MyBooks.club
Все категории

Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
610
Читать онлайн
Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность

Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность краткое содержание

Рустам Панченко - Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность - описание и краткое содержание, автор Рустам Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В какие миры только не заносило наших соотечественников, и везде они были на высоте. Но как забраться на эту высоту, если тебе только двенадцать, а твоим наставникам на то, что ты герцог, плевать с высокой горы. Даже если ты покажешь свой ум и смекалку, это вряд ли изменит отношение к тебе. Да и куча денег на счету и артефакт древних не дадут преимущества, на которое хотелось бы рассчитывать. Зато желающих очистить герцогский престол от такого правителя появилось хоть отбавляй. И только случайность даёт в руки Кевину достаточно мощный аргумент в виде помощников и телохранителей из семейства кошачьих. Но повлияет ли он на расстановку сил и заставит ли окружающих считаться с тобой? Время покажет…

Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность читать онлайн бесплатно

Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рустам Панченко

— Так будет лучше, — заявил Берт потирая руки и усаживаясь за свободный стол.

Хотел сказать, что к нам подскочил официант, но промолчу, ибо здание было девственно пустым. Ни одной живой души даже теоретической не присутствовало.

— А теперь поговорим серьёзно, — заявил совсем другим голосом даже не знаю кто.

Из него такой староста, как из меня баллистическая ракета. Так ведут себя представители совсем иной профессии. Хотя вроде бы он барон?

— Угу, — сообщили мы о своём согласии на такой разговор.

— Не знаю, что происходит в Мериморе, но мы рвём когти, притом очень быстро. Когда затеваются такие игры медлить смерти подобно. У вас час на сборы и мы уезжаем.

— А как же охрана? — решил вставить свои пять копеек Ваш покорный слуга.

Мне посоветовали быстренько собираться и не забивать голову разными глупостями. Остальные вопросы побоялся даже озвучивать.

— Последний вопрос, леди. Вашего отца звали Арсен де Филе?

Глаза девчонки округлились. Наверное, она считала, что это её большая тайна в которую никто более не посвящён. Это был конкретный облом. В ответ она смогла только кивнуть.

— Тогда не будем терять даром времени.

Всё завертелось с такой скоростью, что отведённый час пролетел минут за десять. Мы с Мирандой помчались в свои покои, чтобы собрать наши вещи и что мы там ещё хотим взять с собой. Весь багаж должен быть ограничен одной сумкой, которую сможет нести её владелец. Я было заикнулся о том, что много не унесу, но мне порекомендовали не наглеть. Самое обидное, что командовал мной один из тех забулдыг, которые встретились нам в местном кабаке. Второй, как вы думаю догадались, помогал паковаться Миранде. Вернее, стоял над душой и подгонял, для профилактики.

Хотя, что нужно взять с собой даже не представляю. Хотя, наверное, беру следующее: наручи, а куда без них, кольцо, как титул местной герцогской власти, парочку костюмчиков на замену, и… подставку под наручи. Зачем она мне нужна? Даже не представляю! Но интуиция орёт, а вернее всплывает подсказками, что если не заберу подставку, то получу по полной программе. Когда мой телохранитель, который, оказывается, был абсолютно трезвым, захотев выбросить подставку, с аргументом, кому оно надо, получил неплохой разряд из наручей, то быстро согласился, что вещь в хозяйстве довольно-таки нужная. Даже пообещал помочь в транспортировке.

Когда закончились сборы, прислуге сообщили, что Его Высочество захворал и, пока не приедет лекарь, его не тревожить. С ним будет сидеть его невеста, развлекая его разговорами. Слуги просто отмахнулись от всего этого, мол, и так работы выше крыши и занялись своими делами. Мы же, скромной компанией из шести человек направились в подвал замка. Шестым сопровождающим оказался небольшого роста мужичок. Хотел сказать, что нас сопровождал гном, но это было не так. Или не совсем так? Возможно, он имел гнома в родителях в непонятно каком колене? Не знаю. Мы спустились на три этажа под землю, пробрались через непонятно чем заваленную дверь и попали в подземный ход прорубленный в камне.

