпризом, и окончание войн это еще не мир, а только передышка.

Выброшенный в другой мир 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

— Впечатлений много, — сказал Сэд Ламер. — Но надо было Родвера посылать, там работа больше по его части. Я со своими людьми только полазил по горам и побеседовал с теми, кто там был до меня. Железа много, разрабатывают лишь несколько выходов руды. Ее с помощью динамита легко наломать столько, сколько нужно. Готового железа в крицах у кузнецов тоже много, и цены раз в пять ниже, чем у нас. Я с ними договорился о большой партии, правда, на обратном пути нас чуть не прибили купцы. Ни нефти, ни битума мы не нашли. Не нашли вообще ничего полезного, кроме железа. Но это еще не говорит о том, что там ничего нет. По горам нужно не бегать, а посылать в них нормальную экспедицию, а лучше не одну.

— Это по твоим делам, а что скажешь о дороге?

— Здорово их запугал генерал, — сказал Сэд. — Мошной хорошо потрясли. Вдоль дороги десятки карьеров. Песка там море и совсем рядом. Со щебнем чуть хуже, но ненамного. Нужно послать своих людей с динамитом, а то кирками они много не наработают. И катки надо везти, все укатывать. Битумом придется делиться. Его у нас много, вопрос только в доставке. В прошлом году подряжали возчиков в Дорейне. Почему в этом не сделать то же самое? Наша бригада на месторождении наломала этого битума столько, что мы за год не вывезем.

— А сколько людей работает на дороге?

— Больше тысячи. Я же говорю, что дворяне хорошо раскошелились. Насильно людей там никто не принуждал. Генерал за этим следит.

— Сколько время займет строительство, как думаешь?

— Если поможем динамитом наломать щебня, за три года засыплют и укатают дорогу. А с асфальтом провозятся еще пару лет. Но там уже столько людей не нужно.

— Хорошо, иди отдохни с дороги. Скоро пообедаем, а потом отправим тебя в замок. Я отдам свои записи, передашь Дальнеру.

Закончив разговор и отпустив Сэда, Сергей вышел в приемную, где увидел Салана.

— У тебя долгий разговор? — спросил он барона.

— Нет, ваше величество. Просто хотел доложить, что мы закончили работу с герцогом Бенитаром. Я уверен, что он участвовал в заговоре, но доказательств никаких. Человека, который прибыл от него к принцу, найти не удалось. Был еще один человек, который ездил к Бенитару, но он тоже пропал. Похоже, герцог хорошо зачистил все концы. Работать в этом направлении я больше не вижу смысла.

— Значит, прекращай, — сказал Сергей. — Он все равно на самостоятельного игрока не тянет, может только примкнуть к кому‑то достаточно сильному, а я таких фигур у нас не вижу. Но присматривать за ним нужно. Он свою дочь еще никому не пристроил?

— Не может найти подходящего зятя. Ему не просто нужно пристроить дочь, зятю потом придется оставлять провинцию. А девушка уже на стенку лезет.

Простившись с Саланом, Сергей направился в свои покои. В гостиной жена о чем‑то оживленно разговаривала с тремя девушками. Он слегка поклонился фрейлинам, а они дружно сделали ему прижившийся здесь реверанс, обстреляли глазками и выпорхнули в коридор.

— О чем это вы беседовали? — спросил он жену.

— Лария подобрала на пианино одну из твоих мелодий. Говорят, что получилось здорово. А на гитарах они уже все прекрасно играют, причем в основном твои песни. У нас таких красивых мелодий нет. Кстати, Алия сказала, что Сторн передал через Каришей, что сделал скрипку. Других он пока делать не стал, хочет, чтобы ты посмотрел и оценил. Ты вроде отправляешь в замок Сэда? Скажи ему, чтобы кого‑нибудь послали в имение за инструментом, а потом при случае привезли его нам. Трубами так и не занимался?

— Забыл, — виновато ответил Сергей, — а ты не напомнила. Я с этими королевствами совсем закрутился. А Свен сейчас так занят токарным станком, что не оторвешь, да и остальные кузнецы все в работе. Я распоряжусь, чтобы нашли мастера, который делает боевые трубы. Он, в отличие от кузнецов, в трубах разбирается. Если ему объяснить, что мне нужно, и нарисовать, может быть, что‑то и получится. Я вот не знаю, как пробовать скрипку. Как на ней играют, я видел, а сам даже в руках не держал. Ты музыкантов много подобрала?

— Пока только троих, но хороших. На гитарах уже замечательно играют. Надо будет, чтобы Лария им показала то, что у нее получилось на пианино, чтобы и они попробовали. Не будет же моя фрейлина играть в оркестре.


— Господин наместник, к вам посетитель.

— Кто он? — спросил Парман чиновника, который выполнял у него несколько обязанностей, в том числе и секретарские.

В Сотхеме к Альберу было повсеместно уважительное отношение, смешанное с сильным страхом, поэтому посетители его не баловали, передавая свои прошения и жалобы через столичный магистрат.

— Назвался Аском Мардоем. По виду типичный наемник. Но сказал, что дело у него государственной важности, поэтому никому, кроме вас, он его доверить не может.

— Подожди немного, — сказал генерал, подошел к одной из трех дверей и два раза ударил в нее рукой. — Теперь зови.

Из комнаты, куда он стучал, вышли три его парня и разошлись так, чтобы пресечь любую попытку нападения.

Вошедшему было лет тридцать. На его некрасивом грубом лице виднелось несколько небольших шрамов.

— Садись на этот стул, — показал рукой Парман. — И говори, что у тебя за дело.

— Я случайно узнал, что в двух герцогских дворцах пропали сокровищницы, — сказал посетитель. — Мне кажется, я знаю, куда дели похищенное. Я бы хотел знать, на что могу рассчитывать, если об этом узнаете и вы.

— Тысяча золотых, — сказал Парман. — Понятно, что только после того, как мы все найдем.

— Пять тысяч, — назвал свою цену Мардой. — Там должно быть ценностей на огромную сумму. Не жадничайте, милорд.

— А ты, братец, нахал! — сказал Парман. — Даю три тысячи. Это окончательная цена.

— Ладно, — после недолгих колебаний согласился Мардой. — Слушайте, милорд. Я был одним из тех, кого покойный король нанял для убийства герцогских семей. По профессии я наемник и обычно такими делами не занимаюсь. Но в этот раз меня окрутили так, что отказаться было невозможно. Меня бы просто прирезали. Мне сразу же показалось странным, что нам приказали после дела немедленно покинуть дворец и исчезнуть из города. Деньги заплатили заранее, но смыться до штурма дворца не получилось, потому что за каждым из нас следили остальные. Как только мы закончили, все поодиночке или небольшими группами ушли к городским воротам. Я шел один по улице Девственниц и почти сразу же столкнулся с двумя людьми. Так получилось, что я знал обоих. Одним из них был имперец, которого передали королю из Сандора. Это очень хитрый и изворотливый тип, который быстро вошел в доверие королю.

— А как его мог знать обычный наемник? — спросил Парман. — Ты был вхож к королю?

— Нет, милорд, просто этот человек готовил убийство герцогов и несколько раз с нами встречался, а среди нас оказались люди…


Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Выброшенный в другой мир 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир 2 (СИ), автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.