MyBooks.club
Все категории

Анастасия Киселева - Дар судьбы (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анастасия Киселева - Дар судьбы (СИ). Жанр: Фэнтези издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дар судьбы (СИ)
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
387
Читать онлайн
Анастасия Киселева - Дар судьбы (СИ)

Анастасия Киселева - Дар судьбы (СИ) краткое содержание

Анастасия Киселева - Дар судьбы (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анастасия Киселева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Любая девушка мечтает о принце на белом коне, а мне достался сразу король. Он благороден, красив, умен, любит меня и готов жениться на девице-попаданке без рода, связей и материальных благ. Разве это не настоящий подарок судьбы? Вот только я не верю в судьбу. Мне никогда и ничего не доставалось просто так. Я не верю в любовь с первого взгляда. Всего, что имею, я добилась сама. И задавая вопросы, я не боюсь услышать ответы. Говорят, от добра добра не ищут. Говорят, многие знания – многие печали. Но я верю, что к счастью ведут разные дороги. Хватило бы только сил дойти.

Дар судьбы (СИ) читать онлайн бесплатно

Дар судьбы (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Киселева

Примерка платья? Да, пожалуйста, крутите меня перед зеркалом, а я пока вздремну стоя. Что главному повару подать на королевский стол? Что хочет, лишь бы оно было съедобно и не пыталось сбежать из тарелки. Проверить доходные книги? Легко, это вообще по моей специальности, только потом, чур, не жаловаться, если я что раскопаю. Свадьба? Ладно, пусть будет свадьба, только отстаньте от меня.

На торжественный обед с Его Величеством я шла спокойная, как танк. Теодор поднялся со своего места, едва я вошла в столовую, вслед за ним стремительно встали два десятка незнакомых мужчин.

– Лорды, – король взял меня под руку и подвел к предназначенному мне месту. – Я счастлив представить вам леди Эужению, мою невесту.

Четыре десятка глаз смотрели на меня с плохо скрываемым недоумением, а я равнодушно улыбалась.

– Леди Эужения – странница, прибывшая в Монтеррейс совсем недавно, – Теодор сделал многозначительную паузу. – Я прошу вас относиться к моей будущей супруге соответственно ее положению.

Присутствующие дворяне синхронно склонили головы; я села первой, за мной заняли свои места и мужчины. Обед начался.

Почему-то я ожидала, что меня как минимум познакомят с присутствующими. Зря, очевидно в Монтеррейсе женщинам не положено встревать в политику. За столом то тут, то там начинались стихийные обсуждения отдельных деловых вопросов; Его Величество и вовсе вел непрекращающийся разговор с тучным седеющим мужчиной, восседавшим по правую руку от короля и напротив меня соответственно. Мой сосед слева также не спешил меня развлекать, поэтому я философски пожала плечами и обратила все свое внимание на предложенные яства. Все равно понять о чем речь из долетавших до меня обрывков невозможно; для этого как минимум необходимо знать, кто занимает ключевые посты в государственном аппарате Монтеррейса.

Обед, заменивший собой деловое совещание, продолжался очень долго. Я давно облопалась, а разговоры все не стихали, и возможности покинуть это сверхскучное мероприятие я не видела. Когда же Теодор наконец-то отложил приборы, я не сдержала облегченного вздоха. Король бросил на меня удивленный взгляд, а на противоположном конце стола неожиданно поднялся один из его министров.

– Милорд, я осмелюсь провозгласить последний тост за вас и вашу очаровательную невесту.

Бокалы присутствующих тут же были вскинуты в едином порыве. Король помог мне встать, поднес свой кубок к моему лицу в символическом жесте, но отпить мне не предложил. Правильно, кстати, сделал, ибо доброхот своевременно дополнил свое пожелание.

– Пусть же не позже, чем через год мы поднимем бокалы за вашего первенца!

Я криво улыбнулась. Конечно, вступление в брак подразумевает раннее или позднее появление детей, тем более, если супруг – король, несущий ответственность за целую страну. Но до сих пор эта перспектива была чем-то отдаленным и абстрактным. На первых порах мне с головой хватит страшного зверя по имени муж.

