MyBooks.club
Все категории

Татьяна Солодкова - Натуральный обмен

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Татьяна Солодкова - Натуральный обмен. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Натуральный обмен
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
2 806
Читать онлайн
Татьяна Солодкова - Натуральный обмен

Татьяна Солодкова - Натуральный обмен краткое содержание

Татьяна Солодкова - Натуральный обмен - описание и краткое содержание, автор Татьяна Солодкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Натуральный обмен читать онлайн бесплатно

Натуральный обмен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Солодкова

Я сжал зубы от подступившего бешенства. Значит, не сумев указать на отца Рея, он решил сыграть на ревности, а заодно и эгоизме Эридана?

Я тоже посмотрел в зал. Пожалуй, Эйнира и Рейнел были самой красивой парой среди танцующих. И за одно то, что принцесса перестала хмуриться, а искренне смеялась каким-то его шуткам, я готов был расцеловать Гердера.

- Ваша жена давно уже немолода, - ответил я, - так что вам не о чем беспокоиться.

Глаза Холдера превратились в щелки. О да, министр в полной мере оценил оскорбление.

- Что ж, отдыхайте, принц, в конце концов, это ваш праздник, - и он отошел к другому столу, бросив мне на прощение еще один насмешливый взгляд. Взгляд-обещание, что это оскорбление он мне не забудет.

Я передернул плечами. Крысятник, а не дворец.

Но паломничество продолжилось, и вот ко мне уже подошел наместник Багряной Карадены, той самой, в которой по последним донесениям шпионов назревали беспорядки. Рейнел уже даже подумывал наведаться туда и оценить обстановку своими глазами.

- Господин Лигурд, - припомнил я его имя. - Вам нравится бал?

Наместник производил приятное впечатление. Лет сорока пяти. Худощавый. Вид деловой. Лицо серьезное, на носу маленькие круглые очки.

- Все просто великолепно, - ответил он. Хотя, можно подумать, наместник осмелился бы сказать принцу что-нибудь другое.

Я больше ничего не говорил, и он замялся. А вот это нехорошо, значит, подошел не просто полюбезничать.

- У вас ко мне дело? - прямо спросил я.

Наместник опасливо посмотрел по сторонам.

- Понимаю, сейчас не время и не место... - замялся он.

- Или говорите, или уходите, - устало сказал я. Неужели, если у него хватило смелости подойти, на то чтобы высказаться, ее уже не хватит?

Но наместник мне понравился не зря. Он решился

- В Багряной Карадене дела обстоят гораздо хуже, чем это преподносят вам господа министры.

Ну, это я знал и без него. По докладам министров, так везде все было просто прекрасно, проблемы Столичного Округа - это проблемы так проблемы, а в провинциях - так, проблемки.

Не знаю, что Лигурд разглядел в моем лице, но он испуганно попятился.

- Вы полагаете, что назревает восстание? - задал я вопрос напрямик, отчего глаза моего собеседника стали больше линз его очков.

Он снова посмотрел по сторонам. Но я тоже следил за обстановкой: возле нас никого не было, говорили мы тихо, музыка играла достаточно громко, поэтому нас никто не слышал.

- Я подозреваю, - признался он.

И мы с Реем это подозревали по последним разведданным. Если разразится восстание, оно может увлечь Карадену в гражданскую войну. А если это случится, министры скорее обнесут Столичный Округ крепостной стеной, да еще и ров с крокодилами прикажут вырыть, но пальцем о палец не ударят, чтобы сохранить целостность королевства.

- Я вас услышал, - сказал я, давая понять, что подробности обсуждать сейчас не намерен.

- Спасибо, ваше высочество, - Лигурд поклонился мне и отошел.

А я сложил руки на груди и побарабанил пальцами по плотному рукаву камзола. Выходит, мы были правы, обстановка накаляется, и это нельзя пускать на самотек.

Похоже, Рейнел заметил, что мое лицо мрачнее тучи и направился в мою сторону, ведя Эйниру за собой за руку.

