MyBooks.club
Все категории

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кондотьер (СИ)
Дата добавления:
19 сентябрь 2023
Количество просмотров:
139
Читать онлайн
Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович краткое содержание

Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - описание и краткое содержание, автор Гуминский Валерий Михайлович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Приключения Игната Сиротина, бывшего фрегат-капитана императорского флота, продолжаются. На этот раз ему предстоит вместе со своим отрядом штурмовиков провести купеческий караван по реке, находящейся вдали от побережья. Долгое путешествие, опасный груз, за который запросто можно попасть на виселицу, наемники из тайного Ордена, охотники за караванами, интриги аристократической знати – все эти факторы создают запутанный клубок событий, которые будут непредсказуемо влиять на жизнь Игната. От того, какие решения он примет, будет зависеть его судьба.

Кондотьер (СИ) читать онлайн бесплатно

Кондотьер (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гуминский Валерий Михайлович

Пока мы обсуждали различные версии как избавиться от Котрила, на судно поднялся Боссинэ. Он подошел к нам, держа в руке сложенный вчетверо лист бумаги, и слегка растерянно произнес:

— Сеньор Котрил прислал письмо через местного мальчишку. Он хочет встретиться со мной и окончательно обсудить вопрос с гравитонами. О том, что военный патруль покинул Шелкопады, он знает. Не сопроводите ли вы мне снова, господа? Буду вам очень благодарен.

— Видите, Боссинэ, насколько безрассудно вы поступили, согласившись на аферу с кристаллами, — с нотками назидания произнес виконт. — «Проводники» по своей природной сути — ублюдки и обманщики. С ними никогда нельзя иметь дело. Самое лучшее, это развернуться и уйти. Если не получается, то шпажный прием «взмах крыльев бабочки» прекрасно разрешит проблему.

— Как у вас все просто, милорд, — с укоризной покачал головой Лесс. — Торговля требует не только тщательно взвешивать каждое слово, но и толкает на сотрудничество со всякими подлецами. Думаете, я не знаю, насколько опасно иметь дело с контрабандистами? Я вынес урок осторожности еще в двадцать лет, когда впервые начал заниматься торговлей. Но авантюра с гравитонами, — он понизил голос, — поможет мне завязать знакомства с еще более серьезными людьми в центральных провинциях.

— Постойте, Лесс, а вы знали, кому пойдут гравитоны? — я насторожился.

— Можно, я не стану отвечать на этот вопрос? — посмотрел на нас Боссинэ с обреченным взглядом. — Ваше знакомство с сеньором Котрилом стало для меня неприятной неожиданностью. Я собирался передать ему товар и спокойно вернуться в Скайдру. И да, я знал, кому именно предназначены кристаллы. Подумайте, нужно ли вам имя этого человека?

— Меньше знаешь — лучше спишь? — иронично спросил я и переглянулся с виконтом. Тот едва заметно кивнул.

— Вы точно подметили, командор! — обрадовался Боссинэ.

— К сожалению, Лесс, мы теперь все повязаны одной ниточкой. Адмиралтейство не успокоится, пока не выяснит, куда исчезли боевые гравитоны. Но черт с ними, пусть ломают головы. Они у них большие, для этого и предназначены, а не только, чтобы в них есть.

Ним фыркнул, сдерживая свой смех. Боссинэ нахмурился, чувствуя какой-то подвох.

— Мы уже знаем, кто купил эти гравитоны, дружище Лесс, — я понизил голос. — Он живет вон в той усадьбе с каменным домом, в паре миль отсюда. Да и на барона плевать, если честно. Я за вас беспокоюсь. Вы сами-то как думаете, зачем Шаттиму боевые гравитоны? Что замышляют речные бароны? Новый мятеж против короля?

На торговца больно было смотреть. Он не мог просто взять и уйти от наших дотошливых расспросов. Сейчас мы ему были нужны как никогда, а без доверия, как известно, ни одно дело долго не живет.

— Господа, я вам этого не говорил, а вы меня не слышали, — прокашлялся Боссинэ и чуть ли не шепотом продолжил: — Поклянитесь молчать…

— Лесс, а вы, часом, не забыли, от кого требуете молчания? — нахмурил брови виконт. — Черт с вами, даю слово, что буду держать рот на замке, пока эта тайна не станет угрожать моей жизни. Клянусь честью дворянина!

— Клянусь, Лесс, — я не стал говорить выспренных фраз, а просто вытащил кортик и поцеловал его. — Мое оружие станет свидетелем слова, но до того момента, пока тайна не станет угрожать мне и моим людям.

Клинок на мгновение потерял очертания, словно расплывшись горячим металлом, и снова вернулся в свое состояние. Боссинэ вытаращил глаза от произошедшего, а виконт Агосто даже стянул шляпу, прижав ее к груди.

— Однако, дружище Игнат, — хрипло произнес он. — Что за фокус?