Как-то некстати всплыло воспоминание о нашем первом и пока единственном поцелуе. А также осознание того, что последует вслед за свадебной церемонией. Так скоро, так рано…

Я полагала, из столовой буду выходить вперевалку, как сытый арбузик на ножках, но после полученного напутствия вылетела прочь перепуганной горной серной. Далеко не убежала – попала в руки Аннель, и до поздней ночи думать мне было некогда.

Блондинка вообще тщательно следила, чтобы я не бездельничала. Голова шла кругом от того, сколько разнообразных вопросов полагалось решать будущей королеве. За два дня в моих покоях перебывал весь хозяйственный персонал дворца; я не успевала запоминать лица, не то, что имена. Возникал закономерный вопрос: если моя подруга приехала в Аттрайс только для подготовки бала, а королевы в Монтеррейсе не было с момента смерти матери Теодора, то кто же решал эти архиважные задачи до меня? И не является ли моя тотальная занятость результатом банального переваливания на меня чужих обязанностей?

Я не ворчала только по одной причине: если мне уж суждено стать здесь хозяйкой, то стоит действительно скорее вникнуть в детали.

Теодора я видела по несколько раз за день, но, что удивительно, наедине мы с ним не оставались ни разу. Его Величество снова уподобился галантному рыцарю, вел себя подчеркнуто доброжелательно, внимательно и…ровно.

Я же недоумевала. Изысканно вежливые манеры короля напоминали непроницаемую маску. Признаться честно, после пылкого признания я ждала большего тепла в развитии наших отношений. Теодор же относился ко мне как джентльмен к леди, но не как мужчина к женщине. Он ловил мои испытующие взгляды и отвечал на них неизменной мягкой улыбкой.

Не могу сказать, что меня это не устраивало.

Гости прибывали, но их размещением занималась Аннель. Выделенные для приезжих покои располагались в стороне от моих, и с новоприбывшими я пока не сталкивалась. Подруга сообщила, что я буду представлена цвету общества лично Его Величеством на балу, а уже после этого знаменательного события я начну обмениваться визитами с титулованными особами.

Вечером четверга – названия дней и месяцев Монтеррейса для моего уха звучали созвучно привычным – состоялся торжественный концерт в честь прибывшего посольства. Оказывается, при дворе имелась своя небольшая театральная труппа, плюс артистов пригласили как со всего королевства, так и из-за границы. Для представлений во дворце предназначался специальный зал. Перед дощатой сценой, закрытой темно-синим бархатным занавесом располагалось рядов десять партера, а дальше шли ложи, словно ячейки в улье облепившие полукругом сцену.

Королевская ложа находилась на значительном удалении от сцены, но видно было прекрасно. Акустика поражала. Мягкие кресла помимо нас с Теодором занимали также Аннель и придворный маг.

Как объяснил мне король, сегодня давали фрагменты из известных произведений. Певица в длинном облегающем платье со множеством блесток как раз исполняла оперную арию. Я чуть слышно вздохнула: язык был мне знаком, но музыкальная тугоухость позволяла разобрать лишь отдельные слова. Общий же смысл от меня ускользал.

Украдкой покосившись на своих соседей, я с грустью обнаружила, что Теодор и Аннель внимают исполнительнице с восторгом. Зато лорд Брион, похоже, разделял мою скуку.

Певице долго хлопали. Сам король милостиво крикнул «Браво!», и после этого зал захлестнул шквал аплодисментов. Наконец, сверкающая дива удалилась, а я поднялась со своего места, чтобы немного размяться, пока не начался новый номер. Остальные последовали моему примеру, благо ложа была довольно просторна. Я облокотилась о высокий бортик и с любопытством покосилась вниз. В нескольких метрах от меня волновалось людское море разряженных дам и кавалеров. В приглушенном свете вечерние туалеты выглядели особо впечатляюще, горя и сияя тысячами драгоценных огней.


Анастасия Киселева читать все книги автора по порядку

Анастасия Киселева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дар судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар судьбы (СИ), автор: Анастасия Киселева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.