— Допускаю, что ты прав, и победить их возможно, — рассудительно произнесла норландка, — однако до сих пор сделать это не удается отборным войскам Кандара — тех земель, что еще остаются свободными. И уж всяко трудно поверить, что с такой задачей справится горстка инженеров да целителей. Эй! — женщина окликнула проходившего мимо матроса. — Почему на палубе размотанный линь? Живо привести бухту в порядок!
Моряк, понурясь, взялся за работу.
— По-моему, эта морячка к тебе неравнодушна, — заметила Крителла, когда госпожа третий помощник удалилась. — Ишь как разговорилась!
— Кстати, рассуждает она хоть и довольно едко, но толково, — возразил Джастин.
По мере приближения к берегу запах рыбы и водорослей усиливался, смешиваясь с едва уловимым запахом серы и гари. Взбивавшие мутную воду гавани колеса замедлили вращение, и «Клартам» уткнулся в обмотанные канатами причальные бамперы. Натужный скрип наложился на свист ветра и плеск воды. Однако все эти шумы перекрыли резкие команды, выкликавшиеся третьим помощником.
— Ну и голосок у нее! — промолвила Алтара. — Ни дать ни взять напильником по железу.
— Ага, — весело подхватила Крителла. — Бьюсь об заклад, это наш Джастин на нее так действует. У него особый дар. Он оказывает прямо-таки магическое воздействие на моряков, стражей... и прочих хищников.
— Спасибо за комплимент, — отозвался Джастин и отвесил шутливый поклон. В этот момент швартовы натянулись, корабль качнуло, и инженеру, чтобы не грохнуться на палубу, пришлось ухватиться за поручни.
— Заберите вещи из кают и вынесите на палубу! — распорядилась Алтара и, не дожидаясь отклика, направилась к палубному люку.
Спустя некоторое время команда с Отшельничьего в полном составе спустилась по сходням на пристань. На спине Джастина покоился висевший на широких кожаных ремнях вещевой мешок, в левой руке он держал черный посох Варина, о котором уже привык думать как о своем. Привык, хотя до сих пор порой качал головой — ну надо же, он, Джастин и владелец такого реликта!
На пристани прибывших встретили сарроннинские солдаты в лазоревых с кремовым мундирах во главе с офицером-женщиной, чья куртка отличалась от прочих богатым золотым позументом. Переведя взгляд с черного посоха Джастина на Алтару, она, видимо угадав в ней старшую, обратилась к ней и представилась:
— Мерва, командир группы сопровождения.
— Алтара, старшая в группе инженеров. А это Ника, она возглавляет целителей.
Темноволосая осанистая целительница легонько кивнула.
— Всего десять человек? — в голосе Мервы слышалось разочарование.
— Семь инженеров и трое целителей — это не так уж мало, — возразила Алтара, глядя на сарроннинскую воительницу сверху вниз. — Доррин в одиночку уничтожил половину армии Белых в Спидларе.
— Так-то оно так, но в итоге он потерпел поражение.
— Твоя правда, — согласилась Алтара. — Но следом за нами прибудут и другие. Отряд моряков и маг Воздушной Стихии.
— Как скоро?
Алтара пожала плечами:
— Могу лишь сказать, что их доставит следующее судно, которое прибудет из Найлана.
— Положась на Предание, будем надеяться, что это случится достаточно скоро. Ну а маг-буреносец, такой как великий Креслин, и впрямь мог бы переломить ход событий.
Джастин покачал головой:
— Положись на равновесие и поверь, что если кто-то из ныне живущих и годится на роль героя-спасителя, так это именно Гуннар.
— И когда же нам ждать этого великого избавителя?
— Само собой, он прибудет вместе с великими ветрами, — ответил Джастин с легкой усмешкой.
— Идемте, — Мерва указала на строение, стоявшее на возвышении в начале пристани. — Это конюшня, там вас ждут лошади. Кстати, надеюсь, вы все умеете ездить верхом.
— Более или менее, — ответила Алтара. — За целителей не отвечаю, а вот насчет инженеров подозреваю, что некоторые из них давненько в этом не практиковались.
— Вот уж чего-чего, а практики им теперь хватит. До Сарронны, нашей столицы, семь дней пути. А много ли у вас поклажи?
— Фургон, я думаю, наберется. Наши инструменты и принадлежности потянут стоунов на двадцать, плюс к тому... — Алтара повернулась к Нике: — Сколько у вас всякой лекарственной всячины?
— Вообще-то мы свой груз не взвешивали, — отозвалась женщина, облаченная в зеленое. — Могу лишь сказать, что у нас два больших короба и два поменьше. Мы не инженеры и там не железо. На двадцать стоунов все это никак не потянет.
— Сирл, распорядись, чтобы сюда подали фургон, — приказала Мерва.
Смуглая сарроннинская воительница отсалютовала офицеру и удалилась упругой и легкой походкой. Удивительно, как ей это удается — в тяжелых солдатских сапогах!
— Как только моряки сгрузят ваше имущество на берег, мои люди уложат все в фургон, — сказала Мерва, вновь обращаясь к Алтаре. — А мы тем временем выведем лошадей и подготовимся к путешествию.
— Но прежде я должна кое-что уточнить, — промолвила Алтара. — Согласно договору, нам причитается определенная сумма на пропитание и... все железо и уголь, само собой, за ваш счет.
— Ты, надо думать, не из Нолдры? — спросила Мерва.
— Я не торгуюсь. Просто считаю необходимым обговорить все существенные детали до, а не после того, как мы протрясемся дней шесть в седлах.
— Это разумный подход к делу, и тиран его предусмотрела, — Мерва достала тугой кошель. — Мы рассчитывали на прибытие отряда покрупнее, так что этого вам вполне хватит. На некоторое время. Надеюсь, наши деньги не пропадут зря.
— Мы всегда соблюдаем соглашения! — заявила Алтара.
— В отличие от некоторых, — кивнула Мерва.
— Да. В отличие от некоторых, — согласилась Алтара. Слушая этот разговор, Джастин обернулся на «Клартам», а потом присмотрелся к пирсу, длинному настилу, укрепленному на грубых сваях — слегка обтесанных древесных стволах около локтя в поперечнике. Он постучал посохом по толстым серым доскам. Глухой звук и легкая вибрация указали на их прочность.
Тем временем Сирл добралась до фургона, стоявшего у въезда на пристань, взобралась на сиденье погонщика и, хлестнув кнутом, направила упряжку к «Клартаму».
Подошвы Джастина ощутили лишь едва уловимую дрожь. Даже когда по нему катился тяжелый фургон, пирс казался таким надежным, как если бы он был сложен из камня.
— Спокойнее, лошадка, спокойнее... — Джастин погладил животное по шее, стараясь при этом не наклоняться слишком далеко вперед. Его чувство гармонии — пусть не слишком развитое, но все же имевшееся — подсказывало, что лошадь стара, послушна и тупа настолько, что не обладает даже самым примитивным самосознанием. Восторга это, конечно, не вызывало, однако по здравому размышлению молодой инженер не мог не признать, что ему предпочтительнее иметь дело с вялым, не склонным артачиться животным. С горячим, норовистым конем, вроде доставшегося Алтаре, ему было бы не совладать.