- От кого это?
- Амариго Риталли, тот приятный молодой человек, который ни на шаг не отходил от своей матери во время бала. К коробке приложена записка.
Лола вспомнила скромного привлекательного мужчину, которого заметила на балу. Не заметить его было трудно: он был единственным молодым мужчиной, кто не крутился вокруг неё.
Записка была написана аккуратным крупным почерком:
“Вам трудно подобрать подходящий подарок.
Мухобойка Вам понадобится, чтобы отгонять назойливых кавалеров.
Мешок – для того, чтобы сложить все те безвкусные подарки, которые дарят молодым девушкам на совершеннолетие.
Надеюсь, книга Вам понравится настолько, насколько она нравится мне. Пусть это будет нашим маленьким секретом. Если Вы когда-нибудь захотите её обсудить, я всегда буду
Ваш
Амариго Риталли”
Через месяц Амариго пригласили на ужин во дворец правителя. После ужина Лола показала Амариго сад, а он подарил ей древний учебник по основам магии воды. Ещё через три месяца была объявлена их помолвка.
В день после свадьбы горничная Лолы рассказала о недавно полученном наследстве, уволилась и переехала в новоприобретённое поместье на юге Фанииры. Через неделю после свадьбы, Амариго стал членом правительства Фанииры. Он быстро прослыл человеком, который знал всё и про всех и никогда ничего не забывал.
- Теперь ты достиг всего, что хотел? - взволнованно спросила мать.
Амариго ответил ей недоумённым взглядом.
- Жизнь – это движение. Суть жизни не в том, чтобы иметь, а в том, чтобы приобретать новое, меняться, расти. Мама, поверь, это только начало.
- Как раз этого я и боюсь, - грустно сказала мать. - Когда же ты обретёшь покой, сын?
Амариго засмеялся в ответ.
- У каждого - своё счастье. Я никогда не обрету покоя.
Лола стала Амариго понимающей и умной женой. Она приняла его таким, каким он был – ненасытным, властным, не знающим покоя, и не ревновала его ни к работе, ни к другим женщинам. Ходили слухи, что она увлекалась запрещённой магией, но доказательств ни у кого не было.
После смерти тестя, Амариго стал самым молодым правителем в истории Фанииры.
- Надеюсь, хоть теперь ты доволен? - спросила его мать.
- Фаниира – очень, очень маленькая планета, - хитро сказал ей Амариго.
*********************************************************************
Осторожно постучав в дверь, служанка протянула Дане большую плоскую коробку. В ней было потрясающе красивое платье зелёного цвета. К нему была приложена записка: “Сомневаюсь, что сегодня Вам потребуется жилет”.
- Когда вы будете готовы, правитель Риталли хотел бы встретиться с вами.
Дана улыбнулась: как и ожидалось, правитель Фанииры оказался властным и самоуверенным мужчиной. “Ну что ж, он хочет показать, что кое-что обо мне знает. Очевидно, что он любит контролировать ситуацию и пытается меня очаровать. А значит, ему действительно нужна наша помощь”.
Она подошла к зеркалу, приложила платье к себе и посмотрела на изменённые линзами серые глаза. Интересно, почему он выбрал платье зелёного цвета?
Через полчаса Дана и Пит следовали за служанкой в покои Риталли. Пройдя через несколько охранных патрулей, они вошли в боковое крыло и удивлённо притормозили. Здесь всё было совершенно по-другому. Блестящий пол из тёмного камня, мягкая подсветка, светлые стены. Никаких картин, ваз, никакого золота.
- Видимо в бюджете закончились деньги, - хихикнул Пит.
Их провели в просторную комнату, где на таком же каменном полу стояли два удобных дивана и стол из чёрного стекла. На светлой стене висела большая картина, на которой пересекались несколько разноцветных квадратов.
- Вы предпочитаете эту часть дворца? - раздался низкий голос за их спинами.
- Мы просто удивлены таким значительным отличиям.
- Это – жилая часть. Она предназначена для моей семьи и тех людей, которых мы сами сюда приглашаем. Та, другая часть, – это дворец. Это именно то, что ожидают люди Фанииры. - Амариго сделал весомую паузу. - Я всегда оправдываю ожидания тех, кто меня окружает. Мой вам совет – ожидайте от меня только хорошего. - Правитель окинул агентов пристальным взглядом.
Он был невысоким мужчиной лет пятидесяти с чем-то, крепкого телосложения, с проницательными карими глазами и прямыми каштановыми волосами. Его висков слегка коснулась проседь.
Он подошёл к Дане и внимательно осмотрел её.
- Я рад, что Вам подошло платье. Извините, но вам придётся слегка уменьшить грудь.
- Что?? - не поняла Дана.
- Ну это же не ваш настоящий облик? Так вот я прошу вас уменьшить грудь.
Пит подвинулся поближе к Дане, отчего Амариго поморщился и остановил его движением руки.
- Не смешите меня! Я попросил о вашей защите, а вы полагаете, что я собираюсь на вас нападать? Не волнуют меня ваши прелести! Единственный путь для меня ввести женщину в моё окружение – это в качестве моей новой любовницы. Поэтому надо, чтобы вы чуть больше соответствовали моему вкусу.
- А я? – поинтересовался Пит. – Кем вы представите меня?
- С вами всё просто. Вы – новый телохранитель моей жены. Она к нам присоединится через несколько минут, а пока я сообщу вам основные факты. На меня готовится покушение. Недавно меня снова переизбрали правителем Фанииры. Не всем это выгодно. В моём окружении есть несколько предателей, и мне надо узнать, кто они.
- Вы что-нибудь знаете об их планах?
- Немного, - уклончиво сказал Амариго. - Я знаю, что они собираются сделать попытку убить меня на предстоящем празднике. Не спрашивайте меня, как я об этом узнал, считайте, что мне об этом сообщил друг. Через три дня моей матери исполнится 80 лет. Во дворце соберётся около двухсот гостей. У вас есть эти три дня, чтобы ознакомиться с обитателями дворца и членами моей семьи, которые начнут пребывать с завтрашнего дня. У вас… - Амариго кивнул в сторону Даны, - есть на это все права, так как вы - моя любовница. Вашему напарнику придётся труднее, так как я хочу, чтобы вы действительно защищали мою жену.
- Я и сама могу себя защитить. - В комнату вошла худая женщина в простом шерстяном платье с небрежной высокой причёской. Она что-то методично жевала. Подойдя к Дане, она внимательно осмотрела её и наморщила нос:
- Грудь надо уменьшить, а то никто не поверит. Выглядит слишком очевидно.