MyBooks.club
Все категории

Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Восьмая могила во тьме
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
197
Читать онлайн
Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме

Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме краткое содержание

Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Восьмая могила во тьме читать онлайн бесплатно

Восьмая могила во тьме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс

- Знаю, - промямлила я, сгорая от стыда.

- Поэтому я нашел их сам.

Я часто заморгала.

- Чего?

- У меня было немало времени хорошенько подумать о Пип и о том, что такое иметь семью. В конце концов я понял, что ты имела в виду. Они заслужили право знать, что со мной случилось. Поэтому несколько месяцев назад я с ними связался.

- Но как ты узнал, что я тоже их нашла?

Рейес молча махнул в сторону мистера Аланиса, и я с отвисшей челюстью уставилась на детектива.

- То есть вы все знали?

Смущенно покраснев, мистер Аланис кивнул. А я-то думала, он работает на меня.

- А как же письмо и ультиматум, чтобы я все рассказала Рейесу?

- Я хотел тебя прижать, - ответил за него мой муж. – Ты связалась с этими людьми против моей воли. Я хотел, чтобы ты все мне рассказала. Чтобы была со мной честна.

Мне хотелось попросить прощения, но думать я могла только об одном. У меня вот-вот заберут дочь, и все потому, что я – единственное во вселенной существо, которое может привести к ней смерть.

- Я видел кое-что еще, - добавил Рейес переполненным печалью голосом. – Именно отец похитил меня у Лоэров.

- Рейес, - ахнула я, - мне очень жаль!

- Не стоит. Тем более что изначально они – всего лишь запасной план.

-  В смысле? – Ответа я так и не получила, поэтому сама сложила два и два. – Они заберут Пип?

- На время, пока мы не определимся со следующим шагом.

- Но ведь это значит, что ты с самого начала все знал. Знал, что все это произойдет, и заранее готовился к тому, что у нас будет ребенок.

- Я лишь подозревал. Нельзя было не учитывать такую возможность.

- Зато я ничего не подозревала!

Рейес опустил голову. Его горе было ничуть не меньше моего, а изнутри моего мужа пожирала такая же мучительная боль, как и меня.

- Они хорошие люди, Датч, и сумеют позаботиться о нашей дочери, пока все это не кончится.

- Но они соглашаются вслепую! Они ничего не знают ни о Пип, ни о том, чему ей придется противостоять. Они не будут понимать, с чем имеют дело, Рейес, и окажутся в опасности.

- Вы ошибаетесь, - сказала миссис Лоэр, и я повернулась к ней. Всмотрелась в доброе лицо, снова заметила прекрасную для ее возраста кожу и густые, как, наверное, и в день похищения Рейеса, волосы. – Мы знали, что сына нам послал Господь. Знали, что он особенный. Едва родившись, он назвал нам свое имя. Рейазиэль.

- Прекрасный, - тут же машинально перевела я.

- Верно, - кивнул мистер Лоэр, - но это лишь одна из интерпретаций. На самом деле имя переводится как «тайна Бога».

Я удивленно моргнула. Он прав. С древнего ангельского языка неземное имя Рейеса переводилось как «тайна Бога».

- Спасибо за эвфемизм, - тихо усмехнулся Рейес, - но Бог тут точно ни при чем.

- И все же нам тебя послал именно он, - возразила миссис Лоэр. – И никакие твои слова меня не переубедят. – Ее голос надломился, и мистер Лоэр ласково коснулся ее плеча. Она снова посмотрела на меня: - Вы стали ответом на наши молитвы. Мы будем беречь вашу дочь, пока вы за ней не вернетесь. А дальше станем молиться о том, чтобы остаться частью ее жизни.

К горлу подкатил ком. От горя сердце обливалось кровью.

К нам подошел мистер Вонг, которого теперь мог увидеть каждый. И это хорошо, потому что Пип к тому моменту была у него на руках, и он отказывался отдавать ее кому бы то ни было. До сих пор. Очень осторожно он передал Пип миссис Лоэр, и ее глаза засияли от переизбытка эмоций. Все, что я ощущала от этой женщины, было чистым и добрым. Любовь. Желание помочь сыну и внучке во что бы то ни стало. 

