MyBooks.club
Все категории

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кира Измайлова - Футарк. Первый атт. Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Футарк. Первый атт
Издательство:
Альфа-книга
ISBN:
978-5-9922-1729-2
Год:
2014
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
509
Читать онлайн
Кира Измайлова - Футарк. Первый атт

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт краткое содержание

Кира Измайлова - Футарк. Первый атт - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Виктор Кин превыше всего ценит покой и тишину и нежно любит кактусы. Увы, покой достойному джентльмену только снится. Родственники доставляют сплошные неприятности, таинственные происшествия сотрясают маленький провинциальный городок, дают о себе знать тайны прошлого… Замкнутый мизантроп Кин просто вынужден общаться с самыми разными людьми, начиная от полицейских мошенников, свободных художников и членов Королевского географического общества до призраков и фэйри! Хорошо еще, что, зайдя в тупик в очередном расследовании, Виктор с помощью рун всегда может отыскать подсказку. И не важно, идет речь о таинственном ограблении в поезде, отравлении при незаконном производстве спичек или о давней дуэли со смертельным исходом.

Итак, старая добрая Англия, провинция, сыщик-любитель смешать, но не взбалтывать…

Футарк. Первый атт читать онлайн бесплатно

Футарк. Первый атт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

— Нет, мистер. — Паренек убрал руки за спину и отступил на шаг. — Это мы не возьмем. Сразу крик поднимут — где взял? Ясно где, украл! А мы не карманники!

Я только вздохнул, зашел в ближайшую лавочку и купил пакет совершенно не нужных мне лакричных леденцов. Продавец, недовольно ворча, долго отсчитывал мне сдачу, то и дело сбиваясь.

— Вот вам, — ссыпал я мелочь в подставленные руки Пита, а леденцы всучил Джеку. — И смотрите, чтоб он вас не поймал…

— Чтобы деревенский увалень городского пацана поймал? — презрительно хмыкнул Джек. — Да не бывать такому!

— Ну, смотрите… Словом, как только что-нибудь разузнаете, пулей ко мне!

— Это куда? — поинтересовался Майк. Пришлось назвать адрес. — Ого! А нас не погонят?

— С черного хода постучите, — усмехнулся я, усаживаясь за руль. — Я слуг предупрежу. Ну все, жду результатов!..

— Бывайте, мистер Кин! — донеслись мальчишечьи голоса.

«Боже мой, что я затеял?» — подумал я, с трудом разворачиваясь на тесном перекрестке и отправляясь домой. Частный сыщик, с ума сойти можно!

Последующие дни прошли без происшествий. Насколько я знал, пару раз Мэри отправлялась на свидание, стало быть, мальчишки вряд ли могли узнать что-то интересное. Но в другие вечера она Сэма не ждала, и шанс был… А на пятый день мой послеобеденный отдых в оранжерее нарушил Ларример, у которого от негодования топорщились бакенбарды.

— Сэр! — произнес он, и я стряхнул дремоту, потому что давно не видел дворецкого настолько рассерженным.

— Что такое, Ларример?

— Там какие-то оборванцы, сэр, требуют немедленно позвать вас! Мэри думала, что это разносчик, открыла дверь и так напугалась, что заперла черный ход, но они продолжают стучать! Вызвать полицию, сэр? Это какие-то хулиганы!

— О нет-нет! — Я вскочил. Ну вот, я обещал предупредить прислугу и благополучно об этом забыл… — Они действительно ко мне!

Я шагнул к двери, потом кое о чем вспомнил, подхватил Конно-идею и сбежал по лестнице вниз.

— Мэри, — сказал я взволнованной кухарке. — Подите-ка к Ларримеру ненадолго и побудьте с ним.

— Там… там… — указала она на дверь черного хода.

— Я разберусь, а вы идите, идите, — осторожно подтолкнул я ее к выходу. Убедился, что она действительно ушла, а не подслушивает под дверью, и тогда только открыл наружную дверь.

— Мистер Кин, вы ж обещали предупредить своих! — укоризненно встретил меня Пит. — Она ж нас чуть сковородкой не отходила!

— Забыл, — покаянно ответил я.

— Ой, а это и есть ваш друг?! — подпрыгнул Майк, чтобы получше разглядеть Конно-идею. — Ух ты, а я думал, Пит брешет… Мистер Кин, а потрогать можно?

