— Я не мог светить свои возможности даже перед Сириусом, а задать ему пару вопросов душа горела. Конечно, было еще зеркало…
— Зеркало Связи?
— Да. Сириус дал мне его после Рождества, просил вызывать его, когда вы уж слишком меня допечете. Но настораживали две вещи: во-первых, Сириус явно не хотел, чтобы о зеркале узнал кто-нибудь из фениксовцев, а во-вторых, сам он никогда не пытался им воспользоваться, даже не упоминал о такой возможности. Это при его-то изоляции на Гриммо! Изучив игрушку, я выяснил, что она — одна из четырех, причем где находятся еще две — неизвестно. Если третье зеркало принадлежит Рему, то последнее, по логике вещей, осталось во владении Петтигрю, и тогда понятны становились причины конспирации, три слоя бумаги на свертке и нежелание Сириуса пользоваться единственной возможностью общения с любимым крестником. Наверное, он сразу пожалел о своем порыве.
— Непростительное разгильдяйство. Чем, прости, он думал, когда отдавал тебе столь опасную вещь?
Горький вздох.
— Это же Сириус. Сначала действовать, а после размышлять о последствиях вполне в его стиле. И я должен был об этом помнить, отправляясь в министерство.
— Гарри…
— Не надо, Северус. Именно мои действия спровоцировали Сириуса на последнюю в жизни глупость. И не в ваших силах отменить этот факт.
— Гарри, да пойми же наконец, нельзя взваливать на себя вину за редкий идиотизм Блэка! В конце концов, ты отказываешь ему в праве на самостоятельные, пускай и дурные, решения. Он был взрослым человеком, не смотря на весь свой инфантилизм. Да и как, Мерлина ради, ты мог предотвратить его эскападу?
— Как угодно! Предупредить Рема, послать на Гриммо кого-нибудь под Образом…
— Гарри, Блэк игнорировал даже прямой приказ Дамблдора. Поверь, никакой петрификус не удержал бы его от возможности ввязаться в драку. Когда я вышел на связь и передал твое сообщение, у него глаза загорелись. Знаешь, тяжело было просить… да буквально умолять старинного недруга не высовывать носа из дому, и тем не менее, я сделал это. Я почти извинился. Блэк был в шоке. Но, как видишь, его это не остановило. — Снейп перевел дух и снизил голос до шепота. — Я ненавидел его, ты знаешь. Все эти детские подначки, рассуждения о пользе для Ордена, дурацкий выпендреж… Пойми, Гарри, в произошедшем куда больше моей вины, чем твоей.
Поттер медленно покачал головой, глаза его подозрительно блестели.
— Вы пытались его остановить… Северус… Вы переступили через себя, желая предотвратить гибель врага, в то время как я даже не подумал о такой возможности…
— Да ты меня слушаешь или нет, упрямый ребенок? Не в твоих силах было удержать Блэка от очередной глупости!
— Может быть. Но дело в том, что я даже не попытался. В отличие от вас.
— Гарри, что толку сожалеть о несделанном, если оно все равно не дало бы результата? Блэк мертв, этого ничем не изменишь. Пора отпустить его. И жить дальше.
Ожидая ответа, зельевар скрестил пальцы на удачу. Но Поттер молчал, задумчиво покусывая дужку очков. Через десять минут Снейп не выдержал, отобрал у парня несчастную оптику и встретил растерянный взгляд зеленых глаз.
— Гарри?
— Я… не знаю, как вы это сделали, но мне легче, намного легче. Словно долго висел над бездной, а когда наконец решился отпустить руки, оказалось, все эти годы под ногами была твердая опора, а пропасть — всего лишь игра воображения. Вот поэтому я и выбрал вас, Северус. Не знаю человека, более надежного и достойного доверия. Прошу, не отказывайте мне в помощи и совете.
— Гарри…
— Пожалуйста, Северус. Ведь вам это тоже нужно. Нужно заботиться о ком-то, пусть даже этот кто-то — Гарри Поттер.
— Мальчишка… — не сдержав порыва, Северус потрепал парня по волосам. — Снова себя недооцениваешь. Твоей мудрости и опыту позавидовал бы иной старик. Ну какой, к шерстепухам, совет я могу тебе дать?
Счастливая, совершенно детская улыбка озарила лицо гриффиндорца.
— Ну, для начала хотя бы совет не вляпываться в очередные неприятности. Не его ли вы неустанно повторяли на протяжении шести лет?
— Сдается мне, он уже неактуален.
— Он всегда актуален, сэр. Не будь я, черт возьми, Гарри Поттером.
— Мой Лорд. Умоляю простить, я без вызова…
— Драко, подойди. Очень хорошо, что ты явился. Сегодня первый день семестра.
— Да, мой Лорд.
— Что там за невероятная история с возвращением Северуса?
— Это правда, мой Лорд. Человек, крайне похожий на нашего декана, провел сегодня три урока и факультетское собрание.
— Крайне похожий, Драко?
— Это не он, мой Лорд. Я почти уверен.
— Что ж, это все объясняет. Доказательства?
— Множество мелких деталей. Несвойственная Снейпу мягкость наказаний для гриффиндорцев и хафлпаффцев. Невесть откуда взявшиеся привычки щелкать пальцами и передергивать плечами. Снейп закладывал книгу пером, а этот загибает уголки. Котел передвинул левиосой — истинный зельевар никогда в жизни так не сделает. И главное: Снейп был правшой, а этот человек — явный левша, хотя и старается это скрыть.
— Достаточно, Драко. Следи за ним и за старикашкой Дамблдором, подмена — наверняка его рук дело. Как обстоят дела со шкафом?
— Мне пока удалось только его найти и осмотреть, мой Лорд. Он серьезно поврежден, восстановить будет непросто.
— Тебе это по силам?
— Безусловно, мой Лорд, хотя это займет некоторое время…
— Что ж, действуй, но не вздумай затягивать. Если к июню шкаф не будет работать, ты составишь компанию своему отцу. Свободен.
— Ну, Чжоу, что скажешь?
— Пока ничего определенного. Крайне запутанная схема, много лишних узлов и тупиковых ответвлений. Гарри смотрел?
— Конечно. Сказал то же, что и ты — черт ногу сломит.
— А Симус?
— Симус заявил, что это не к нему, он спец по магловским механизмам, понятия не имеет, с чего тут стартовать, но если потребуется, готов помочь в процессе. Короче, вся надежда на тебя и на Луну. Они с Гарри сейчас придут… Чжоу?
— Погоди, сейчас… Блин, Флитвику бы это показать…
— Ага, Луна тоже хотела. Чжоу, ты спятила?! Вылезай немедленно! Чжоу!!!
— Мариэтта, не ори, будь добра, он заблокирован. И судя по всему, нашим деканом.
— Из-за Монтегю, наверное. Привет, Гарри, Луна.
— Конечно, из-за Монтегю. Сильный блок. Гарри, займись, а?
— Сначала вылези оттуда. Не хотелось бы разыскивать тебя по всей Англии.
— Бери выше… Луна, ты тут подольше ковырялась. Есть что-нибудь?
— Пока не густо, слишком уж все запутано. Определенно можно сказать одно: это древний простанственно-временной портал с неопознанным принципом действия. К современным способам перемещения оный принцип отношения не имеет. Сам шкаф является точкой привязки, причем, одной из трех. Между ним и остальными двумя должно возникать подобие коридора, нечто вроде спицы, воткнутой в клубок. Точнее пока сказать нельзя, нужно время…