Смотреть на Пип было больно, поэтому я посмотрела на мистера Вонга и внезапно четко поняла, кто он такой.

- Ты… ты что-то вроде моего заместителя, да?

Он почтительно склонил голову.

- И наверняка зовут тебя не мистер Вонг.

- Как и ваш титул наверняка не «Ваше Величество», Ваше Величество. Однако, если вы простите мне мою смелость, я предположу, что в данный момент оба варианта приемлемы.

Я улыбнулась:

- Ты знал, что Ош мне скажет имя.

- Надеялся, поскольку мне самому запретили.

- Кто?

- Вы.

- А-а, да, было дело, - вдруг вспомнила я. – Ну а с псами как теперь быть?

- Они целиком и полностью в вашем распоряжении. Как и я.

Я медленно пошла к адскому псу, которого узнала. Много месяцев назад я проткнула его кинжалом, но пес еще какое-то время стоял надо мной. Тогда казалось, я вот-вот превращусь в пир по имени Чарли, но на самом деле зверь меня защищал. И вообще все, что делали псы, было ради нашей с Пип безопасности. Даже границы святой земли они патрулировали для того, чтобы не дать мне сбежать.

Я коснулась того места, куда ранила пса:

- Мне очень жаль, - и в ответ услышала что-то вроде кошачьего урчания, хотя звук скорее смахивал на тихий гул двигателя «бугатти».

Зверь ткнулся носом мне в ладонь и потерся головой о мой бок.

Позади раздался шум, и я повернулась к Рейесу. Казалось, он с трудом стоит на ногах. Выражение его лица было совершенно пустым, ни намека на эмоции. И… он перевернул стол. По полу рассыпались блестящие осколки разбитой вазы, но вряд ли кому-нибудь было до этого дело.

- Мы готовы, - сказал Рейес мне и Лоэрам.

В оглушительной тишине все пошли к двери.

- Им понадобится защита, - сказала я, оглядывая собравшихся.

Теперь я видела отпечатки света на людях, как отпечатки пальцев. Характеры, прошлое, вероятное будущее – все было прописано в аурах. Вспышки света смещались и танцевали вокруг людей, и я читала их так же легко, как утреннюю газету.

Как и говорилось в пророчествах, существовало две Дюжины. Одну призвали, другую послали. Мистер Вонг призвал из ада псов, чтобы защищать Пип. Сатана послал двенадцать своих паразитов, которые скрывались среди нас. А еще он послал трех богов Узана. Нам с Рейесом предстоит стать охотниками, потому что нужно найти их раньше, чем они найдут Пип. Само собой, пройдет какое-то время, но мы обязательно справимся. Должны справиться.

Однако в пророчествах говорилось об армии Пип, в которую будут входить не только двенадцать адских псов. Это будут те, кому она сможет доверять, кто поддержит ее в грядущей войне с отцом Рейеса. И все они уже были с нами. Все члены ее армии уже нас нашли и стали частью нашей жизни.

Провожая Лоэров к машине, я отметила их всех. Страж, ученый, спиритуалист, целитель. Отметила даже трех хранителей. Оказывается, самые храбрые сердца могут иметь те, от кого меньше всего этого ожидаешь. Не имеет значения, куда всех приведет путь Пип. Этим людям суждено идти вместе с ней.

За нами внимательно наблюдали призраки, собравшиеся на лужайке. Они хотели только одного – посмотреть на нашу дочь. И, едва мы появились, потянулись к нам, чтобы взглянуть на нее хоть одним глазком. На их лицах отчетливо читалась надежда. Надежда – это чувство, и на мгновение я удивилась, потому что такого от призраков никак не ожидала. А потом один за другим они стали исчезать.


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Восьмая могила во тьме отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмая могила во тьме, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.