отброшен на несколько метров и теперь торопливо пытался встать на лапы. Судя по всему, он намеревался атаковать вновь, выпустив ещё больше огня, вот только Фердинанд создал щит Шуцерии, вывернутый наизнанку, быстрее, чем ящерица успела наброситься на него. Он использовал тот же метод, что и я в прошлую Ночь Шуцерии, когда поймала гольце. Однако, в отличие от меня, Фердинанд гораздо лучше умел контролировать магическую силу. В результате его щит Шуцерии неуклонно уменьшался в размерах.
— Вперёд! — скомандовал он.
Мы сразу же промчались мимо Фердинанда, поддерживающего щит с заключённым в нём айдеротом, который сейчас неистовствовал.
— Главный священник, сюда ползёт ещё один! — закричала я, увидев в зеркале заднего вида другого айдерота.
— С ним не будет проблем, — уверенно ответил Фердинанд.
* * *
Пробежав по узкому проходу, мы оказались на более открытом пространстве. Оно было освещено и совершенно не походило на ту пещеру, через которую мы прошли. Из-за глазных капель всё вокруг было окрашено в тёмно-оранжевый, за исключением источника, излучавшего бледно-голубое свечение. Сама поверхность воды казалась насыщенно-голубой, и от неё, клубясь, поднимался белый пар, немного искажая моё зрение и делая картину ещё более фантастической.
По тихому булькающему звуку я догадалась, что откуда-то из глубин поднимается горячая вода. А судя по тому, что поверхность колебалась в разных местах, образуя сложные узоры, источников горячей воды явно имелось несколько. Наблюдая за покачивающейся водой, я временами могла разглядеть под её поверхностью слабые очертания яиц. Кажется, их там было около десятка, собранных вместе.
— Это яйца ризефальки, — сказал Экхарт, указывая как раз туда, куда я смотрела. — Как и в случае других ингредиентов, чтобы избежать загрязнения яйца чужой магической силой, тебе потребуется взять его самостоятельно. Полагаю, ты и сама это уже знаешь, верно?
— Да, — ответила я, кивнув. — Но значит ли это, что мне придётся нырять в источник? Кажется, вода там очень горячая.
Поскольку у меня не было термометра, я не могла измерить температуру воды. Тем не менее по одному только исходящему от источника теплу, я легко могла сказать, что она заметно горячее, чем в ванне, которую обычно принимаю.
— Придётся, но не в такую, как сейчас, — криво улыбнувшись, сказал Экхарт.
Сняв латные перчатки, он бросил их Дамуэлю, а затем надел кожаные, что блокируют магическую силу. После этого из полученной от Фердинанда сумки Экхарт вытащил сетку, в которой находилось много магических камней. Вероятно, это были те пустые магические камни, о которых Фердинанд говорил ранее. Со стороны это напоминало сетку с апельсинами или мандаринами, которую в бытность Урано можно было купить в продуктовом магазине. На сетке имелся шнурок, с помощью которого Экхарт привесил её на запястье, а затем вытащил из кожаной сумки магический камень размером чуть больше кулака и швырнул его к яйцам. Когда Экхарт вошёл в источник в доспехах и с сеткой магических камней на запястье, послышался тихий всплеск.
— Брат Экхарт?
— Магические камни поглощают тепло, так что сейчас ты сможешь войти. Пойдём, Розмайн.
После объяснения Экхарта я осторожно опустила кончики пальцев в воду. Её температура была примерно такой же, как и в горячей ванне. «Ух ты! Магические камни замечательны», — подумала я.
— Такая температура источника продержится до тех пор, пока камни не напита́ются магической силой. Затем температура воды снова повысится.
Поскольку я колебалась, не решаясь зайти в воду, Экхарт взял меня на́ руки и вошёл в горячий источник. Вода мгновенно достигла моей шеи. Поскольку источник оказался настолько глубоким, что у меня бы не вышло дотянуться ногами до дна, я вцепилась в руку Экхарта. Тем не менее, должна отметить, что горячая водичка была хороша. Но пусть температура воды и оказалась идеальной, однако то, что я находилась в горячей воде в одежде, не позволяло мне насладиться ситуацией. Мне хотелось раздеться и нормально искупаться в этом горячем источнике, вот только мой социальный статус не позволял поступить подобным образом. К тому же понежиться в источнике всё равно бы не получилось. После того, как магические камни наполнятся магической силой, температура воды вновь повысится. Обидно…
Когда мы подошли к тому месту, где находились яйца, вода доходила Экхарту до плеч.
— Розмайн, я присяду и опущу тебя под воду, а ты в это время должна сразу же схватить яйцо.
— Поняла.
— Глубоко вдохни.
Как только я вдохнула, Экхарт тут же присел, опустив меня под воду у своих ног. Вода была белёсой и слегка мутной, из-за чего видимость оказалась плохой, но я вытянула руки и схватила ближайшее яйцо. Размером оно, наверное, со страусиное, так что удержать я могла его лишь двумя руками. Вблизи яйцо оказалось словно мраморным, из-за чего у меня поубавилось желания попробовать его на вкус. Впрочем, оно изначально не было едой, так что никаких проблем.
«Хорошо! Сбор завершён», — подумала я и, повернувшись к держащему меня Экхарту, кивнула.
Экхарт крепче сжал меня и встал. Прежде чем он поднял меня, я заметила, как что-то плывёт к нам. Когда моя голова оказалась над водой, и я снова смогла дышать, то увидела, что к нам плывёт маленькая обезьянка, выглядящая вполне дружелюбно.
«М-м? Маленькая обезьянка? Какая миленькая», — подумала я, однако в следующий момент глаза обезьянки, сфокусированные на яйце ризефальки, сверкнули, и она потянулась к нему своими лапками.
— Розмайн! — закричал Экхарт, подняв меня выше, в результате чего обезьянка промахнулась. — Это магический зверь, называемый бата́фе. В этот раз будь осторожна, чтобы яйцо не украли! Этого зверя нельзя назвать сильным, но мы не можем убить его здесь.
Держа меня левой рукой, он продвигался к берегу, гребя правой, чтобы было легче идти.
— Бата́фы стайные магические звери, — продолжил Экхарт. — Если увидела одного, то будь уверена, что в округе их ещё десятка три!
Я подумала, что они весьма напоминают одних моих естественных врагов времён Урано, именуемых тараканами. В результате я почувствовала сильную неприязнь к бата́фам. К тому же я вспомнила, как в прошлом году магический зверь украл