MyBooks.club
Все категории

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
Автор
Жанр
Дата добавления:
15 март 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей краткое содержание

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей - описание и краткое содержание, автор Ян Фей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Аннотация

Много лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.
В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод читать онлайн бесплатно

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Фей
что она сможет сделать?

Предки создали эту сеть под названием Тиамат, но даже ее создательница не изменила своей судьбы.

«Вообще-то бугатцы знали это давным-давно, — продолжал Соломон. «Но Тиамат, в конце концов, наша последняя зависимость. Если мы потеряем даже это, у нас не будет даже другого шанса».

«Перевоплощение снова и снова, — прошептал Брендель, — когда же конец?»

«Возможно, на этот раз», Соломон обернулся и выглянул из дворца. Вдалеке Цзюфэн и армия бугатян сходились в одном месте: «Дракон сумерек пришел в наш мир, пусть даже ценой опасности — захватить верховную власть Тиамат…» Слова волшебника не сделал это слишком ясным, но смысл был вполне очевиден.

Если это удастся, у нас нет будущего.

"Поэтому нам пришлось сделать отчаянное усилие," он оглянулся на Брендель, его серебряные глаза потускнели: "Вы тот, кого выбрала Марта, г-н Брендель, вы можете ответить мне на вопрос?"

"Любой шанс?"

Выслушав этот вопрос, Брендель только молча пошел вперед, его фронт был за воротами дворца.

Когда солнце миновало неясный переход света и тьмы, Брендель поднял глаза и уставился на ясное голубое небо Латаки. Есть ли шанс? Что-то ждало его решения в этой слабой надежде, как ответственность в медитации, он смутно понимал, что имела в виду Марта, когда смотрел на себя.

Но он кивнул.

"еще есть шанс".

Затем вышел.

Соломон молча смотрел в спину молодого человека.

Может быть, эпоха закончилась.

Когда начнется новая эра?

...

"учитель."

Хуан Хо спокойно стояла под ступенями, в отличие от большинства молодых девушек этого возраста, потому что она, казалось, радовалась тому, что была счастлива, но все же она могла видеть, что ее сердце было полно радости в данный момент. Говорящие глаза светились.

Однако, как всегда, Хуан Хо молча моргнул.

Ради этого выдающегося ученика Брендель поднял тепло на сердце и слегка улыбнулся.

«Фабрике учителя можно позавидовать, как никогда», — искренне сказал Хуан Хо.

«Ты тоже хорош. Ты быстро тренируешься». Брендель остановился и сказал ей.

«Это все еще намного хуже, чем учитель».

Брендель рассмеялся: «Расслабься, однажды ты превзойдешь меня».

"Действительно?"

Брендель серьезно кивнул, он определенно не преувеличивал.

Темные глаза Хуан Хо сверкнули предвкушением, и однажды она сможет защитить учителя.

Двое спустились по лестнице, Феникс взял меч у Бренделя, сознательно держа меч на шаг позади, и выполнил свой долг ученика. Она посмотрела на Брендель в ответ, ее глаза были полны благоговения.

Вдали виднеется разрушенный после войны город Латаки. Жителями города являются не только сасары, но и многие банчии.

Многие люди потеряли свои семьи на войне.

Крик донесся издалека на ветру.

Но мало кто поймет, что это значит сегодня. В будущем, в Волшебной войне, длившейся почти 60 лет, люди потеряли больше. Латаки также превратился в летучую золу в результате заклинания в год Линь Сяо, и никто не выжил.

Но распад Альянса Сасардов провозгласил скорый конец Волшебной войны.

Это не просто месть Эру королевству — что более важно, смертные заранее объединились. Бугатяне и армия Цзюфэна продолжат зачистку клана кентавров, укрывшихся в Сазарде и Сумеречном Драконе на Великих равнинах. После потери пастухов Круза I, другого Сумеречного Дракона С помощью одной руки сила возвращения ко всему будет сильно подорвана.

Эта война может хотя бы объявить, что угрозе со стороны цивилизованного мира пришел конец, и люди наконец-то могут развязать руки для борьбы с реальной угрозой со стороны Сумеречного Дракона.

But Брендель was not at ease.

Поскольку смерть Сазарда предсказуема, неужели Дракон Заката отказался от двух важных фигур в Крузе и Сен-Осоре только для того, чтобы вызвать катастрофу на Белой Горе и междоусобицы в Эруине?

Нет, этого явно недостаточно.

...

Со своим светящимся посохом в руке Уильям Пист осторожно шел по темному залу.

Звук шагов зашуршал в тишине, и казалось, что в глубоком космосе остался только один звук. Он внимательно следил за состоянием зала, и лицо его выглядело достойным.

На краю света крошечные личинки убегают в щели в стене, оставляя только пустую паутину; зал полон пыли, по земле разбросан мусор, а воздух наполнен жизнью Затхлое дыхание, которого не должно быть рядом.

Но он внезапно остановился.

Свет волшебства сияет перед первой ступенью, и его взор поднимается вверх по лестнице, восседая на сером троне, в черной мантии, покрытой паутиной и мертвыми костями. Скелет носил корону, и одна рука все еще поддерживала его челюсть, сидя скрюченно на троне, но в глазах черной дыры прежний свет давно померк.

С грохотом посох в руке Уильяма упал на землю.

Он отступил бледный.

"Это невозможно......"

Отшельник, школа серебряных волшебников, которые лучше всего владеют психическими и массовыми заклинаниями.

В то же время это еще и самое уникальное племя бугатских трехцветных волшебников. Эти могучие волшебники в черных мантиях не стремятся бороться за власть на континенте. Вместо этого они были на переднем крае борьбы с хаосом на протяжении семи столетий.

Они также являются самыми смертоносными соперниками Серебряного Небесного Змея и Пастыря.

С тех пор, как лидер Эрмитажа, волшебник в черной мантии Юки, сохранил этот плавучий город над Великим ледником, они всегда выполняли свое обещание. Хотя они не возвращались на материк почти триста лет, никто не вернулся. Я думал, что они так и закончатся... Уильям Пист признал корону.

Это был королевский лавр Юки.

Из Тьмы вдруг донеслись многочисленные шуршащие голоса. Лидер волшебников внезапно повернулся, и посох, лежавший на земле, естественно вылетел в его руки. Он выставил свет вперед и вдруг стал похож на тень в холле. Уродливое существо.

демон.

На самом деле Уильям опознал человека.

Это был высокий монстр, стоящий посреди группы низших. Он усмехнулся и молча улыбнулся ему: «Вильям-Пистер, я не ожидал, что мы тебя здесь ждем, что было неожиданностью». «Король клана, Сирил, ты не спишь?»

Чудовище дважды усмехнулось: «Это всего на сотни лет раньше, чем вы ожидали».

Вдруг старый волшебник изменился в лице.

...

(PS: Утром я увидел, что кто-то в области обзора книг получил вознаграждение в размере 50 000 стартовых монет. Спасибо.)

Янтарный Меч Книга 6 Глава 511 Возрождение Королевства (1)

Из леса Брендель увидел человека, стоящего на вершине горы. Морской бриз был легким, Дельфина стояла под европейским кленом, прижала руку к затылку шляпы, и его черные волосы развевались вверх, глядя на дальний берег.

Вдали зеленые холмы переплетаются с лазурно-голубыми зубами морского волка, белая полоса на берегу, всплеск чаек, а в бухте расположился белый город Латаки. Сегодня премьер-министр Скарлетт Цзинь был одет в темно-синюю


Ян Фей читать все книги автора по порядку

Ян Фей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод, автор: Ян Фей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.