КНИГА ПЕРВАЯ
Глава первая. ДОЛГОЖДАННОЕ УГОЩЕНИЕ
Когда господин Бильбо Торбинс из Торбы-на-Круче объявил, что готовится вскоре отметить свой стоодиннадцатый День Рождения и устроит по этому поводу особо великое празднество, городок Хоббиттаун заволновался и загудел.
Бильбо был очень богат и славился чудачествами, удивляя хоббитов уже шестьдесят лет — с тех пор, как внезапно исчез, а потом неожиданно возвратился. О сокровищах, привезенных им из Путешествия, рассказывали легенды, и каждый верил, — что бы там ни говорили старики, — что Круча вокруг Торбы ну просто нашпигована тайниками, а в них всё сокровища! А взять его удивительную бодрость и здоровье! Время будто проходило мимо господина Торбинса. В девяносто лет он был похож на пятидесятилетнего, а с девяносто девяти его стали называть «хорошо сохранившимся», но правильнее было бы сказать, что он не изменился. Некоторые качали головами и про себя думали, что это уж слишком: где справедливость, когда одному достается и вечная молодость (очевидно), и неистощимое богатство (вероятно)…
— За все надо платить, — говорили они. — Это неестественно и добром не кончится!
Но пока ничего не кончалось, неприятности не начинались, а так как господин Торбинс был щедр, большинство соседей были готовы простить ему и его странности, и его удачу. С родственниками он доброжелательно обменивался положенными визитами (понятно, за исключением Сумкин-Торбинсов), а среди хоббитов из бедных и простых семей у него было много преданных поклонников. Но близких друзей долго не было, — пока не стали подрастать младшие племянники.
Больше всех Бильбо полюбил юного Фродо Торбинса. Когда Бильбо исполнилось 99 лет, он решил сделать Фродо своим наследником и пригласил в Торбу-на-Круче, разбив последние надежды Сумкин-Торбинсов.
Бильбо и Фродо родились в один день, 22 сентября.
— Переезжай ко мне, Фродо малыш! — сказал однажды Бильбо. — Вместе удобнее справлять дни рождения.
Фродо тогда был «двадцатиком» — так у хоббитов принято называть ответственный возраст между детством, которое длится до двадцати лет, и совершеннолетием, наступающим в 33.
Прошло еще 12 лет. Веселые вечеринки в совместные дни рождения Торбинсы устраивали на Круче каждый год, но в эту осень, похоже, готовилось что-то совершенно исключительное.
Бильбо собирался отметить 111 лет — три единицы — число интересное и для хоббита весьма почетное (даже Старый Тук дожил только до 130), а Фродо — тридцать три, очень важную дату: совершеннолетие.
В Хоббиттауне и Приречье заработали языки, слухи о предстоящем празднестве разнеслись по всему Хоббитширу. Господин Бильбо Торбинс со своими выходками снова стал главной темой разговоров, и, пересказывая в который раз его историю, старики с удовольствием отмечали, что слушателей у них все больше и больше.
Но никого не слушали с таким вниманием, как старого Хэмфаста Гэмджи, которого чаще всего называли просто Дедом. Дед обычно разглагольствовал в «Укромном Уголке», небольшом трактире у дороги в Приречье, и говорил он со знанием дела, потому что сорок лет ухаживал за садом в Торбе-на-Круче, а до этого служил там помощником садовника Холмана. Сейчас Дед был уже старым, и кости у него болели, так что он передал свое место садовника младшему сыну Сэммиуму. И отец, и сын были в самых дружеских отношениях с Бильбо и Фродо. Жили они на Круче, сразу за участком Торбинсов, в Исторбинке, что на Пронырной Улице в третьем номере.
— Господин Бильбо всегда был очень любезным и обходительным хоббитом, я это говорил и буду говорить, — объявил Дед Гэмджи.
Это была истинная правда: Бильбо относился к нему очень вежливо, всегда называл его «господин Хэмфаст» и часто советовался с ним по огородным делам: здесь уж Дед был знатоком из знатоков, особенно по части картошки, — так считали все соседи (и он сам).
— А как вам нравится этот Фродо, что живет вместе с ним? — спросил старый Ноукс из Приречья. — Он-то носит фамилию Торбинс, но говорят, что он больше Брендибак, чем Торбинс. Непонятно, зачем это Торбинсу из Хоббиттауна понадобилось искать жену в этом Бакленде, где живут одни чокнутые.
— А там другие никогда не водились, — вмешался папаша Двулап, ближайший сосед Деда. — И тот берег Брендидуима у Старого Леса — дурной, и живут там такие же. О тех местах такие россказни идут, — если хотя бы половина правда, и то жутко.
— Почти в точку, приятель, — поддержал его Дед. — Хотя Брендибаки жили не так уж и рядом со Старым Лесом, но вся семья у них, правда, немного чокнутая. Это что, нормально — возьмут лодку и давай по большой Реке туда-сюда кататься! Это что, нормально? От того-то и все беды. Но со своей стороны скажу, что господин Фродо — очень славный юный хоббит, лучшего хозяина трудно сыскать. Его отец, господин Дрого, был очень приличным и уважаемым хоббитом, из настоящих Торбинсов, и о нем-то никто не болтал. Пока он не утоп.
— Утоп?! — раздалось несколько голосов. Конечно, все знали и саму историю и прочие грустные рассказы и темные слухи в продолжение этой темы, но так как хоббиты обожают семейные сплетни, каждому захотелось услышать все заново.
— Ну да, — сказал Дед. — Вы ведь знаете, что господин Дрого женился на бедняжке Примуле Брендибак, двоюродной сестре нашего Бильбо Торбинса по женской линии, ее матерью была младшая дочь Старого Тука. Вот так они с Бильбо дважды породнились. Господин Дрого был троюродным братом господина Бильбо, а молодой господин Фродо стал ему одновременно двоюродным племянником по матери и троюродным по отцу, — как хотите, так и считайте. Однажды господин Дрого гостил в Брендихолле у своего тестя, старика Горбадока, к которому после женитьбы частенько захаживал (Дрого, знаете ли, любил хорошо покушать, а у Горбадока стол всегда ломился от еды). Ну, после обеда он выбрал себе лодочку, поплыл по реке, и оба утонули, и он, и его жена, а бедняга Фродо — совсем маленький — сиротой остался.
— Я слышал, что они пошли кататься после ужина, уже луна взошла, — сказал старый Ноукс, — и что лодка пошла ко дну, потому что Дрого был очень уж тяжелым.
— А я слышал, что его жена столкнула в воду, а он ее за собой потянул, — вставил Пескунс, мельник из Хоббиттауна.
— А ты не все слушай, что болтают, Пескунс! — обиделся Дед, который недолюбливал мельника. — И чего выдумывать, кто кого толкал, когда и так известно, что лодка — шутка коварная, даже если в ней совсем спокойно сидеть. И нечего виновных искать! Как случилось, так и случилось, а Фродо остался сиротой и, можно сказать, заблудился между родственниками у этих ненормальных Брендибаков из Бакленда. Его воспитывали в Брендихолле. А там толчея, как в кроличьей клетке: у старого господина Горбадока никогда меньше сотни родственников зараз не гостило. Господин Бильбо ничего лучшего и придумать не мог, — забрал мальца, тот, наконец, и вернулся в общество порядочных хоббитов.