MyBooks.club
Все категории

Адъютант (СИ) - Демиров Леонид

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Адъютант (СИ) - Демиров Леонид. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Адъютант (СИ)
Дата добавления:
19 декабрь 2021
Количество просмотров:
823
Читать онлайн
Адъютант (СИ) - Демиров Леонид

Адъютант (СИ) - Демиров Леонид краткое содержание

Адъютант (СИ) - Демиров Леонид - описание и краткое содержание, автор Демиров Леонид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

У любой победы есть своя цена. Действия героя не остались незамеченными и теперь к его родному поселку движется настоящая армия. Что делать — сражаться….

Адъютант (СИ) читать онлайн бесплатно

Адъютант (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Демиров Леонид
* * *

— Вы что, побратались, или это у нас в Холмгасте такая мода? — поинтересовался Грэм, обратив внимание наш новый имидж.

— И то и другое. Я переделала тот дрянной ошейник в защитный артефакт. И сделала копию себе. Надеюсь, ты не станешь возражать. Вообще, я против пыток. Но если тебе понадобится сдерживать кого-то очень опасного — только скажи. Сделаю еще один такой, и даже получше прежнего.

— Я сейчас ничего не понял. Ты вообще о чем? А-а-а, про эти ваши брошки? На фоне новой стрижки, я их даже не заметил, — он неловко засмеялся. — Ты знаешь, а тебе идут короткие волосы, ты даже стала выглядеть немного взрослее.

— Издеваешься? Ты знаешь, странно слышать это от человека который пару часов назад обзывал тебя малявкой.

— Да ну, ты чего? Я же серьезно!

— А, так это был “комплимент”? Ну, спасибо, Грэм! Я это очень ценю! — для надежности я вложил в последние фразы несколько мегатонн сарказма. Кажется, вечные свары между нами уже становятся обыденностью.

— “Женщины”, — проворчал он. — Вот и делай вам после этого комплименты.

— Любой народ, толпа, аудитория — это та же женщина. Думай, что говоришь, или каждое твое слово обернется против тебя. Ладно, проехали. Слушай, ты не против, если я украду твою маму на пару часов? С недавних пор, она — мое секретное оружие в борьбе против домашней тирании.

— Снова будете играть допоздна? Ладно, у меня тут уже все под контролем. Предатели пойманы и наказаны а Калдор приставил ко мне хорошую охрану из надежных людей. Тифлинги клятвы не нарушают. К тому же, я никуда не собираюсь выходить. Так что развлекайтесь пока, девочки.

— Ого, вижу, ты уже входишь в роль? Это хорошо. Кстати, ты не знаешь случайно имя мастера, который делал твоему отцу парики? Есть у меня для него один заказ…

Я показал ему бумажный сверток с аккуратно сложенными пучками кудрявых волос. Грэм долго пытался вспомнить имя, но потом плюнул и просто объяснил мне, как найти мастерскую этого ремесленника.

Закончив все дела, я отправился домой, предварительно навьючив Мору своими сказочными богатствами. Пока Ариэль версии 2.0 не будет готова, придется “великой и ужасной” Моране играть роль моей Плотвы*. Мама так обрадовалась возвращению своей новой подружки, что даже не сразу заметила изменения в моей внешности. Мора тактично объяснила ей, что “девочке пора начать следить за собой”, и что она взяла на себя смелость помочь мне выбрать новый образ. К счастью, такие перемены пришлись маме по душе. Правда, ее смутил слишком дорогой подарок в виде “серебряной” брошки. Но и тут Мора ее успокоила, от души расхваливая мои многочисленные таланты, уверяя, что это подарок всей семье от них с Ариэль и мое будущее приданое. Ну и подвешен же у тебя язык! Будто последний год не в одиночке сидела, а на свадьбах тамадой подрабатывала.

(прим.: Плотва — кличка, которую дает всем своим лошадям Геральт из Ривии, более известный как Ведьмак)

* * *

Утро маркиза Ревского, владыки вольного города Хлемроста не задалось. Мало того, что служанка принялась будить его ни свет ни заря, так еще и делала это самым наглым образом — толкая его в бок. Новенькая что ли? Надо будет не забыть потом ее как следует выпороть. Он пробормотал сквозь сон какие-то смутные угрозы, и перевалился на другой бок. Но тут произошло нечто, чего маркиз никак не ожидал. Его с ног до головы окатили холодной водой.

Взревев от гнева, он вскочил с постели. Ну, то есть, попытался. Вот уже много лет его комплекция не позволяла совершать такие “выкрутасы”. Чтобы встать, приходилось цепляться за специальные поручни. Но на этот раз никаких подпорок нащупать он не смог. Колени, вместо того, чтобы утонуть в мягкой перине уперлись в холодный твердый пол. Глаза защипало, а в рот просочилось что-то солоноватое. Это что вообще, рассол? И тут внезапно он вспомнил. Недавнее покушение, изощренную месть Владыки, который забросил их в это забытое богами место.