- Так, супруги, потанцуйте, наконец, вместе, - бодро заявил он, а потом наклонился ко мне и прошептал, укоризненно посмотрев на мой очередной бокал: - Хватит накидываться.

Он был прав. Приличия прежде всего.

Я поставил бокал на стол и протянул принцессе ладонь. К моему удивлению, Рей умудрился так поднять Эйнире настроение, что она подала мне руку в ответ почти без отвращения. Но я не оговорился - почти. Потому что чудес не бывает.

Мелодия выпала очень медленная, но приятная, близость принцессы мне тоже была приятна. Если бы не разговор с Лигурдом, можно было бы на самом деле расслабиться...

- Я, правда, могу говорить то, что думаю? - ее голос ворвался в мои хмурые мысли.

- Я же сказал.

- Я очень рада, что Рейнел вернулся, - на ее губах даже появилась улыбка. - И рада, что ты его не бросил. Он мне сейчас рассказал, что министры были настроены против него, и если бы не ты...

- Он мой друг, - просто ответил я.

В этот момент мимо нас протанцевала пара. "Нежно обожаемый" мной Сакернавен и его супруга. Зрелище, надо сказать, весьма забавное: у него живот шариком, у нее арбузом, они уперлись ими один в другой, так что еле доставали руками до плеч друг друга.

Это выглядело так нелепо, что я не выдержал и рассмеялся. Эйнира проследила за моим взглядом и, тут же поняв причину моего смеха, тоже хихикнула.

- Еще чуть-чуть и им придется танцевать спина к спине, - прокомментировала она.

Я представил это зрелище, и мне пришлось убирать руку с талии принцессы, чтобы поднести ко рту и замаскировать свой смех под кашель.

- Ох, принц, какое живое у вас воображение, - поддела она меня. Но в ее глазах тоже плясали смешинки.

- Похоже, не только у меня, - заметил я.

Она закатила глаза к потолку.

- Сам же сказал, что я могу говорить то, что думаю, когда нас никто не слышит.

Не знаю, то ли Рейнел так развеселил принцессу, то ли мы оба просто расслабились в обществе друг друга, но мы исполнили еще три танца вполне дружелюбно, даже посмеялись еще пару раз.

Бал подходил к концу, гости стали расходиться по комнатам, музыка стала тише. Рейнел еще вчера проинструктировал, что негоже наследнику ждать до последнего в бальном зале, а стоит удалиться незадолго до окончания вечера.

Я покрутил головой и увидел, что сам Гердер под руку с той самой девушкой, которую обхаживал в начале празднества, уже устремился к выходу.

- Пора, - словно прочла мои мысли Эйнира.

- Пожалуй, - кивнул я. - Я провожу?

- Хорошо, - согласилась принцесса.

Я подставил руку, она положила ладонь на мой локоть, и мы направились к выходу. Оставшиеся гости уступали нам дорогу, кланялись и желали спокойной ночи.

Благодаря зазубренным планам, я знал дворец как свои пять пальцев. И мне было известно, что спальня принцессы находится на том же этаже, что и моя, только в другом крыле, ближе к покоям короля.

Мы прошли к лестнице, все еще расшаркиваясь перед встречными, и поднялись на второй этаж.

Я заметил, что с каждой новой ступенькой лицо Эйниры утрачивало свою живость и вновь превращалось в бесстрастную маску, каким и было в начале бала.

- Спасибо за вечер, - сказала она, - почти что по-настоящему легкий и беспечный, - значит, принцесса тоже все это время чувствовала это самое "почти", которое не давало мне покоя. - Мне было приятно, но я хотела сказать, что все понимаю, я уже не та наивная девочка, какой была три года назад, и я знаю, что это ничего не значит, просто у тебя было такое настроение. Завтра все будет иначе.


Татьяна Солодкова читать все книги автора по порядку

Татьяна Солодкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Натуральный обмен отзывы

Отзывы читателей о книге Натуральный обмен, автор: Татьяна Солодкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.