MyBooks.club
Все категории

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Жанр: Фэнтези издательство Самиздат,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сокровища Манталы. Волшебная диадема
Издательство:
Самиздат
ISBN:
978-5-9922-1959-3
Год:
2015
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
618
Читать онлайн
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема краткое содержание

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема - описание и краткое содержание, автор Андрей Дерендяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Сокровища Манталы. Волшебная диадема читать онлайн бесплатно

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

Моток веревки отыскался на первом этаже в шкафу, стоявшем в помещении, сильно напоминавшем кухню. Там имелось несколько печей с чугунными варочными плитами, множество тарелок и чашек, но ни одной кастрюли или сковороды. Везде царила идеальная чистота, и создавалось полное впечатление, что никто здесь не готовил как минимум год.

Оливер решил не возвращаться в спальню, опасаясь вновь оказаться в ней запертым до самого утра. Отыскав раскрытое окно, возле которого сидел несколько дней назад, он высунулся, прикидывая расстояние до земли. По прикидкам, длины веревки должно было хватить. Не желая рисковать, он попросил Рэнделла спуститься вниз, сжимая в клюве один из ее концов. Второй он крепко привязал возле подоконника. Сычик вернулся и сообщил, что Оливер рассчитал все верно. Оставалось ждать, когда начнет светлеть небо.

Становилось прохладно, но Оливер согревал себя мыслью о скорой встрече с сестрой и последующем возвращении в родной город.

«Где она сейчас? — думал он, вглядываясь в темноту. — Как бы нам не разминуться… вдруг Оливия уже на острове?»

Уснул незаметно, убаюканный урчанием в животе и ночными звуками, доносящимися снаружи.

Разбудил Рэнделл, осторожно, но настойчиво клюнув в руку. Открыв глаза, Оливер увидел, что небо начинает светлеть. Больше медлить было нельзя, он и так сильно запаздывал и рисковал не успеть.

План состоял в следующем. Оливер собирался спуститься по веревке, после чего Рэнделл отвязывает верхний конец от подоконника и перелетает через ров. Все следовало успеть сделать до восхода солнца, в противном случае они рисковали остаться в замке еще на одни сутки. Превратившись в волка, Рэнделл, как и Оливер, не имел возможности перебраться через ров.

Еще окончательно не проснувшись и зевая во весь рот, Оливер начал быстро спускаться вниз. Он часто читал о героях, с легкостью лазивших по высоким стенам, покидавших дома через окна и, минуя ворота, пробиравшихся в башни замков к своим любимым. Но, оказавшись в их шкуре, сразу понял, что переоценил свои силы. Дул хоть и несильный, но хорошо ощущавшийся ветер. Да и руки явно не были готовы к такому. Оливер, чувствуя, как начинают саднить ладони, запоздало подумал, что следовало надеть перчатки.

С трудом удерживаясь на немалой высоте, он вспомнил, что главное — не глядеть вниз. И сразу посмотрел. Сделалось еще страшнее, ладони вспотели, и он едва не выпустил веревку. Чудом не упав, Оливер преодолел некоторое расстояние, уперся ногами в крохотный выступ, немного передохнул и попытался продолжить спуск. Он пока опустился лишь на половину расстояния до земли, а ночное небо предательски светлело. Начиная торопиться, неожиданно оступился и, сорвавшись, полетел вниз. Сычик испуганно вскрикнул, но помочь ничем не смог.

Шмяк! Оливер грохнулся в росшую под окном траву. Посмотрел вверх — вроде падал с не очень большой высоты… хотя боль испытывал довольно сильную. Пошевелил руками, затем ногами. Вроде целы. Рэнделл сел ему на грудь и встревоженно заухал.

— Рассвет… — прохрипел Оливер. — Ты должен успеть. Со мной вроде все в порядке.

Сычик кивнул и взлетел. Боясь увидеть, что Рэнделл опоздает, Оливер отвернулся и попытался подняться. Получилось. Шатаясь и потирая ушибленные места, побрел ко рву. Солнце уже начинало выглядывать из-за крыш замка. Первые лучи, предвещая новый день, радостно заливали окрестные земли ярким светом.

Оливер хмуро посмотрел на появляющиеся из воды морды зубастых рыб. Над их головами весела веревка. Рэнделл успел! С другого берега послышался заливистый лай. Достав ножку от стула, Оливер закрепил на ней второй конец веревки и подошвой ботинка вбил глубоко в землю. Потрогал, упруго ли натяжение, повис на ней, ухватившись руками и ногами и, закрыв глаза, полез. Почти сразу услышал громкое щелканье множества зубов, но постарался не обращать внимания. Впереди ждала свобода, ждала сестра. Вот о них Оливер и пытался думать.

Глава 17

Оливер отправляется в Бахару

Придуманный план побега был прост, но Оливер уже начинал о нем жалеть.

«А если рыбы ночью спят? — слушая скрежет зубов, размышлял он. — Тогда все получилось бы намного проще. Испугался провести пару часов в темноте неподалеку от гадкого леса. Теперь расплачиваюсь…»

— Клац! Клац! Клац! — раздавалось совсем рядом с его спиной, обращенной ко рву.

Оливер попробовал ускориться, но вышло только хуже, он едва не сорвался. Ладони, стертые в кровь, сильно болели, отказываясь держаться за веревку. С непривычки руки соскальзывали.

— Клац! — одно из существ вцепилось в свисающий край рубахи и, выдрав хороший кусок ткани, плюхнулось обратно в воду.

Рэнделл залаял еще громче.

— Давай, Оливер! У тебя все получится! — начал он его подбадривать. — Осталось совсем чуть-чуть.

Сил у Оливера осталось еще меньше. Наконец он почувствовал, что больше не в состоянии так висеть, и ноги погрузились в воду.

Неожиданно он ощутил подошвами башмаков нечто твердое. В следующую секунду это твердое зашевелилось, приподнялось и резко ушло под воду. Открыв от ужаса глаза, Оливер лишь в самый последний момент извернулся и избежал укуса разинутой пасти. К счастью, берег виднелся совсем рядом. Ухватившись за него руками, он, судорожно загребая землю пальцами, полез вверх. Напоследок в ботинок попыталось вгрызться зеленое существо, открыв рот так широко, что не стало видно приплюснутой морды. Лягнув его ногой, Оливер подтянулся и выбрался из рва. Тяжело дыша, откатился в сторону, с радостью ощущая под собой траву, щекочущую спину.

— Тебе удалось! — На радостях волк принялся лизать ему лицо.

Пытаясь увернуться, Оливер встал. Из укушенной ноги сочилась кровь, но рана оказалась неглубокой и больше напоминала порез.

— Надо идти, — устало сказал он. — Отдохну позже. Подальше от замка.

Чувствуя, как кружится голова, он побрел к дороге. Довольный Рэнделл бежал рядом. Некоторое время шли молча, а когда башни скрылись из виду, устроили короткий привал.

Посидев на поваленном дереве и полистав книгу по заклинаниям, Оливер немного пришел в себя, хотя нога продолжала ощутимо побаливать.

Теперь главной задачей было не сбиться с пути и успеть до наступления вечера добраться в порт, а ближайшей — пройти зловещий лес. Не сговариваясь, Рэнделл с Оливером одновременно стали тихо беседовать друг с другом, так было не столь страшно.

Вначале разговор шел о пустяках, а затем Оливер задал давно интересовавший его вопрос:

— Скажи, а твидлы всегда жили на тех островах?

— Разумеется, — ответил Рэнделл.


Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сокровища Манталы. Волшебная диадема отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Манталы. Волшебная диадема, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.