И я почти не удивилась, когда увидела ждавшего меня у входа в зал белоснежного эльфа.
Глава двенадцатая. Еще одна сказка о Золушке
— Твой маскарадный костюм? — нервно ухмыльнулась я.
— Ну, уж лучше, чем твой. — Эльфийское обличье Теда было гораздо выше ростом, чем человеческое, поэтому, чтобы увидеть выражение его стеклянных глаз, мне пришлось задрать голову.
Я до сих пор не могла поверить, что он существовал на самом деле, и лишь увидев его здесь — не на придуманном моей ненасытной фантазией холме — я впервые поверила в то, что он был таким же реальным, как и любой другой человек. Может быть, даже реальнее.
На какое-то время мной даже завладело отчасти необъяснимое наваждение, и мне захотелось прикоснуться к его едва заметно мерцающей коже. Я чуть было не забыла про острые зубы хищника, прячущиеся за этой соблазнительной улыбкой — Тед выглядел так располагающе и умиротворенно, будто этой ночью действительно нас не собирались навещать никакие Черные тени.
Когда мы зашли в зал, мой взгляд выловил в толпе скучающую у столиков с напитками Лесли. Я впервые видела девушку в ее настоящем облачении, но, как и говорил Тед, будучи эльфийкой, она не сильно отличалась от людей — ее выдавали лишь слегка заостренные уши и торчащие из копны светлых волос цвета переспелой пшеницы маленькие аккуратные ушки. Ну, еще может быть о ее нечеловечности говорили чуть длинноватые пальцы, но, по крайней мере, при виде нее я не ощущала никакой дрожи или испуга, хотя на мгновение я и подумала о том, такие же ли у нее острые зубы, как у ее брата. Хорошо, что это был именно святочный бал: здесь вряд ли бы кто-то заподозрил в Теде и Лесли их эльфийскую природу.
Мгновенно я почувствовала на себе ответный взгляд ядовито-зеленых глаз. В отличие от брата Лесли сегодня явно была напряжена. Увидев меня, она еле заметно кивнула, хотя это и выглядело так странно. Никогда прежде мы не обсуждали эту тайну, в которую обе были посвящены, даже несмотря на то, что Лесли почти наверняка знала все подробности моего знакомства с этим параллельным миром. Готова поспорить, тогда, когда она нашла меня в поле вместе с Эовин и Освальдом, она уже заранее знала мое местоположение. Тед говорил, у их вида обоняние развито гораздо лучше всех остальных органов чувств, сосем как у хищников, и тогда я задумывалась, не пахну ли я настолько плохо, что ему не составляет никакого труда найти меня в любом месте города с населением в сто тысяч человек.
Под потолком сиял огромный дискотечный шар, не слишком вяжущийся с бьющей из колонок музыкой в стиле кантри, но выбирать не приходилось. Костюмы также оригинальностью не блистали: сплошь скакали ковбои с оторванными головами из пенопласта и сногсшибательные ведьмы на шпильках дюймов в пять, не меньше. Все пили бесплатные пунши, в которые, наверное, кому-то все-таки удалось подмешать текилу, ибо в воздух стоял запах алкоголя и приторных дешевых духов с цветочным ароматом. Вот я заметила пританцовывающих в углу двух братьев-атлетов, попивающих, по-видимому, уже не первый пунш и смеющихся над уже не актуальными шутками. В целом это была самая обычная вечеринка на Хэллоуин, если не брать в расчет, что исход ее мог стать для меня фатальным.
Под стройное подрагивание гитары из колонок доносился успокаивающий голос Алана Джексона. Когда-то его называли Королем кантри, и его балладу "Помни, когда" крутили круглые сутки на всех местных радиостанциях. Будучи еще совсем маленькой девочкой и приезжая к дяде Рею каждое Рождество, я помнила это помешательство на песнях музыканта с густыми усами, больше похожими на пучок сена.
Пока я в нерешительности стояла посередине зала, охваченная воспоминаниями, Тед осторожно взял меня за руку. Этот жест я могла бы счесть даже проявлением нежности, если бы ни события, которые произошли сразу следом за этим.
Сначала я почувствовала, как под ногами слабо начал вибрировать пол. Дрожь прокатилась по всему залу — встрепенулся даже нарядный дискотечный шар, висевший под потолком. Но никто из присутствовавших, казалось, не замечал перемен: все по-прежнему веселились, потягивали сквозь накладные вампирские клыки пунш через тонкие соломинки и неспешно раскачивали телами взад-вперед в такт привычной музыки.
— Клевая вечеринка, да? — К нам размеренной походкой подплыл какой-то парень с кудрявыми волосами. Кажется, я его уже где-то видела, и кажется, мы даже учились в одном классе. Губы плохо его слушались, а от уже явно не первого пунша ему трудно было сфокусировать внимание на чем-то конкретном. Когда его взгляд переместился на возвышающегося за моей спиной Теда, больше похожего в этот момент на ледяной айсберг, его глаза заметно расширились, но он не смог сказать ничего связного, кроме как: — Отпадный костюм, приятель. — А затем такой же неспешной манерой растворился в толпе танцующих.
Я не могла понять, действительно ли никто из присутствующих не чувствовал, как сотрясались стены, как подрагивал пол, будто мы были не в здании старшей школы Мак-Марри, а на попавшем в шторм корабле? Едва удерживаясь на ногах, я отчаянно пыталась понять, что происходит, а когда Тед наконец отпустил мою руку, то все мое самообладание окончательно полетело ко всем чертям. Я схватила ртом воздух и обернулась, но его уже не было рядом со мной, и это окончательно подкосило меня. Мне казалось, что он бросил меня на произвол судьбы, оставил совсем одну посреди качающегося, словно при землетрясении, зала.
Яркие отблески стали попадать мне в глаза, и, щурясь, я пыталась найти источник неожиданного света. Задрав голову вверх, я увидела, как что-то мерцало под потолком, на балюстрадах, на которых и держалась причудливой формы крыша. И только по доносящемуся из темноты шипению я поняла, что "гости" уже явились на вечеринку при полном параде.
Не прошло и нескольких секунд, как передо мной появились легкие раскачивающиеся из стороны в сторону веревки, больше напоминавшие хитросплетенную паутину. И только когда по импровизированным канатам вниз с легким шорохом стали спускаться скользкие твари, в зале поднялась настоящая паника. Кто-то громко засмеялся и стал кричать, что все так и было задумано, что это всего лишь хэллоунская шутка, но многие особо пугливые девушки заметались по залу, путаясь в своих длиннющих платьях.
Возможно, многих успокаивало то, что эти мерзкие существа плели сети именно вокруг меня. Я застыла, словно громом пораженная, не в силах сдвинуться с места, пока меня не схватила за плечи подоспевшая Лесли. Она упорно трясла меня и, возможно, даже что-то кричала. Ко всеобщему хаосу прибавлялись еще и звуки сотрясающегося здания. Кое-где со стен начала сыпаться штукатурка, но меня это не волновало. Впервые я по-настоящему почувствовала, что значило "зов крови".