Чем дольше я знала капитана Кирка, тем более таинственной личностью он мне казался. Я отвернулась в сторону от него и, перегнувшись через защитное ограждение, в который раз стала рассматривать черные буквы с зеленой окантовкой: "Эдит Келер".
Смысл надписи не был мне ясен до конца. «Эдит» — это еще понятно, это земное женское имя, теперь, правда, потерявшее былую популярность. Но так как парусники называли одинаково часто и мужскими, и женскими именами, это удовлетворило мое любопытство лишь наполовину. «Келер» — оставалось загадкой.
Было около трех часов пополудни. Земного времени. Я редко интересовалась временем, но, спустившись вниз, случайно увидела старинные корабельные часы, наполовину заваленные навигационными картами. Я знала, как определить время по их стрелкам. Что касается карт — конечно. Но даже в этих часах я разбиралась неплохо.
Из лестниц, ведущих на верхнюю палубу, самая удобная была на корме, поэтому я выбрала именно ее, поднимаясь с подносами, уставленными чашечками кофе. Капитан, слегка улыбаясь, уверенно вел «Келер» через волны. Море немного успокоилось, и теперь уже нас не поджидали восьмифутовые гиганты, они оставили корабль в покое.
Передав кофе для мистера Скотта и доктора Маккоя, я вернулась к капитану с его порцией, оставшейся на подносе. Он взял чашку, молча кивнул и уютно устроившись в кресле, стал меня рассматривать.
— О чем думаете, командир?
Я глядела на фарватер «Келера». Цвет Карибского моря даже днем был насыщенно-синим с бело-зелеными шапками волн, теперь уже ласкавших деревянный корпус корабля. Я понемногу привыкла к дереву, но с трудом воспринимала слово «командир», обращенное ко мне. Вероятно, капитан употреблял его с каким-то скрытым умыслом.
Он ждал.
Сжав в руке свою чашечку, я повернулась, так что ветер перестал тревожить пряди моих волос, и они прекратили попадать в глаза. Недели, проведенные под земным солнцем, придали им тот же блеск, какой имели коротко подстриженные волосы капитана Кирка.
— Сэр… Неужели вам это не надоело?
Если он даже и почувствовал тон обвинителя в моем голосе, то совершенно не подал вида. Его лицо теперь коренным образом отличалось от лица военачальника, я увидела мягкие, освещенные солнцем черты. Удивленно подняв брови, он спросил:
— Что именно?
— Бесконечные баталии. Мы едва успели закончить очередную схватку, Звездный Флот еще продолжает стоять на ушах, а вы уже из ниоткуда спустились в это море и устроили гонки на музейных редкостях. Ведь вы обещали всем спокойную морскую прогулку.
Он опустил одно плечо вниз движением, хорошо знакомым мне по "Энтерпрайзу".
— Я ведь никогда ничего не обещаю заранее, Пайпер. Вы хорошо знаете об этом.
— Знаю.
Кирк сделал неторопливый глоток.
— И к тому же, — начал он, — это совсем неплохо для вас. Если бы у меня была такая возможность, то я бы обязал каждого, претендующего на командирскую должность в Звездном Флоте, пройти стажировку на паруснике. Я серьезно так считаю. В этом есть своя логика: прежде чем вы сможете состязаться с врагом в трех измерениях, вы должны научиться маневрировать в двух, — в качестве иллюстрации он показал два пальца, сложенные латинской буквой V.
Мои нервы или то, что должно заменять их у претендента на командирскую должность — какая-нибудь система ожидания, от этих слов испытали приятный толчок: впервые он обратился ко мне как к будущему командиру корабля. Хотя я не была полностью уверена, приятная это новость или совсем наоборот, и поэтому решила сменить тему.
— Мистер Скотт был просто великолепен в управлении рулями нашего корабля, — начала я. — Никогда не думала, что он такой опытный моряк.
— Как и вы, кстати, — напомнил Кирк. — Никогда не ходили в открытом океане, но сориентировались сразу же не хуже любой трески.
Я покраснела. Капитан Джеймс Кирк никогда не делал комплиментов просто так.
Он внимательно рассматривал море, потом мельком, словно невзначай, взглянул в сторону «Гавелана», там посланник Шамирьян приветствовал его с бокалом в руке, и Кирк в ответ поднял высоко вверх свою чашечку с кофе.
Улыбаясь, капитан повернулся ко мне.
— Скотти — просто старый палтус, и он не любит раскрываться сразу, задумчиво продолжил он, взглянув вперед, где Скотт и Маккой без дела слонялись по палубе, вероятно, обсуждая то, в какой переделке они только что побывали. Взгляд Кирка, казалось, всегда был затуманен мыслительным напряжением. Более того, он мог обдумывать сразу несколько проблем. Теперь капитан задумчиво смотрел на своих старых друзей и молчал.
А они, вероятно, по привычке, сразу же почувствовали на себе его взгляд, повернулись и молча подошли к нам.
— Что-нибудь случилось? — спросил Маккой.
— Как сказать, Боунз, — ответил капитан.
— У вас был такой вид, словно вы только что увидели призрака, — он победно усмехнулся.
— На море не бывает призраков, капитан, — ответил Маккой, облокотившись на перила как раз напротив меня, — только изображения, хорошо известные налоговому инспектору.
— Точно так же выразился бы и Спок.
— Нет, Джим, Спок наверняка бы прокомментировал напрасность своих усилий: риск и напряжение без всякой цели. А в конце концов он бы обязательно добавил что-нибудь вроде:
"Это совершенно нелогично".
Я на самом деле, словно в наркотическом дурмане, услышала грубоватый баритон Спока, излагающего свои комментарии по поводу гонок и скачек.
— Капитан, у меня есть предложение, которое следует обдумать, произнес мистер Скотт, поставив ногу на ограждение и схватив одну из веревок управления главным парусом. — Интересно, как бы смотрелся мистер Спок вот на таком космическом корабле?
— Земля — планета, богатая морями, Скотти, — ответил Кирк. — Одна из очень немногих. Мореплавание — важная составная часть нашей культуры. И, кроме того, разве вам понравился бы Спок, позеленевший намного больше, чем обычно?
Трое мужчин рассмеялись, наслаждаясь возможностью подшутить над отсутствующим товарищем, забыв о том, что хотя я и принадлежала к человеческому роду, Земля не была моей родиной. Я, конечно, не обиделась, но не посчитала возможным и смеяться вместе с ними, а только спросила:
— Куда мы направляемся, сэр?
— Мы должны прибыть в Нью-Провиденс навстречу с другими членами флотилии.
Я ждала, пока он закончит. Возможно, меня заворожил его тон, блеск в его глазах или тот факт, что я уже привыкла ожидать от него всегда чего-то большего.
— Но все же…
Маккой удивленно поднял брови.
— Расскажи ей, Джим. Зачем тебе скрывать? Она уже неделю смотрит на тебя взглядом подозревающей подвох кошки, не зная, в чем дело.