Хм, конкретно ко мне плывут, знают, как зовут, и… Ну да, они и про школу, и про магию в курсе — недаром столько покушений предпринимали.
— С кем имею честь?! — не вставая со скамьи, чуть повысив голос, спрашиваю.
Человек снимает шляпу и встает во весь рост. Высокий, худощавый с острыми чертами лица, на вид лет тридцати пяти-сорока.
— Я, Уртен Айсшорог, посол его императорского величества Скили!
Представившейся витиевато взмахнул в воздухе шляпой и сделал полупоклон.
— И что же заставило посла искать встречи со мной?
— Произошла большая ошибка и император, узнав о ней, впал в ярость. Все виновные, осмелившиеся взять на себя ответственность за принятие таких диких решений, наказаны! — объявил посол, продолжая стоять.
Море вокруг нас бушует, а здесь, среди приличных по высоте волн, — практически ровная поверхность. И как это удается духу, ума не приложу, но ведь и Уртен не высказывает удивления: то ли сам пытается заклинания использовать, то ли в курсе таких возможностей.
— Кто и за что понес наказание? — стараясь просчитать варианты, задаю вопрос послу.
— Рэн, разобрался я с его аурой! — довольно объявляет дух. — Это слабенький водный маг, есть у него пара артефактов: для защиты, отведения глаз и какой-то погодный. Последний очень интересен! Заставляет потоки магии собираться в воронки и устанавливать желаемую погоду. Расход энергии баснословен, но оно того стоит, подобные заклинания сам использую, но только на подвластной мне территории.
— Он опасен? — коротко спросил Креуна, всматриваясь в лицо имперского посла.
— Нет, орлы готовы в любой момент отразить удар, я на подхвате, да и сам ты легко справишься.
Что ж, выходит — действительно посол. Да и на подосланного убийцу он ни капли не похож. Хотя, кто может точно сказать: к какой профессии принадлежит тот или иной незнакомец, если одет как все, и ни чем не выделяется? Я бы сделал предположение, если ауру смог прочесть, но та скрыта.
— Наказание понесли все те, кто осмелился устроить покушения на вашу светлость. У меня к вам есть предложения императора Скили, но боюсь, удержать в спокойствии морские волны долго не смогу. Может быть, вы примете меня на своем корабле или окажете честь и пройдете на наш? — посол произнес фразу ровным голосом, только под конец обвел рукой бушующие вокруг волны.
Так, значит, он себе приписывает усмирение волн! Хм, а ведь я не подумал: когда сюда-то мы плыли, нашу шлюпку уже качка не беспокоила, впрочем, как и его.
— Могу принять вас на своем корабле, — медленно произнес я, следя за его реакцией.
У Уртена ни один мускул не дрогнул, он лишь согласно кивнул головой.
— Ваши гребцы останутся в шлюпке, на борт им подниматься не стоит, — продолжил я.
И снова молчаливый кивок в знак согласия.
— Тогда поплыли, — сказал я вслух, ни к кому конкретно не обращаясь.
Гребцы развернули шлюпку, посол пару раз взмахнул вытащенным платком по направлению к своему кораблю — знак какой-то передал, наверное, что все идет по плану и волноваться не стоит.
На борт корабля поднялся первым я, за мной мои гребцы, и только потом — посол.
— Господин Рэнион? — вопросительно посмотрел на меня Морской Ящер.
— Мы побеседуем в каюте, смотреть в оба, в том числе и не спускать глаз с гребцов! — ответил капитану и чуть поморщился, видя, что моряки вытащили мечи. — Оружие убрать, оно в данном случае вряд ли потребуется, да и толку-то…
— Прошу заметить, что оружие всегда таковым останется. Не всегда заклинание способно противостоять простому железу, — ступая на палубу и оглядываясь, сказал посол. Снял свою шляпу, витиевато помахал ей в воздухе и представился: — Уртен Айсшорог, посол его императорского величества Скили.
— Морской Ящер, капитан, — хмуро ответил ему моряк.
Боцман отвернулся и шикнул на тех, кто еще не спрятал оружие, представляться он не пожелал.
— Император приносит свои извинения за морской инцидент, — сказал Уртен и склонил голову.
Хм, а в глазах-то искорка лукавства мелькнула! Не думает он так! Всё слова…
— И как же их императорское величество узнал о данном факте? — пробасил капитан.
Да, вопрос не в бровь, а в глаз! Спастись никому не удалось, головой поклясться могу… э-э-э, Креуновой, свою пока приберегу!
— Враг императора отправил корабль перехватить и уничтожить ваш караван. Корабль не вернулся в порт, вы же уцелели, — посол пожал плечами, — все ясно. Ни шторм, ни еще что-либо тому кораблю не могли причинить вред, следовательно, он вас догнал. А так как…
— Пройдем в каюту и побеседуем, — прервал я его.
Говорить и строить фразы послу удается молниеносно, речь так и льется. Посмотрим, какие условия он мне озвучит.
Каюта капитана на нашем корабле отсутствует, этот корабль ходил все время в тройке маленькой флотилии, принадлежащей гильдии отверженных. У гильдии не так много капитанов, чтобы ставить их на все суда, но и каюта помощника сгодится. Кок сервировал к этому моменту стол: бутылка вина, дольки копченого мяса, сыр и хлеб. Хм, вроде не давал я таких указаний… в удивлении посмотрел на сопровождающего нас боцмана. Тот моего молчаливого вопроса не понял — ладно, потом узнаю, если желание будет.
— Присаживайтесь, — кивнул послу на табурет у столика.
Посол молча сел и дожидаясь, пока я устроюсь напротив, молчал; стоило же мне расположиться, как тот начал речь:
— Император желает заключить со школой Кулавассы… — он чуть замялся, — Правильно назвал?
— Да все верно, школа носит такое название, — кивнул я, плеснув себе в кубок вина.
Изящная посуда из тонкого стекла на корабле не приветствуется, в основном здесь металлическая или деревянная, а уж если и есть стеклянная, то способная выдержать не одно падение.
— Император Скили предлагает школе свою защиту и покровительство, — ровным голосом произнес посол и взглянул мне в глаза.
— Это все, что вы хотели сказать? — удивился я.
— Нет, — отрицательно мотнул тот головой. — Условия присоединения таковы: лично вы присягаете на верность императору, выдаете десять человек, причастных к гибели имперского корабля и его команды, — он поднял руку, останавливая меня, — неважно, кто эти люди, главное — определить и наказать виновного. Второе: все знания и артефакты переходят из вашего ведома в имперскую казну. Третье:…
— И много еще условий?! — перебил я посла. — Впрочем, можете себя не утруждать, ни одно из них мне не подходит. Так что наши переговоры можно считать завершенными.
— Ваше высочество, господин герцог и директор, дослушайте! — назвал он меня всеми моими титулами. — Поймите, вам дается шанс! Возможность управлять школой и растить магов на благо империи! Император дарует такую возможность, а она, уж поверьте, дорогого стоит. За свою работу вы получите любые блага, почет и уважение.