MyBooks.club
Все категории

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
Автор
Жанр
Дата добавления:
15 март 2023
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей краткое содержание

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей - описание и краткое содержание, автор Ян Фей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Аннотация

Много лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.
В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод читать онлайн бесплатно

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Фей
Метиша и мисс Хипамила унаследовали собственное наследие. Я не могу оставаться в стороне».

"Что это значит?"

«Поскольку источник силы каждого путешествующего мага связан с опытом, будь то опыт других или он сам, миры, которые он видит во время путешествия, являются частью правил, которые он сформировал».

Брендель увидел Шира, как будто он лгал, и спросил: «Почему это Серебряный залив?»

«Я не знаю, просто смутное впечатление в моей памяти, подсказывающее мне, что я что-то ищу».

"Результаты этого?"

Шир сел прямо: «Это действительно заставило меня найти что-то интересное. Я обнаружил, что в детстве учился на Bugatti и долгое время жил в Иньване».

"Учиться у бугаев?"

«Взрослые знают, что возвышающийся волшебник был последователем народа буга, и изначально мы основали страну в районе Серебряного залива — так называемый Серебряный залив, на самом деле означает Серебряный залив. Позже мы расстались с Люди Буга перед переходом.Хай пришел в Карасу,а позже объединился с Рыцарями Горцев.Но на протяжении сотен лет по тем же причинам мы поддерживали связь с Канеком,и даже у некоторых выдающихся учеников есть некоторые Люди будут отобраны для отправки Карнеги учиться».

Брендель кивнул, при таланте и стихийном качестве Шайра его еще называли гением в Тунцзи, и неудивительно, что бугатяне его увидели.

«Я был подсознательно впечатлен опытом жизни в Серебряной бухте, но я все еще не мог вспомнить некоторые детали. Память о прошлом была как обрывок, который меня беспокоил. Пока я не поехал в Силвер-Бей, я действительно помню многое вещи, включая те, что были до того, как я стал волшебником Черной Башни».

Шир вспоминал: «Я помню, что не знал памяти и переехал из Мановелла в Карасу со своей семьей. Моя мать умерла очень рано, и мой отец был главным в семье. В моей памяти я лишь смутно помню этого человека. Внешность мистера Аристократа немного серьезная, неулыбчивая, очень жесткий джаз. Когда я был совсем маленьким, в доме часто бывали странные гости. Позже я понял, что это были эльфы, но не святого Осора. Эльфы ветра, у них серебряные волосы, серебряные глаза, и они очень хорошо говорят.

"Серебряные люди, серебряные эльфы?" Брендель бессознательно взглянул на Миннеса.

Немис слегка кивнул.

Шир сделал паузу и продолжил: «Позже я узнал, что гости были родственниками со стороны моей бабушки, а мой прадед, как говорят, женился на необычной женщине из серебряных эльфов. С тех пор наша семья была неразрывно связана с серебряными эльфами. У меня была глубокая память о моем опыте изучения магии. До того, как меня отправили в Абелианскую башню, я помню, что выучил заклинания у серебряного эльфа. Насколько я помню, это был уважаемый джентльмен, который вел меня по пути волшебника до тех пор, пока его репутация не поднялась до уровня башенного волшебника, но после этого он оставил Карасу моим учителем просветления, и с тех пор я тоже не видел этого человека...

Услышав это, у Брендель подпрыгнуло сердце, и он поднял глаза на Шире.

Чарльз слегка улыбнулся: «Услышав это, Лорд Лорд, по-видимому, должен был догадаться, потому что позже я встретил Хиппада и Борга в Серебряной бухте и стал помощником волшебника их деда по их представлению. А мистер Борг, это отец мисс Антитины. Мы также узнали друг друга, пережив много чего в то время. Борг - потомок брата моей бабушки, то есть Мой дальний родственник".

— Ты помнишь это?

«Есть некоторые детали, но не говоря уже о том, что причина, по которой я смог отправиться в Священную Серебряную Долину, чтобы найти Менеза, заключалась также в том, что я помнил некоторые традиции о людях серебра. На самом деле, самая важная часть моего мага дорога То есть уважаемый учитель, который вел меня по этому пути, и я боюсь, что только серебряные эльфы могут сказать мне ответ на его вопрос».

— Так ты нашел ответ? Брендель посмотрел на Шира.

Шир нацелился на сторону Наменис.

«Инцидент между г-ном Вильфором и Его Королевским Высочеством сначала был неизвестен Ее Величеству, но после стольких событий мы почувствовали себя виноватыми перед потомками бывшего императора Экка. Стремясь найти Его Королевское Высочество принцессу, которая покинула Святая Серебряная Долина в течение долгого времени, - сказал Наменис, - тот, кто обучал мистера Чарла, на самом деле является братом принцессы Метиши и принцессы Тиамас. Ван, к сожалению, он был принесён в жертву за пределами стихийных границ тридцать лет назад.

Листья зашуршали, как шаги героя.

Чарр молча взял синюю карту и показал эту яркую карту судьбы перед Бренделем.

Это была его жизнь...

Башня Гао Цзюньцзе

Выберите карту заклинания/силы из вашей библиотеки, положите ее в руку и сбросьте карту. Если у вас на кладбище есть три или более карт Заклинаний/Способностей, изгоните Джунчара Высокой Башни, а затем верните его на поле битвы под контроль его владельца и трансформируйтесь.

Трансформация--

Король башен

Когда Король Башен выходит на поле битвы, у него на теле 5 жетонов магии.

Добавьте жетон магии, чтобы уменьшить уровень силы любого целевого существа на поле на один уровень. Если уровень силы цели ниже элемента, уничтожьте его. Уменьшите 3 жетона магии. В этот ход вы можете разыграть любую карту способности и заклинания со своего кладбища. Если карта будет помещена на ваше кладбище в этом ходу, вместо этого замешайте ее в библиотеку.

Если на этой карте больше 20 жетонов маны, изгоните Короля Башни, затем верните его на поле битвы под контроль его владельца и превратитесь в (Высокая Башня Джунцзе). Целевое существо получает способность отрицательного уровня.

Когда Обаяние Короля Башни равно 0, изгоните Короля Башни, а затем переместите его обратно на поле битвы под контроль его владельца и превратитесь в (Высокая Башня Джунджи).

Не может быть уничтожен.

...

Зимняя дымка окутывает крепость Бурого Ворона. Высокие башни по обеим сторонам недавно построенной крепости стоят в густом тумане, наблюдая за равниной Фарнзан на севере, которая когда-то была самой оживленной областью, но теперь никто не умер. Внезапно в лесу, в тумане, пронеслись подковы, нарушив одиночество этого утра.

Солдаты в замке поспешно опустили подвесной мост, железная цепь поднялась, и толстые деревянные доски тяжело ударились о сухую илистую землю, подняв пыль. Из тумана вышел рыцарь, и закон затянул конюшню, чтобы перевернуть лошадь за воротами. Все они были мокрые и не знали, пот это или роса. Сразу привезли еще одного боевого коня.

Но рыцарь не остановился ни на минуту и ​​даже не успел выпить верёвки, а потом поспешно повернулся


Ян Фей читать все книги автора по порядку

Ян Фей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод, автор: Ян Фей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.