Он посмотрел в лицо Гвилиму, пытаясь понять, что происходит, но тот только слабо улыбнулся в ответ и отвел глаза Так они и сидели в темном коридоре. Потом Оррис различил слабые голоса, которые становились все ближе. Затем послышались шаги, и вскоре показались две женщины. Одна была невысокого роста, с темно-карими глазами и смуглая, как и ожидавший их незнакомец. Черные волосы были убраны назад и открывали худое лицо.
Но Оррис сразу обратил внимание на вторую женщину. Она тоже была невысокой и стройной, но, несмотря на свободную тунику и штаны, маг понял, что она очень сильна и проворна. На боку у нее было закреплено какое-то оружие, и Оррис почему-то решил, что где-то у нее спрятан еще и кинжал. К тому же он был уверен, что она умеет отлично с ним обращаться. Волосы у нее были золотисто-рыжими, но частично спрятаны под черным платком, закрывавшим глаза.
Все мужчины встали, и незнакомец коротко обменялся несколькими фразами со смуглой женщиной. Потом он что-то сообщил Гвилиму, отчего тот сразу побледнел, что было заметно даже в слабом свете церилла. Очевидно, толстяк колебался, но потом согласился. Тут же смуглые незнакомцы и проводник, страшно изумив Орриса, ушли и оставили их одних с женщиной с завязанными глазами.
Гвилим тяжело вздохнул, потом отцепил оружие с ее бедра, протянул его магу, и развязал платок. Посмотрев на него, женщина что-то сказала и бегло улыбнулась. Затем она повернулась к Оррису и стала разглядывать его с откровенным любопытством. Женщина была довольно красива, с безупречно очерченным лицом, ярко-зелеными глазами и полным, чувственным ртом. Но, посмотрев ей прямо в глаза, Оррис почувствовал смутную угрозу. В ней было что-то холодное и непреклонное, и он вдруг подумал, что встреча с такой красоткой может оказаться смертельной.
— Мне очень хотелось встретиться с вами, — обратилась она к нему. — И увидеть вашу птицу.
Оррис не верил своим ушам.
Она усмехнулась:
— Да, я знаю ваш язык. Вы удивлены? — У нее был необычный акцент, но Оррис легко ее понимал.
— Немного, — наконец вымолвил он. — Вы здесь первый человек, который им владеет.
— Неудивительно, — ответила она. — Мой народ не очень-то жалует чужаков. — Она протянула ему руку. — Меня зовут Мелиор.
— Оррис, — ответил маг, тоже протягивая руку, которую она довольно крепко пожала. На ее запястье он заметил два параллельных шрама, словно следы порезов ножом.
Заметив, куда он смотрит, Мелиор отдернула руку.
— Какая красивая у вас птица, — любезно сказала она.
— Спасибо. Если хотите, можете погладить ее. Она не против.
Мелиор вдруг занервничала.
— Нет, спасибо. — Она оглянулась на Гвилима. — А как вы встретились с Хранителем?
— Как вы его назвали? — в свою очередь спросил Оррис.
— Хранитель. Его полный титул — Хранитель Камня.
Не сводя с нее глаз, маг подошел к ней поближе.
— Что вы знаете об этом камне? — настойчиво спросил он.
Она таинственно улыбнулась:
— Многое, и мне будет чрезвычайно приятно рассказать вам все, что вас интересует. Но не сейчас. — Она жестом подозвала Гвилима поближе и продолжила: — Меня прислал сюда другой человек. Он мой друг и очень важная фигура в Брагор-Нале, он ищет встречи с вами.
Глаза мага сузились.
— Зачем? Кто он такой?
— Его зовут Седрик. Он уже давно испытывает интерес к Тобин-Серу и живущим там чародеям, особенно его интересуют природа вашей силы и ваши птицы. Он поручил мне договориться о встрече и примет вас в любое время.
По телу Орриса внезапно поползли мурашки, как будто по туннелям понесся холодный ветер. Он уже давно испытывает интерес к Тобин-Серу.
— Похоже, мне надо с ним встретиться, — согласился Оррис.
— Я рада, что вы так думаете. — Мелиор повернулась к Гвилиму и что-то ему сказала. Хранитель покачал головой, но женщина повторила свои слова и как бы для подтверждения указала на мага. — Ваш друг не горит желанием встретиться с Седриком, — сказала она Оррису. — Он боится за вашу жизнь.
— А есть основания?
Она замялась:
— Я понимаю его чувства…
— Я не об этом спрашиваю, — оборвал Оррис. — Откуда мне знать, что этот ваш друг — как бишь его? Седрик? Откуда мне знать, что Седрик не собирается попросту прикончить меня?
— Я даю вам слово, — заверила Мелиор.
Оррис покачал головой:
— Вас я знаю не лучше, чем его. С чего это я должен вам верить?
Мелиор долго смотрела на него. Потом повернулась к Гвилиму и что-то ему сказала Глаза Хранителя вдруг широко раскрылись, и он о чем-то ее спросил. Она утвердительно кивнула, добавила что-то еще, затем снова обернулась к Оррису:
— Полагаю, теперь ваш друг мне доверяет.
Оррис быстро взглянул на Гвилима, тот неуверенно наклонил голову, очевидно, еще не успев прийти в себя от того, что она ему сообщила.
— Что вы ему сказали? — поинтересовался маг.
— Я открыла ему один секрет. Если о нем узнает еще кто-нибудь, мне конец.
— Это интригует. А мне не откроете?
Женщина улыбнулась:
— Боюсь, что пока вы этого не поймете. Достаточно сказать, что меня с вашим другом связывают некоторые узы, к которым имеет отношение и его камень.
— Понятно, — протянул Оррис. — Ошибусь ли я, предположив, что мы с вами тоже в некотором роде связаны узами?
Мелиор вдруг смертельно побледнела и долго не могла сказать ни слова.
— Нет, — произнесла она еле слышно. — Вовсе не ошибетесь.
Чужеземцы впервые проявили себя больше пяти лет назад, напав на небольшой городок Валани на Нижнем Роге. Как и другие первые набеги, этот был похож скорее на чью-то грубую выходку — повреждены несколько домов, порезаны рыболовные сети, подожжено несколько лодок. Таким было начало конфронтации с людьми из Лон-Сера, хотя это происшествие не имело ничего общего с последовавшими позднее ужасами. В течение года нападения становились все более жестокими. Через полгода после Валани в Вудресте, в лесу Тобина, впервые были разрушены дома. Еще через полгода в деревне Серн были убиты мужчина и его маленький сын. За последние пятьсот лет это первые люди, погибшие от рук захватчиков. Спустя всего несколько недель деревня Тайма была целиком стерта с лица земли, но самыми безжалостными оказались ужасающие нападения на Каэру и Вотерсбанд.
К счастью, они же оказались и последними, но никто не может сказать, какими извращенно жестокими могли бы стать новые набеги, хотя ничего страшнее происшедшего и вообразить себе невозможно. Несмотря на то что этот кошмар закончился уже более четырех лет назад, боль утрат до сих пор свежа… Но от нас зависит, чтобы наше горе и наш гнев обратились в стремление к обновлению и готовность бдительно охранять наши рубежи, или мы по-прежнему будем пестовать эти чувства, пока они не перерастут в такую же темную силу, как и вызвавшая их жестокость.