— Ну, чего развалились, хорьки? Подъем! Кто вообще спит в такое время? — раздался хриплый голос.

— Да ты посмотри на них — красные как раки. Точно вчера весь день на солнцепеке проторчали, идиоты, — ответил ему другой голос, более мягкий и высокий. — Холеные, пухленькие, точно не местные. Может, их морем принесло?

— Тогда бы мы увидели корабль, или нашли обломки. Или ты думаешь, что эти бочонки с жиром смогли сами сюда приплыть? Втроем? Да ни в жизнь! Не-е-т, эти кабанчики попали сюда так же, как и мы.

— Ты что, думаешь, тут есть второе убежище?

— Да нет, идиот, порталом, кто-то забросил их сюда порталом! Помирать наверное оставили…

— Так ничего же не стоит построить плот, и уплыть.

— Это нам с тобой ничего не стоит! У нас инструменты есть и руки из задницы не растут. А ты посмотри на них, они в жизни ничего тяжелее ложки не поднимали!

Маркиз Ревский вслушивался в их слова так, как будто от этого зависела его жизнь. И наверняка это был правдой. Если у этих простолюдинов есть инструменты чтобы построить плот или даже лодку… Это может быть их единственным шансом сбежать с острова!

— Ну-ка, рассказывайте, жиртресты, кто вы такие, и что забыли на нашем острове!

Протерев глаза, маркиз увидел двоих простолюдинов. Один был высоким и худощавым, а другой — чуть ниже и плотнее. В руках простолюдины держали арбалеты. Но едва он собрался с мыслями и открыл было рот для, возможно, самых важных переговоров в своей жизни, как его опередили.

— О, простолюдины, чудесно! Склонитесь, смерды, ибо перед вами сам маркиз Киморо, владыка Хемтеста. А это двое моих друзей, маркиз Ревский и маркиз Мартен. Если вы сейчас же падете ниц, то мы, так и быть, простим вашу наглость. А если поможете выбраться с острова — то и одарим вас по-царски. Считайте, что вам крупно повезло!

Проклятый Киморо! Он никогда не умел читать ситуацию и думать наперед. Надо же было ему встрять первым! Правду говорят, где длинный язык — там короткая извилина!

"Простолюдины" слегка опешили от такого напора и принялись переговариваться вполголоса.

— Что такое "пасть ниц"? Ты не знаешь?

— Да чего тут знать? Хочет, чтобы мы ему в ноги кланялись.

— Благородные что ли?

— Да кто ж их знает? Сам видишь, уж точно не голодающие крестьяне. Хелмтест, Холмгаст… что-то знакомое, и где я про них слышал?

— Так это же в стране демонов! Кто-то из беженцев рассказывал. Но, если они из этих, из демонов, то почему у них рогов на голове нету? Поди, врут они нам!

— Так говорили же, что города эти — наши, человеческие. Может и правители там из наших.

— И кто ж там будет жить, посреди демонов?

— Да шваль всякая, ясен пень. Вот если бы нас Аргус на каторгу отправил, нам пришлось бы бежать в Холмгаст.

— То есть, придется им все-таки кланяться?

— Да ты че, это ж те самые сволочи, что отправили войска поджигать наши поля и деревни! На своих же, на людей! Ты только на рожи их глянь, сразу же видно, что они всю жизнь у таких же работяг, как мы, на шее просидели!

Маркиз Ревский изо всех сил вслушивался в их разговор, и как только дело запахло "жаренным" решил осторожно вмешаться.

— Господа, уверяю вас, к недавней войне мы не имеем никакого отношения. А если у вас проблемы с законом, мы могли бы их легко уладить. Мы — богаты и влиятельны, и если вы нам поможете, мы щедро вам заплатим. Все что нам нужно — добраться до своих владений.

Толстый и тонкий обернулись, в их взглядах сквозила открытая неприязнь.

— Не думай что, сможешь обмануть нас, жирдяй. Мы на краю земли, посреди океана, а значит до твоих земель сотни дней пути. А то, что вы здесь, значит только одно — никакой "власти" у вас больше нет. Ни там, ни тем более здесь. И для нас вы просто дешевая, неповоротливая рабочая сила! Так что вперед, подбирайте свои рваные тряпки и топайте за нами. Кажется я уже знаю, как помочь вам сбросить лишний вес!

— Да как ты смеешь перечить мне, холоп! — не выдержал Киморо. — Сейчас ты познаешь гнев своего господина!


Демиров Леонид читать все книги автора по порядку

Демиров Леонид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Адъютант (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Адъютант (СИ), автор: Демиров Леонид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.