MyBooks.club
Все категории

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
Автор
Жанр
Дата добавления:
15 март 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей краткое содержание

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей - описание и краткое содержание, автор Ян Фей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Аннотация

Много лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.
В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод читать онлайн бесплатно

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Фей
возвышающемся святом Белом Минарете? Тайна мироздания, которую люди когда-то искали в почти бесконечной жизни, справедлива. Это для слабых сверчков и топчется, или это настойчивость на истинном знании?" "... Я считаю, что бугаты мудры, как бы ни взвешивали за и против, и как бы не выбирали между приобретениями и потерями, но это всегда знания и правда, а не сила и могущество, которые делают серебряных людей более блестящими; я верю, что у мудрых будут длинные глаза, которые смогут прорезать густой туман и увидеть истинное будущее Серебряного города-государства; я верю в цивилизацию, а не в варварство, так же, как я верю, что мудрость Союзник преодолеет жадность, и я верю, что люди в облаке могут сами принять решение, о котором вы никогда не пожалеете…» «Потому что я верю, что у нас еще есть славное будущее. И вот что я хочу сказать, все... Канай В облачном храме святой премьер-министр в белом одеянии отбросил речь в руке, поднял голову и посмотрел на тысячи серебристых граждан на круговой лестнице. .

Ворон молчит.

Брови Соломона спокойно стояли рядом с Дельфином. Он поднял голову и посмотрел на своих коллег, его глаза горели пламенем мудрости и настойчивости, очень спокойно: «Голосуй».

Тысячи рук были подняты без сопротивления и воздержания.

Фея госпожа Таня стояла на плече Хуан Хо, ее серебряные глаза шокировано смотрели на несколько спокойную и гордую человеческую девушку.

Потом аплодисменты, как буря, захлестнули аудиторию.

Год меча, первый день зимнего рояля.

Бугатцы объявили о своем разрыве с Сассадельми, а Волшебная война только началась, и она близится к завершению...

Когда Антитина проснулась, она уже почувствовала теплые и знакомые объятия.

Она слабо подняла глаза, глядя на знакомое лицо и сложный взгляд мисс Фрейи, и быстро вырвалась, но не вырвалась из объятий Бренделя.

Она слегка покраснела: "Господин Лорд... что со мной случилось?"

Брендель посмотрела на серебряный узор на правой руке своей молодой сотрудницы и слово за словом ответила:

— Ты спасла все, Антитина.

...

Янтарный Меч Книга 6 Глава 506 Битва при Кэмпбелле

Ветер дул над серебристыми дюнами, и гравий поднимался вверх.

В небе облака постепенно перегруппировываются. Брендель как будто что-то вспомнил и передал слабую даму на руках Фрейе: "Пожалуйста, подождите меня" Фрейя молча кивнула.

Брендель повернулся, прошел по песку и подошел к Садр-Ведьме — этот некогда престижный лидер волшебников в этот момент сбросил волосы и уже не был таким престижным, как когда-либо. Он наклонил голову и тупо смотрел на песок, пока в поле зрения не показались сапоги Брендель.

Он дрожащим голосом поднял голову и уставился на молодого лорда. Он приоткрыл рот, его голос стал хриплым и ухмыляющимся: «Ты должен быть очень гордым, человек».

Брендель посмотрел на затуманенные глаза человека, на его серебряные зрачки, налитые кровью, как на старого умирающего зверя, - он не мог в этот момент даже ощутить гнева в своем сердце и лишь еле слышно ответил: "Это Сасар, хороший ли выбор предателей?" Ведьма Садр издала горловой смешок и усмехнулась: «Ну и что, ты не смертный».

Брендель посмотрел на него с грустью в глазах.

«Разве ты не понимаешь? Если мы так думаем, значит, мы одни из большинства людей в этой стране». Он тихо сказал: «Потому что в этом мире нет ничего экстраординарного, даже если это Ма, госпожа Ша, никогда не думала, что она может быть высоко над ней — и действительно печально то, что это те, кто обречен на провал». «Саделл, есть никогда не было ничего рожденного и благородного в этом мире, и кровь не может быть преградой между людьми. Лорд Марта дает тебе не силу, а ответственность, но ты не понимаешь... — Он медленно развел руки, словно обнимая ветер, и сказал: мягко: «Почему мы гордимся — я смертный, член этого крошечного королевства, я владыка Тонигера — этой ничтожной личностью, я очень лелею ее; почему я горжусь? Это не врожденная сила, а доверие людей ко мне, связь и приверженность между людьми и все драгоценные эмоции этого мира». «Мы гордимся тем, что осмелились охранять все хорошее».

«Эта гордость, — Брендель посмотрел на Садра и ответил, — ты не понимаешь…» Садр-ведьма закричал, его покойное тело ударило, но он тяжело упал на песчаные дюны, и мог только изо всех сил ухватиться за гравий. его сила, как бы разбить его, но, к сожалению, он мог только беспомощно смотреть, как песок ускользает из ваших пальцев.

Он упал на песчаные дюны и издал крик, как раненый зверь.

Брендель looked at him indifferently.

«Мастер Лорд всегда особенно очарователен, не так ли?» — тихо сказала Антитина, глядя на Брендель в ответ.

Фрейя была немного ошеломлена этим вопросом, но постеснялась скрывать это и панически кивнула.

Антитина с интересом посмотрела на нее.

«Эруин такой маленький, Фрейя, такой молодой, что мистер Брендель может пренебрежительно относиться к своему трону. Но он такой большой, что он не может всех здесь усадить». Она говорит это многозначительно.

Фрейя справилась с этим изящно, ее лицо было явно палящим.

«Фрейя, за исключением мисс Роман, вы были первой, кто узнал лорда-лорда, — продолжил помощник и тихо сказал, — хотя я и не хочу кое-что говорить, каждый может понять это. Если кто-то из нас не может вернуться с поля боя, пожалела бы ты об этой мысли в этот момент?» Фрейя замерла.

Она посмотрела на Брендель в ответ отсутствующим взглядом.

"Антинина, я..."

— Не говорите мне, — сказала мисс Ченселлор.

После разговора она не пошла выше головы, а нежно прикусила губу.

Голос Фрейи был подобен комарику: "Энн, мисс Антитина, я, я, я действительно смотрю... Неужели это так очевидно?"

Внезапно ее дама расширила глаза и снова посмотрела на безнадежного страуса.

Через некоторое время она, наконец, не смогла удержаться и громко фыркнула.

«Будь готов упасть, будь готов упасть…»

Садр-ведьма лежала на песчаных дюнах, звеня, как свеча на ветру.

Брендель наконец взглянул на грустного парня и повернулся, чтобы уйти. Но Король-Чародей сильно трясся, как вспышка света, крича за спиной, изо всех сил крича за спиной: "Владимир тебя не отпустит..."

Брендель помолчал и не оглянулся: «По совпадению, я тоже».

Последнее выражение лица ведьмы Садра застыло в его глазах.

В его горле раздался хрип, и он протянул руки, словно пытаясь что-то поймать, но функции тела были потеряны с магией, а голова слегка искривилась, и весь человек потерял свою жизненную силу, как кусок. из мертвой древесины.

Песок поднимался,


Ян Фей читать все книги автора по порядку

Ян Фей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод, автор: Ян Фей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.