— Только не уколись, — предупредил я, и следующую минуту мальчишки осторожно прикасались к моему полицейскому кактусу и шипели, если натыкались на иглы. — Ну, довольно забав… — Я отставил кактус на стол и посмотрел на своих шпионов сверху вниз. — Удалось узнать что-нибудь?

— Иначе б мы не пришли, — хмыкнул Джек.

— И куда этот парень ходит вечерами? Или с утра?

— Да в том-то и дело, мистер Кин, что никуда он не ходит, если только с этой вашей кухаркой не гуляет, — выдал Майк.

— То есть вы хотите сказать, что, кроме дома Уоррена, он нигде не бывает? — удивился я.

— Да он и в доме Уоррена не бывает, — выдал он, а я опешил.

— Майк, не путай, — велел Пит. — Сейчас, мистер Кин, я по порядку объясню. Значится, мы еще до рассвета караулить начали. Мало ли, может, этот парень с утречка куда-нибудь сбегает, а потом шасть — и будто и не выходил вовсе. Но нет, не выходит никто… Так весь день там и торчали. Тетка какая-то за покупками бегала, а больше никого. Ну, думаем, может, сегодня не пошел. А назавтра такая же история!

— Мы решили, он затаился, — вставил Джек.

— Во-во. Только мы чего сделали… Майк у нас сами видите какой увалень, мы его и послали к соседской служанке — она как раз на крыльце подметала — спросить, не видала ли она лакея мистера Уоррена. Дескать, весточка ему от родных, а в дом стучаться боязно как-то. — Мальчишка довольно ухмыльнулся. — А она и говорит, мол, Сэм тут уж которую неделю не служит! Прогнал его мистер Уоррен, сказал, что такому бестолковому и неуклюжему в лакеях делать нечего, пусть обратно в свою деревню проваливает…

— Вот это поворот… — пробормотал я.

— Ну, мы покумекали, решили, что ни в какую деревню он не вернулся, — продолжил Пит. — Потому как с невестой часто гуляет, а тут не ближний свет, не находишься пешком-то! А как его искать?

— Ясно как, — хмыкнул Майк. — Где ваш дом, мы знаем, так вот, когда Сэм за кухаркой вашей зашел, мы им в хвост и пристроились. А потом его до дома проводили…

— Он в какой-то конуре на окраине живет, — добавил Джек. — Ну, знаете, где койки сдают. Там в одной комнате человек восемь…

— Больше, — помотал головой Пит. — Они ж сменяются. Многие в ночь работают, им вставать, когда до рассвета еще до-олгонько. А другие, наоборот, в это время только приходят. Так что на иные койки человека по два приходится, это точно…

Я поморщился. Про такие места я знал, но каково обитать в подобной обстановке, даже представлять не хотел. И при всем этом Сэм еще ухитрялся вполне прилично выглядеть!

— Ладно вам про койки, — сказал Майк. — Пит, дальше давай, у тебя складнее получается.

— Да там уже особенно нечего рассказывать, — пожал тот плечами. — Мы для верности еще пару дней посторожили, и все время все одинаково. Встает этот ваш Сэм рано утром и чешет, значит, на работу. Там неподалеку. Старый такой дом…

— И что же это за работа такая? — поинтересовался я.

— Да мы толком не поняли. Близко особенно лезть побоялись, — признался Пит. — Что в окна рассмотрели, то и… В общем, на первом этаже там коробки клеят.

— Какие коробки? — не понял я.

— Ну картонные, побольше и поменьше, — пояснил он. — У меня мамка тоже иногда приработок берет, а клеить меня заставляет! Но тут прямо на месте все делают. Пацаны вроде нас и чуток постарше, женщины опять же, и вроде я там инвалидов видел.

— Были, были, — встрял Джек. — Безногий старикашка и еще парень какой-то перекособоченный. Может, еще кто, но там поди разгляди…

— И что, Сэм тоже клеит коробки? — поразился я. Здоровенный ведь парень, мог бы хоть грузчиком наняться!

— Не-э, — помотал лохматой головой Пит. — Там еще в подвале чего-то делают. А окошек нет, только дырки такие, ну, чтоб проветривалось… Мы их облазили, сколько смогли, я аж чуть не задохся, так оттуда воняет! В общем, там внизу тоже вроде цеха. Человек не очень много. Этот ваш Сэм чего-то в чане замешивает, а остальные в это дело щепки какие-то опускают и сушить раскладывают.


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Футарк. Первый атт отзывы

Отзывы читателей о книге Футарк. Первый атт, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.