Инспекторы задумчиво переглянулись – дело, очевидно, не подходит к завершению, а делает новый виток… Из кармана Майера вылетели готовые к работе блокнот и ручка, а инспектор Джерманхаузер приготовился задавать вопросы:
– Поподробнее, б-будьте добры ми-миссис Рено.
– В прошлую пятницу ко мне заявился неизвестный и представился другом моего бывшего мужа…
– Вы ра-развелись с сэром Сеттэром? – перебил даму Аксель, дотронувшись кончиком носа верхушки домика из пальцев.
– Да, ещё два года назад.
– Мы не знали.
Рене брезгливо поморщила носом:
– Все и о браке узнали только спустя год. Всё было проведено тайно, потому что Чили просто помешан на сохранении в секрете своей личной жизни.
Аксель указал пальцем Майеру на блокнот, намекая, что тот ни в коем случае не должен пропустить эту информацию, и снова к Рене Рено:
– П-п-продолжайте.
– Он дал крупную сумму денег, хотя видно было, что мужик из малообеспеченных, сказал, что ему требуется помощь с наймом – двадцать человек на грязную работу. Какую именно он не уточнял. Я дала объявление своим шахтёрам, что находятся в городе в отпуске – откликнулось как раз нужное количество, так как мои рабочие привели с собой ещё и друзей, которым нужно было подзаработать. Затем пришёл тот сморчок, забрал с собой людей и выплатил мне награду за помощь, после чего я ни о ком, связанном с этой историей не слышала. Теперь выясняется, что этот тип набирал наёмников для покушения и подставил меня!
Майер спешно двигает ручкой по бумаге, искоса поглядывая на наливающуюся багрянцем даму Рене. Аксель в процессе слушания нетерпеливо шагает то вправо, то влево коротенькими шажками и постукивает подушечками пальцев друг об друга..
– Скажите, м-м-миссис Рено, – затянул свои вопросы заика, – А вы знаете имя этого че-человека? Адрес, где его мо-можно найти?
– Нет, господа! – раздражённо бросила Рене, – Вам не кажется, что вы уже услышали достаточно много, чтобы понять, что ваше вторжение ошибочно и преступника вы здесь не найдёте? Как насчёт того, чтобы покинуть мой дом?
– К-к-конечно, но ещё буквально пара вопросов. Почему вы п-поверили, что он является д-другом Чили Сеттэра?
– Потому что он назвал его настоящее имя.
Майер, чирикая в блокноте, решил включиться в беседу:
– Раньше вы его видели?
– Нет, я с такими отбросами в одних кругах бывать не могу, – гневно выпалила Рене, по-прежнему игнорируя нас своим взглядом.
– Опишите его, – продолжал Майер.
– Низкий, полноватый, носатый, лысый и потный.
Как говориться, сомнительное описание – по нему можно хватать каждого десятого.
– Скажите, миссис, – включилась в допрос Салли, – А за вашими людьми не было криминального прошлого?
– На что вы намекаете, милочка? – возмущённо вздохнула Рене Рено, – Я беру на работу только добропорядочных рабочих, с хорошей рекомендацией!
– А потом они надевают маски и шляпы с друзьями и идут с демоном под ручку убивать сантибов и мирных жителей, – как бы невзначай обмолвился я, вставая на защиту Салли.
Густые брови нервно задрожали и горделиво поползли вверх – показывать, что тебя задел какой-то тип, вроде меня, безродного иоаннита, важной особе по этикету не полагается. Скривив некрасивые губы, Рене зло выплюнула:
– С этим уже должны разбираться серые, а не я!
– И м-м-мы разберёмся, – безразлично ответил инспектор Аксель, – Но м-м-мне вот что, и-ин-нтересно: Вы по-постоянно называете вашего в-визитёра человеком необеспеченным и н-низким по статусу. Так откуда у н-н-него такие большие де-деньги?
– Мне он сказал, что это деньги Гамильтона Рокфеллера, – устало сказала хозяйка белой болонки.
Вот сейчас случилось нечто! Просто какой-то дурдом! Словно молния ударила в центр зала, да ещё и три метких раза к ряду! У меня лично в голове перемешалась ещё сильнее та запутанная картина, что засела в ней до этого. Гамильтон в этом замешан?
Даже хладнокровного, как памятник, Майера проняло, и он растерянно захлопал небольшими глазками, после чего захлопнул блокнот.
От коллеги не отстал и Аксель, который вытянул лицо от удивления, но собрался с мыслями Джерманхаузер быстрее:
– Премного б-б-благодарны, миссис Рено, п-п-просим прощение з-за нес-с-санкционированный в-в-визит…
– Убирайтесь!
Светловолосый уполномоченный Аксель согласно кивнул и экспрессивными взмахами руками погнал всех прочь. Уходя последним, он с ноткой угрозы в голосе бросил из-за плеча:
– Если этот р-ра-разговор выйдет за п-пределы комнаты, т-то это плохо с-скажется на вашем би-бизнесе. Учтите это и по-постарайтесь н-н-не уезжать из Г-гольха, пока не з-за-кончится расследование.
Если Рене Рено и выкрикнула нам что-то грозное и желчное в спину, то мы это уже не услышали, покидая унылые помещения пирамидального особняка.
Все по коням – к Гамильтону!
Бешенная скачка, в ходе которой все по очереди плюнули на ордер, и вот мы уже прорываемся через двор в жилище чёртого интригана Гамильтона.
Нас неприветливо встретили охранники: быстро оценив ситуацию, троица на проходной похватала револьверы, а четвёртый ринулся за пулемёт. Слава Богу, стрелять они не стали, но я рефлекторно прикрыл собою Салли и приготовил простенькую руну к активации… никогда не пробовал её в деле, но она должна заставить плитку у меня под ногами вспорхнуть и заграждать собою от пуль. Слабая одноразовая защита, но она вполне способна решить исход дела там, где всё решают дюймы и доли секунд.
– Всем не д-д-двигаться, мы из С-с-сантиба! – гаркнул на всё помещение Аксель, а его левая рука нервно защёлкала у пояса прямо рядом с револьвером.
Да этот чудак ещё и левша.
– Мы инспекторы при исполнении, – дополнил картину Майер своим спокойствием и рассудительностью, – Прошу вас убрать оружие.
– Вы вторглись без предупреждения на охраняемую территорию, – ответил любезностью глава караула, но оружие опустил, не сводя глаз с напряжённого Акселя и нервных сопровождающих сантибов.
– С-с-срочное дело к сэру Ро-ро-рокфеллеру, причём н-н-не самое приятное д-для н-него, – поутих Аксель.
– Передайте ему, что мы пришли – он должен нас принять, – вмешалась со здравым предложением Салли.
Телохранители поглядели недобро, но вступать в ненужные перепалки не стали, решив отдать право решения щекотливой ситуации хозяину. Один из охранников убрал блестящий револьвер и спешно убежал вглубь дома. Пришлось ждать, причём под дулами трёх стволов, одним из которых был пулемёт. Очередь из этого малыша накормит нас всех семерых раньше, чем мы успеем чихнуть. Хотя я в безвыходной ситуации рискнул бы сделать достойный ответ скорострельному гаду.