— Я сам еще плохо знаю все тайны своего кортика, — в моем голосе было неподдельное удивление. Нет, это оружие постоянно подкидывало мне загадки, ставшие обыденным делом. Но так отреагировать на обычные слова? Думаете, многие соблюдают клятву? Такие люди ушли в небытие, от них остались только легенды и выдуманные истории. Кем же ты был, флибустьер Кракен, и что за магия вложена в твой кортик?

Виконт нетерпеливо воскликнул:

— Мы ждем, господин Боссинэ, ваших откровений.

Боссинэ снова прочистил горло, и не отводя взгляда от рукояти кортика, уже находившегося в своих ножнах, выдавил:

— Гравитоны нужны барону Шаттиму для экспедиции в Спящие Пещеры. Мне кажется, готовится грандиозное ограбление древнего некрополя.

Глава 6

Корабли идут домой

— У вас есть еще один день, негоциант, — Котрил подрастерял свою самоуверенность за ночь, и не цедил слова сквозь зубы, как обычно. В чем была причина такой метаморфозы, можно было только строить версии, ни одна из которых не являлась бы верной. Но, скорее всего, мой непримиримый враг боялся, что я могу расправиться с ним в этом захолустье, имея за спиной почти три десятка штурмовиков. — Учитывая, что патруль покинул Шелкопады, вам бы постараться побыстрее достать из реки мой товар и передать с рук на руки. И тогда сделка будет завершена.

Он ничего не пил, в отличие от своих сопровождающих. Те лакали пиво за соседним столом и поглядывали на нашу компанию, готовые броситься в бой по первому сигналу хозяина подобно ручным псам. Но эта затея могла плохо кончиться не только для них, но и для самого Рэйджа. Вместе со мной и Боссинэ изволили прийти Аргай, виконт и дон Ансело, чуть поодаль стояли Гусь, Щербатый, Тюлень и Жало, недвусмысленно держась за рукояти палашей и абордажных топориков. На улице расположились прибывшие с «Енота» штурмовики, перекрывая все возможные пути отхода на случай драки. Перевес был явно не в пользу банды Котрила, и сейчас он осознал свою уязвимость в полной мере. Дураком Рэйдж не был, скорее, играл на публику, показывая свою надменность и строптивость.

Хозяин трактира, застыв за стойкой, с непередаваемой вселенской мукой на лице наблюдал за встречей куда более серьезных людей, чем вчерашние матросские компании. Едва успели после них починить столы. И вот снова угроза нависла над его имуществом.

А Рэйдж боялся — и меня это обстоятельство радовало.

— Не хотите ли присоединиться, сеньор Котрил? — Боссинэ, над чьей головой пронеслась опасная буря в виде патруля, теперь расслабился и попивал вино. Местная вода из колодца оказалась дрянной. Сказывались близкие солончаки. Вино, конечно, тоже оказалось не ахти, но все же куда приятнее.

— К чему? Хотите, чтобы я поучаствовал в поднятии груза со дна реки? Увольте. Я буду ждать вас в трех милях к северу от Шелкопадов. Видели большой холм?

— Что ж, это ваше желание, — едва заметно кивнул торговец. Ему хватило ума не сказать, что именно в той части Пламонта утоплены гравитоны. Лесс, как и я, опасался хитрой игры военного патруля. Успокаивало только одно: летающие корабли в этих пустошах не замаскируешь, поэтому засада исключена. Ведь надо знать, где именно ее устраивать. А идущие над горизонтом корветы мы увидим гораздо раньше, чем патруль сообразит, что происходит на фарватере. — Тогда завтра не ранее полудня прошу быть в условленном месте. Поднятые со дна кристаллы мои люди доставят на берег и передадут вам. С того момента моя часть договора будет считаться выполненной.

— Очень на это надеюсь, — Рэйдж поднялся на ноги и постарался как можно скорее покинуть трактир. Он понимал, что сейчас ему до меня не добраться. Не хватит сил. Судя по всему, Котрил приехал сюда с небольшой командой, чтобы тайна гравитонов осталась в узком кругу. Я прочитал в его глаза нешуточное опасение, что он всерьез просчитывает вариант, где ему уготована только одна участь — смерть. — Есть только одно условие, господин негоциант. Передавать товар на берегу будете вы и ваши люди. Наемники должны остаться на корабле. Со своей стороны обещаю вам безопасность.

— Боишься, Рэйдж? — я пристально взглянул на своего врага, понимая, что не смогу его уничтожить в Шелкопадах. К сожалению, здесь он заручился поддержкой барона Шаттима, являющегося, к тому же, одним из действующих лиц странного (и пока недоказуемого) заговора.

— Разумная предосторожность, — поняв, что его сейчас не будут убивать, но могут запросто спровоцировать дуэль (для чего тогда брать дворянина в эту сраную забегаловку?), Котрил показал знаком, что еще встретится со мной, поспешно вышел из трактира. За ним потянулись Свистун и остальные прихвостни.


Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кондотьер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кондотьер (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.