Салли юлит позади меня и нервно чмокает губами. Она, отчего-то, боится, что ситуация развернётся неблагоприятно. В самом деле, если Гамильтон окажется нечистым на руку и осознает своё разоблачение, то кучеров на улице перестреляют прямо из окон, а нас возьмут в оборот как попавших в окружение.
Хотя я, конечно, полагаю иначе.
Уполномоченный Джерманхаузер продолжает удивлять меня эксцентричным поведением. Теперь он лениво и задумчиво скосил голову в потолок и пощёлкивает пальцами себе у правого уха. Он совершает этот ритуал с таким маниакальным увлечением, что кажется, будто инспектор занят настройкой пальцев, словно музыкального инструмента.
Ну а мне просто скучно…
Вскоре вернулся посыльный и прошептал что-то на ухо главному. Тот уточнил информацию и дал сигнал товарищам убрать оружие. Грозное дуло пулемёта нырнуло вниз, словно задремало.
Вежливости в голосе телохранителей моментально прибавилось:
– Сэр Рокфеллер ожидает вас в своём кабинете, – сухо продекламировал начальник пропускной.
– Спасибо, дорогу мы найдём, – неожиданно ретиво бросилась вперёд Салли.
Телохранитель застыл с открытым ртом, в то время как наша группа цепочкой двинулась за детективом. Я вдруг оказался замыкающим. Проходя через узкое пространство пропускного пункта, я ощутил знакомый вызывающий взгляд, сверлящий висок. Как и ожидалось, на меня в обе наглые зёнки таращится охранник, причём очень узнаваемый.
– Я же тебя предупреждал, – мне не лень остановиться для дополнительных нравоучений.
От неожиданности тот даже опешил и с сомнением в моих умственных способностях покосился исподлобья.
– Чего? – совершенно растеряно протянул он.
Я вгляделся в лицо парня – оказалось, что что-то в нём было однозначно иным. Похоже, я элементарно ошибся.
– Ну, вы и близнецы тут… – бросил я напоследок и убрался от неприветливых ребят.
Занятный вообще аттракцион: ездить к богатеньким в гости и смотреть, как их чихвостят сантибы, чтобы через минуту слажать.
Коридоры, коридоры… Салли ведёт наверняка, сворачивая в нужных местах и игнорируя десятки ненужных комнат. Дверей в небольшом, в общем-то, особняке через чур много, но детектив Фер легко отыскала нужную.
За красной лакированной дверью оказался микроскопический закуток, называемый гордо кабинетом. Стен не видно за шкафами, заполненными всякой макулатурой. В единственном пустом углу расположился громадный глобус Земли. За массивным столом сидит спокойный, как камень, морщинистый хозяин дома. Наше появление нисколько не оторвало его от заполнения разложенных бумаг, накрывающих стол белой скатертью.
Инспектор Майер решил привлечь к себе внимание, хотя непонятно, как можно не привлечь внимания семерым людям, забившимся в тесную комнату:
– Сэр Гамильтон Рокфеллер, у Сантиба к вам вопросы в связи с показаниями по делу о сектантах.
Старичок отложил в сторону ручку и внимательнейшим образом поглядел на присутствующих:
– Добрый вечер, джентльмены и, конечно же, вы мисс Фер, – любезно, без тени озлобленности на столь неожиданный и не самый приятный визит поприветствовал нас Гамильтон, – Чем удостоен посещением столь колоритных гостей?
– Вы з-знаете миссис Рене Р-рено? – требовательно справился Аксель, почти навалившись на стол Рокфеллера.
– Лично не знаком.
– У неё б-был по-посетитель, который на-нанял через Рене людей для на-напад-дения на Дом Культуры. На в-ваши деньги. Как в-вы это объяс-сните?
У Гамильтона от недопонимания аж морщины разгладились. Объяснение ему дать будет несложно: он тот ещё уж. Но чтоб ему поверили два проницательных инспектора…
– Вы намекаете на то, что я сам организовал покушение на себя? – ответил вопросом на вопрос Гамильтон таким тоном, чтобы всем стала ясна бредовость обвинения так же чётко, как и ему.
– Мы начинаем сомневаться в истинных целях атаки сектантов, – уклончиво ответил Майер.
– Но постойте же! Сказано было, что исполнители были наняты на мои деньги. Я вовсе не отрицаю, что таковое возможно, потому что я мог просто одолжить деньги кому-либо. Или их могли взять в долг в моём собственном банке или из одного моего фонда, коих у меня десятки!
И команда Акселя и Джерона с треском одерживает повторное фиаско! А мне всё было ясно с самого начала. Правда, у меня в распоряжении была подсказка Нуно…
– Кому вы од-од-далживали деньги лично за п-последнее время? – сконфужено спросил инспектор Аксель.
– Последнее время – никому, – пожав плечами, ответил престарелый магнат.
– М-можете предоставить с-списки всех заёмщиков в-вашего банка за по-последний месяц?
– Завтра они лягут вам на стол, инспектор, – заверил Акселя Гамильтон.
В общем-то, делать нам здесь больше нечего.
– Всего доброго, сэр – откланялся за всех Майер, – Благодарим за помощь и просим прощения за вторжение.
Рокфеллер понимающе кивнул и проводил нашу процессию взглядом, чтобы через секунду вернуться к бумагам. Определённо, сегодня не день сантибов.
– Полный провал, не находишь? – я заговорил с Салли только тогда, когда мы покинули стены особняка.
– Не считаю, что это так, – качнула головой девушка, – Этот друг Сеттэра – серьёзная зацепка! Ради неё стоило потратить весь день.
– Всё равно, что искать иголку в стогу сена.
– Возможно, – не стала спорить Салли, – Но у нас ничего пока нет. Каждая зацепка на счету.
– Даже бесперспективная…
– Даже такая, Август…
Мы вплотную подошли к экипажам и остановились. Погода к вечеру начала-таки портиться, не дав насладиться полноценным солнечным днём. Отдельные хмурые, как я в тяжёлые дни, тучки споро ползут по небу, подгоняемые порывистым ветром. Этот же ветер чуть не сбивает с Салли зелёную шляпку с брошью в виде бабочки, но девушка вовремя придержала её рукой.
– Мне стоит заехать в отделение Сантиба вместе с инспекторами, рассмотреть свежую информацию, – девушка старается не щуриться на ветру, – Похоже, уполномоченный Джерманхаузер останется с нами до конца.
Её простодушная улыбка не уберегла меня от неприятных мыслей:
– Он считает, что без крупных шишек тут не обошлось?
– После утреннего допроса все так считают! – всплеснула руками Салли и выпустила-таки шляпку…
К счастью, ветер метнул её в мою сторону и с моей-то реакцией не составило труда поймать её в воздухе. Девушку эпизод очень повеселил. Принимая обратно головной убор, она застенчиво отвела глаза в землю.
– Полагаю, к сантибам в гости тебя не тянет? – кокетливо спросила Салли, убирая с лица длинные кудри.