что Виктор поумнел и стал думать о будущем и интригах, которые рано или поздно будут развиваться вокруг него, но, к сожалению, это всё опять же было продумано Клиоссой, которая куда лучше осознавала происходящее.
Видя его отношение к своему рыцарю, она понимала, что он обязательно дарует ему титул, и объяснила ему то, о чём её внук не догадывался.
Претензии Сильвии, конечно же, были разумными, но то, что она держит его под руку и не отлипает от него, было странным.
Вообще, девушка вела себя довольно необычно в последнее время. Она постоянно пыталась ластиться к нему и не отходила ни на шаг.
Даже сейчас, когда они находились в кузнице и Виктор пытался выслушать отчёт кузнецов, Сильвия стояла рядом с ним, держа его под руку.
Внезапно его мозг заработал на максимальной мощности, и он перестал слышать то, что говорили кузнецы, а вместо этого сосредоточился на том, что пришло ему в голову.
«Единственная причина, которая может заставить женщину так резко перемениться, это гормональный сбой, а такое происходит только…».
Даже в мыслях он боялся думать об этом и настороженно повернул голову вправо, где стояла девушка с яркой улыбкой на лице.
Он сконцентрировался, и его страхи подтвердились. Виктор видел то же, что и у жены виконта Брейтмора — она была беременна.
В кузнице стояла духота неимоверная, но благодаря своей магии, лорд мог легко это выносить, однако прямо сейчас у него закружилась голова и его прошиб холодный пот.
Не говоря ни слова, он повернулся в сторону выхода и быстрым шагом вышел на улицу.
Оказавшись снаружи, Виктор склонился и, опершись руками о коленки, старался прийти в себя, а также успокоить тошноту, которая подступила к горлу.
Для него это оказалось слишком внезапным, и он не знал, как на это реагировать.
Уже когда показалось, что ему стало легче, позади него раздался мелодичный голосок Сильвии.
— Виктор с тобой всё в порядке? — спросила она и, подойдя ближе, положила ему свою тонкую ручку на спину.
Только вот это нисколько его не успокаивало, наоборот, он чувствовал, что его сердце забилось ещё быстрее.
В один момент весь этот мир стал более реальным и оказалось, что он тут не посторонний.
Теперь в этом мире есть человек, который плоть от плоти его кровь и его продолжение.
Мысли неслись в его голове, как табун лошадей. То, что он считал обычным делом, которое случалось с миллиардами людей до него, внезапно стало необычным, а также стало очень важным для него.
Придя в себя, Виктор выровнялся и позвал стражу.
— Отвезите госпожу в особняк и вызовите ей монаха из Акирона, пусть проверит её — приказал лорд, подошедшим солдатам.
Сильвия, находившаяся рядом, не совсем понимала, почему плохо стало ему, а проверять буду её.
— Я не хочу в особняк — возразила девушка — хочу побыть здесь, с тобой.
Виктор, слыша несвойственные для этого человека слова, ещё больше утвердился в своей догадке.
То, что он видел при осмотре Сильвии, было лишь небольшим сгустком энергетических каналов, они были гораздо ярче, чем у жены Брейтмора, что явно говорило о хорошей наследственности ребёнка.
Но это также не давало точно определить догадку лорда, однако последние слова, развеяли всякое сомнение.
Лорд, как всегда, хотел резко прекратить всяческие обсуждения и приказать ей слушаться его, только вот теперь всё было не как раньше. Женщина перед ним, больше не является простым человеком, а носит его ребёнка под сердцем.
«Как я должен к ней относиться? Я ведь не могу позволить ей нервничать? А что я должен сказать? А что, если ребёнок пострадает из-за моих слов или действий? А если я буду слишком аккуратен, она занервничает ещё больше?».
Какие-то странные мысли приходили ему в голову, так как он был совершенно неопытен в общении с беременными.
Наконец, немного успокоив свои мысли, он пристально посмотрел в два голубых, похожих на сапфиры глаза и положив её маленькую кисть в свою большую ладонь, постарался уговорить Сильвию.
— Послушай, мне стало нехорошо, мало ли, это какая-то болезнь — как можно спокойнее произнёс он — проверься у монаха, а я быстро закончу дела и вернусь в особняк.
Девушка слышала его, но явно не слушала, потому что она с каждым словом всё больше злилась на его слова.
Она топнув ножкой, оттолкнула солдата и пошла в сторону кареты.
Виктор смотрел ей вслед и даже при том, что вокруг было солнечно и тепло, ему было холодно и, казалось, что он в каком-то тёмном лабиринте, откуда нет выхода.
— Милорд, с вами всё хорошо? — спросил солдат, охранявший кузницу.
Виктор обернулся и посмотрел на стражника. Ничего не ответив, он вошёл в цех, напоминавший больше склад, чем кузницу.
Весь Ривенхолл, с каждым днём становился всё больше похожим на промышленную зону. По проекту лорда, здания строились также, как в его мире.
Они были похожи на длинные склады, высотой двадцать метров и с большими окнами под потолком для освещения.
Войдя в одно из таких зданий, он снова очутился в душной обстановке, которая, как ни странно, привела его в чувство и вернула ему рабочий настрой.
Вытащив листы бумаги из сумки, которую носил с собой, он стал искать место, где разложить их.
Наконец, увидев в дальней части кузницы небольшой столик и направившись к нему, приказал позвать всех кузнецов.
Пока Виктор разравнивал лист по столу, крепя его тяжёлыми металлическими стержнями, валявшимися тут, к нему подошло около сотни кузнецов, столпившись вокруг.
Только подняв голову, он понял, что это уже не маленькая кузница, с двадцатью работниками, а полноценный завод, с большим количеством сотрудников.
— Что ты опять придумал? — спросил Гелдор, стоявший у стола, который был ему по шею.
Он был недоволен тем, что его оторвали от нового проекта, который лорд называл странным названием «Трактор», но ему было всё равно, что за название, главное, сам проект.
Это была невероятная конструкция с очень странными колёсами почти метр в ширину и радиусом почти столько же.
Виктор посчитал, что в отсутствии гусениц и двигателя, что могли бы толкать такой вес, проще сделать металлические широкие колёса, которые не будут утопать в грунте, а для сцепления, на них будут делать своеобразный металлический протектор.
Этот проект стал настолько важным, что он заморозил разработку паровоза, так как для него ещё ничего не было готово, а трактор, мог быть собран уже к осенней посевной.
Находясь в окружении толпы людей, лорд начал показывать свой новый проект —