Подумал о том, что бедная девчонка будет мучиться здесь в своём платьице. Но оглянувшись, был поражён её, или сопровождающих, сообразительностью. Брючный костюмчик смотрелся довольно-таки мило. А больше всего мне понравился небольшой рюкзачок. Не хватало только пришить на него кошачью мордочку, и был бы полный набор. Естественно мы плелись в середине колоны. Почему плелись, хотя только вышли? Не знаю, как леди, а я уже устал от одной мысли, что нужно будет куда-то долго ехать, а ещё хуже — идти!

Передвигались мы при свете фонаря а-ля летучая мышь, если правильно запомнил его название. Сколько времени это продолжалось тяжело сказать, но, наверное, минут тридцать минимум.

* * *

Когда мы вышли из этой норы, челюсть чуть не отбила мне ноги. Она просто отпала когда увидев довольно хорошо сохранившуюся станцию метро. У меня ассоциации были именно с метро. Отличия были в отсутствии турникетов! Шучу.;-) Там для транспортного средства был только один рельс, как на монорельсовой железной дороге. Вот только он был, как бы корректнее сказать, хиленький, что ли?

Забулдыги, хотя неправильно их так называть, но пока другого названия не придумал, зашли в какую-то нишу, не замеченную мной и вытащили платформу с сиденьями, парящую на высоте десятка сантиметров над полом. Установили её над этим рельсом, загрузили нас, пассажиров, набросали кучу мешков, которые непонятно откуда взялись, вроде несли меньше и погрузились сами. Зелёный свет и экспресс отправляется в своё путешествие. Что-то меня куда-то не туда заносит. Нервы, наверное? Скорость движения километров от пятидесяти до ста, наверное. Спидометра у меня нет, а в почти полной темноте и без ям на дорогах её определить тяжеловато.

Всё это время сидел молча. Мне было абсолютно без разницы, куда мы направляемся. Приедем — узнаю. В голове было пусто и чисто от мыслей. Меня уже тяжело чем-то удивить. Забегая вперёд скажу, что позже очень удивлялся, почему не начал мучить Иску на предмет того, что это, где, куда, когда, как и прочими глупыми, но не менее интересными от того, вопросами. Так как движение было очень плавным, вероятно, так едут автобусы по немецкому автобану, меня прикачало, и я уснул. И снилось мне… Да какая разница, что мне снилось! Это к делу е относится.

Проснулся от того, что меня взяли за шкирку и поставили на ноги. Была такая же станция, как и та, с которой мы отправились.

* * *

Извините, размечтался. Мы действительно плелись в этой дурацкой норе около получаса. Естественно никакой железной дороги на супер-пупер тяге не было, и никто никуда не летел на фантастических механизмах. Был выход в лесную чащу. Притом он был очень неприятным. Вы можете себе представить дверь, наполовину утопленную в болоте? Вот это самое то, что нам пришлось пережить. Судя по мужикам, направившимся с нами, им это не впервой. Мы же с Мирандой от радости не знали куда деваться. Притом в прямом смысле этого слова. Ну не было желания у меня лезть в эту жижу, имеющую очень специфический запах. Но нас почему-то уговаривать не стали, а просто перетащили за шкирку в нужном направлении. Притом мало заботясь о проявлении хотя бы элементарного уважения к нашей светлости.

Настроение начало зашкаливать в сторону… Думаю, вы представляете, куда оно должно было зашкаливать в такой ситуации. Ладно! Проехали с настроением. Дальше — больше. Они не остановились даже для того, чтобы высушиться, а потопали, и спасибо, что не побежали, в направлении выбранному ими по непонятно каким звёздам.

Хотелось заныть, но тут вмешался мой личный Иска и сообщил, что анализ ситуации подтверждает необходимость и своевременность таких действий. На чём построен анализ — мне объяснить не удосужились. Пришлось сцепить зубы и топать под этаким никак непочётным эскортом.


Рустам Панченко читать все книги автора по порядку

Рустам Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность отзывы

Отзывы читателей о книге Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность, автор: Рустам Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.