— В смысле? — спросил я отстраненно.
Он сказал еще тише:
— Объявить себя императором. К нему почтение выше. Вам оно ни к чему, слышал и даже верю, но послушания будет больше. А это нужно и полезно.
— Послушание не помешает, — признался я. — Хорошо, подумаю. Но только после победы… Так, эти твари наконец-то пошли в сторону… почему-то к Воссу.
— Там на пути Каталки, — сказал он, — и Зеленые Камни. Простые деревни, народ вроде бы ушел в леса.
Я сказал с горечью:
— Но многие тайком вернутся, верно? Одни, чтобы собрать остатки брошенного впопыхах добра, другие решат, что раз из этой штуки вот уже целый день никто не выходит, то не выйдут вообще.
— Во всяком случае, — сказал он, — до следующего утра точно… Все мы привыкли, что сражения начинаются с утра, а не с начала ночи. А на ночь все замирает… А вон там еще отряд?
— Нет, — сказал я, — это стадо диких свиней вышло порыться в огородах. Странно, пришельцы даже не посмотрели в их сторону.
— Может, — предположил он, — предпочитают разделывать и жрать людей? На каких-то островах, слышал, это в обычае.
Медленно приблизились, придерживая коней, Альбрехт и рыцари во главе с бароном Келляве и Кенговейном.
Кенговейн почтительно поклонился еще издали.
— Ваше величество… какие будут указания?
— Никаких изменений, — ответил я сурово. — Как было принято на военном совете, так и поступим. Подождем, пока они наберут пленных. Чем пленных будет больше, тем лучше.
Он посмотрел на меня слегка надменно.
— Ваше величество, но многие из крестьян будут сопротивляться! Их убьют, а смерть невинных тяжким грехом ляжет…
— Не ляжет, — прервал я. — Они ослушались приказа затаиться в лесу. Их смерть — результат неподчинения королю.
Норберт заметил холодно:
— Обремененным добычей сопротивляться труднее. А нам, как мудро заметил король, нужно выиграть войну, а не отдельные сражения. Ваше величество?
— Начинайте движение по их следам, — распорядился я. — Предположительно погонят полон по прямой к Маркусу. Если мы рассчитали верно, они еще по дороге туда должны трижды погибнуть в волчьих ямах.
Норберт сказал сурово:
— Выкопали больше тридцати ловушек.
— А противников только восемь, — сказал я. — Если какие-то уцелеют, то либо вернутся ни с чем, унося раненых…
Альбрехт сказал в тишине:
— Либо все же наловят пленных.
— А мы знаем, — сказал я, — где расположить засады. Мы с сэром Норбертом там все проверили трижды. У вас будет время расположиться, спрятать все свои следы и ждать, когда захватчики будут возвращаться, обремененные грузом.
Я чувствовал, все звучит слишком оптимистично, а мое воинство, похоже, настроилось на то, что раз звездных пришельцев вышло так мало, то все погибнут еще в ловчих ямах, в засаде придется зазря сидеть до утра.
Альбрехт повернулся к своему отряду.
— За мной, в колонну по двое…
Я прервал:
— Граф! Передайте командование барону Кенговейну… нет, нужно выдвигать молодых и энергичных на руководящие посты, иначе останемся без кадров. Сэр Бриан, кто из ваших младших командиров уже успел показать себя весьма и достойно?.. Хорошо, передайте ему командование отрядом, а сами останетесь в моем резерве.
Кенговейн поклонился, в глазах недоумение, но ответил со всей почтительностью:
— Да, ваше величество… как прикажете, ваше величество… Сэр Вудгард! Принимайте управление отрядом. Вы знаете, что делать.
Один из молодых командиров вскрикнул обрадованно:
— Слушаюсь!
Он повернул коня и унесся, я сказал остальным:
— Вы все пока в моем резерве. Ни шагу без моего соизволения. Даже не дышать, если велю!
Барон Келляве проговорил с некоторой обидой в голосе:
— Ваше величество, я достаточно искушен… Второй отряд поведу я?
— А вы что, — спросил я, — младший командир? Нельзя за все хвататься самому, барон! Я же научился? В первую очередь должны уметь управлять младшими командирами!.. Вон тот молодой рыцарь, если не ошибаюсь, виконт Кернешир?
Виконт Кернешир поспешно пустил коня на два шага вперед.
— Ваше величество, к вашим услугам.
— Виконт, — сказал я, — вы все слышали?
Виконт Кернешир поспешно поклонился.
— Ваше величество, — воскликнул он ликующе, — я польщен вашим доверием. Мы оправдаем полностью…
— Не заблудитесь, — сказал я.
Он улыбнулся шутке, залитая призрачным звездным светом мрачная громада Маркуса служит самым надежным ориентиром.
— Ваше величество…
— Виконт, — ответил я.
Он повернул коня, красиво и властно вскинул руку с раскрытой ладонью. Рыцари, что слышали наш разговор, повернули коней и послали за ним вслед медленной рысью.
Альбрехт с надеждой смотрел на укрытые в прочные стальные доспехи тела, что как влитые сидят в особых рыцарских седлах на могучих конях, тоже покрытых кольчужными сетками из прочных стальных колец.
— Они справятся, — проговорил он уверенно. — Жаль, эти твари вышли не все.
Я вздохнул.
— Может, это и хорошо?
— Да сколько их там, — спросил он, — внутри?
— Судя по размерам Маркуса, — ответил я, — тысячи и тысячи! Это я так, чтобы не сказать сотни тысяч. Вы все равно не поверите в такие цифры, но в армии царя Ксеркса, что пошла на Элладу, было больше миллиона прекрасно вооруженных воинов.
Он поспешно перекрестился и поплевал через плечо, угождая сразу христианскому богу и языческим.
— Я поверю вам, — ответил он уклончиво. — Хотя армию в сотни тысяч человек вообразить трудно. А уж миллион… Это, наверное, много?
Я долго смотрел вслед отъезжающему рыцарскому отряду. Нехорошее предчувствие заползло в душу, попытался прижать его к стенке, но оно юлило и не признавалось, только росло и стало совсем пугающим, наконец я зажал себя в кулак и повернулся к лордам.
— Все идет по плану!.. Сэр Гастон, берите всю мою свиту и доставьте ее в целости и сохранности в лагерь.
Немедленно!.. Такова моя воля, ибо так велю, не говоря уже о том, что это важно. Сэр Альбрехт, вы останетесь со мной.
Барон Келляве в растерянности посмотрел на меня, на ошарашенных рыцарей.
— Доставить в лагерь? — переспросил он.
Я воззрился на него в королевской надменности.
— Барон, что с вами?.. Вы плохо слышите?.. А вы, граф, следуйте за мной.
Альбрехт, ничего не понимая, пустил коня следом в галоп, ибо я позволил арбогастру с места набрать скорость, спеша избегнуть вопросов.
Конь, подаренный Альбрехту самим Ришаром, почти не отставал некоторое время, затем я перевел арбогастра на шаг.